TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALF-WAY HOUSE [6 fiches]

Fiche 1 2021-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Social Services and Social Work
DEF

A place that provides accommodation to offenders who are on parole, statutory release or temporary absence.

CONT

A community-based residential facility(CBRF) is a half-way house. These facilities provide a bridge between the institution and the community. They work on a system of gradual, supervised release. Many offer programming for residents. This may include life skills, substance abuse, employment and/or crisis counselling.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Services sociaux et travail social
DEF

Lieu offrant l'hébergement à un délinquant bénéficiant d'une mise en liberté conditionnelle ou d'office ou d'une permission de sortir sans surveillance.

CONT

Les établissements résidentiels communautaires (ERC) sont des maisons de transition. Ils permettent aux délinquants de faire la transition entre l'établissement correctionnel et la collectivité. Ils fonctionnent dans le cadre d'une mise en liberté graduelle et sous surveillance. Plusieurs d'entre eux offrent des programmes et des services aux résidents. Ce sont, entre autres, des programmes de préparation à la vie active, des programmes relatifs à la toxicomanie et à l'emploi ainsi que des services de counseling destinés aux personnes en situation de crise.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
DEF

Transitional accommodation ... provided for those who cannot live in their own homes but are ready to be discharged from institutions ..., e.g. the ex-mental hospital patient who is well enough to go out to work but still needs a certain amount of care.

Terme(s)-clé(s)
  • half-way house

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

Le terme «maison de transition» englobe les maisons d'hébergement, où les victimes habitent pour une période de quelques semaines pendant laquelle elles se relocalisent, et les maisons de deuxième étape, pour les femmes qui ont besoin d'un suivi plus formel, plus structuré et de plus longue durée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Accommodation provided for handicapped patients to allow them to make a gradual and smooth transition from hospital to home.

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Type de résidence conçu pour assurer aux patients handicapés une transition graduelle et sans heurt entre l'hôpital et leur domicile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de salud
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
Terme(s)-clé(s)
  • sensible halfway house

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

Source(s) : Sault Ste-Marie [1978] 2 RCS [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 1299.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • half way house concept
  • halfway house concept

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Source(s) : Sault Ste-Marie [1978] 2 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême] 1322.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
OBS

half-way house

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
OBS

pénologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :