TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALFWAY LINE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stoppage of play
1, fiche 1, Anglais, stoppage%20of%20play
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stoppage in play 2, fiche 1, Anglais, stoppage%20in%20play
correct
- stoppage in the match 3, fiche 1, Anglais, stoppage%20in%20the%20match
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The FIFA [Fédération Internationale de Football Association] Laws of the Game state that an allowance period may be added to make up for lost time due to the following reasons: substitution of players, stoppage of play because of a serious injury, transport of injured players off the field, and deliberate stalling by a team. 4, fiche 1, Anglais, - stoppage%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Fourth referees usually have two watches, one which he stops every time there is a stoppage in play (such as injuries, substitutes, and goal celebrations) and another one which he runs to count the time spent in each stop. 4, fiche 1, Anglais, - stoppage%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
... the substitute only enters the field of play at the halfway line and during a stoppage in the match... 5, fiche 1, Anglais, - stoppage%20of%20play
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrêt du jeu
1, fiche 1, Français, arr%C3%AAt%20du%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interrupción del juego
1, fiche 1, Espagnol, interrupci%C3%B3n%20del%20juego
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- halfway line
1, fiche 2, Anglais, halfway%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- midfield line 2, fiche 2, Anglais, midfield%20line
correct
- centre line 3, fiche 2, Anglais, centre%20line
correct
- center line 4, fiche 2, Anglais, center%20line
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A straight line dividing the field of play in half that runs from side-line to side-line. 4, fiche 2, Anglais, - halfway%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Halfway line : Defines each team's side. 5, fiche 2, Anglais, - halfway%20line
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- half-way line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne médiane
1, fiche 2, Français, ligne%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ligne de centre 2, fiche 2, Français, ligne%20de%20centre
correct, nom féminin
- ligne du milieu 3, fiche 2, Français, ligne%20du%20milieu
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui divise le terrain en deux parties égales. 4, fiche 2, Français, - ligne%20m%C3%A9diane
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ligne médiane : Délimite le camp respectif des deux équipes. 5, fiche 2, Français, - ligne%20m%C3%A9diane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- línea central
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20central
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- línea media 2, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20media
correct, nom féminin
- línea del centro 3, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20del%20centro
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flagpost
1, fiche 3, Anglais, flagpost
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A flagpost, not less than 1. 5 m(5 ft) high, with a non-pointed top and a flag must be placed at each corner. Flagposts may also be placed at each end of the halfway line, not less than 1 m(1 yd) outside the touch line. 2, fiche 3, Anglais, - flagpost
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hampe du drapeau
1, fiche 3, Français, hampe%20du%20drapeau
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À chaque coin du terrain, doit être planté un drapeau avec une hampe – non pointue – s’élevant au moins à 1,50 m du sol. Des drapeaux similaires peuvent également être plantés à chaque extrémité de la ligne médiane, à au moins 1 m de la ligne de touche, à l’extérieur du terrain de jeu. 2, fiche 3, Français, - hampe%20du%20drapeau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- poste del banderín
1, fiche 3, Espagnol, poste%20del%20bander%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- centre circle
1, fiche 4, Anglais, centre%20circle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- center circle 2, fiche 4, Anglais, center%20circle
correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The field of play is divided into two halves by a halfway line, which joins the midpoints of the two touch lines. The centre mark is indicated at the midpoint of the halfway line. A circle with a radius of 9. 15 m(10 yds) is marked around it. 3, fiche 4, Anglais, - centre%20circle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The centre circle is used for the kickoff, the opposing players being excluded from it until the ball is kicked. 4, fiche 4, Anglais, - centre%20circle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rond central
1, fiche 4, Français, rond%20central
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cercle central 2, fiche 4, Français, cercle%20central
correct, nom masculin
- cercle d'engagement 3, fiche 4, Français, cercle%20d%27engagement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cercle de 9,15 m [10 verges] de rayon tracé au centre du terrain. 4, fiche 4, Français, - rond%20central
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au départ, le ballon est placé au centre du terrain [...] Les joueurs de l'équipe opposée à celle qui effectue le coup d'envoi ne peuvent pas pénétrer à l'intérieur du cercle au centre du terrain tant que le ballon n'est pas en jeu, c'est-à-dire tant qu'il n'a pas parcouru une distance égale à sa circonférence. 5, fiche 4, Français, - rond%20central
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- círculo central
1, fiche 4, Espagnol, c%C3%ADrculo%20central
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un campo de fútbol es siempre rectangular y tiene unas medidas que oscilan entre los 90 y los 120 metros de largo, con una anchura superior a 45 metros e inferior a 90 metros. [...] El campo está además dividido en dos partes iguales por otra línea, atravesada por un círculo central de 9,15 metros de radio. Desde el centro de esa circunferencia tiene lugar el saque inicial. 2, fiche 4, Espagnol, - c%C3%ADrculo%20central
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- centre flag
1, fiche 5, Anglais, centre%20flag
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- center flag 2, fiche 5, Anglais, center%20flag
correct, États-Unis
- half-way line flag 3, fiche 5, Anglais, half%2Dway%20line%20flag
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Flag marking each of the outer ends of the halfway or centre line. 4, fiche 5, Anglais, - centre%20flag
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- drapeau de centre
1, fiche 5, Français, drapeau%20de%20centre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- drapeau de la ligne médiane 2, fiche 5, Français, drapeau%20de%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Drapeau marquant chacune des extrémités de la ligne médiane. 3, fiche 5, Français, - drapeau%20de%20centre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- banderín central
1, fiche 5, Espagnol, bander%C3%ADn%20central
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- banderín de la línea de media 2, fiche 5, Espagnol, bander%C3%ADn%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20media
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín. La altura mínima del poste será de 1,5 m de altura. Asimismo, se podrán colocar banderines en cada extremo de la línea de media, a una distancia mínima de 1 m en el exterior de la línea de banda. 3, fiche 5, Espagnol, - bander%C3%ADn%20central
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Winches
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Spanish windlass
1, fiche 6, Anglais, Spanish%20windlass
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A windlass consisting of a vertical and horizontal spar with a bight of the rope taken around the horizontal spar, which is used to move heavy loads over short distances. 2, fiche 6, Anglais, - Spanish%20windlass
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In making a Spanish windlass, fasten a rope between the load you are to move and an anchorage some distance away. Place a short spar vertically beside this rope, about halfway between the anchorage and the load. This spar may be a pipe or a pole, but in either case it should have as large a diameter as possible. Make a loop in the rope and wrap it partly around the spar. Insert the end of a horizontal rod through this loop. The horizontal rod should be a stout pipe or bar long enough to provide leverage. It is used as a lever to turn the vertical spar. As the vertical spar turns, the rope is wound around it, which shortens the line and pulls on the load. Make sure that the rope leaving the vertical spar is close to the same level on both sides to prevent the spar from tipping over. 3, fiche 6, Anglais, - Spanish%20windlass
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Treuils
Fiche 6, La vedette principale, Français
- treuil à main
1, fiche 6, Français, treuil%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Treuil constitué d'une poutre verticale et d'une barre horizontale (―) dont on se sert pour déplacer des charges lourdes sur de courtes distances. 1, fiche 6, Français, - treuil%20%C3%A0%20main
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
treuil à main : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 6, Français, - treuil%20%C3%A0%20main
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mid-range trajectory
1, fiche 7, Anglais, mid%2Drange%20trajectory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mid-range 2, fiche 7, Anglais, mid%2Drange
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Distance that a projectile travels above the line of sight halfway between the firearm and the target. 1, fiche 7, Anglais, - mid%2Drange%20trajectory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flèche à la mi-trajectoire
1, fiche 7, Français, fl%C3%A8che%20%C3%A0%20la%20mi%2Dtrajectoire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Distance de la trajectoire d'un projectile au-dessus de la ligne de mire à mi-chemin entre l'arme et la cible. 2, fiche 7, Français, - fl%C3%A8che%20%C3%A0%20la%20mi%2Dtrajectoire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flèche à la mi-trajectoire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 7, Français, - fl%C3%A8che%20%C3%A0%20la%20mi%2Dtrajectoire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-10-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ideal volley position
1, fiche 8, Anglais, ideal%20volley%20position
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IVP 2, fiche 8, Anglais, IVP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Because your kick serve usually is slower, you can follow your delivery all the way in to the ideal volley position(IVP)-halfway between the service line and the net) without taking a check step. 1, fiche 8, Anglais, - ideal%20volley%20position
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone de filet
1, fiche 8, Français, zone%20de%20filet
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Zone près du filet d'où il y a de bonnes chances de gagner un point en effectuant une volée. 2, fiche 8, Français, - zone%20de%20filet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- zona de la red
1, fiche 8, Espagnol, zona%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Comprendida entre la red y la línea de servicio. 1, fiche 8, Espagnol, - zona%20de%20la%20red
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


