TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALIFAX [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia College of Art & Design
1, fiche 1, Anglais, Nova%20Scotia%20College%20of%20Art%20%26%20Design
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- NSCAD University 2, fiche 1, Anglais, NSCAD%20University
correct, voir observation, Canada
- Nova Scotia College of Art and Design 3, fiche 1, Anglais, Nova%20Scotia%20College%20of%20Art%20and%20Design
correct, voir observation
- Nova Scotia College of Art 4, fiche 1, Anglais, Nova%20Scotia%20College%20of%20Art
ancienne désignation, correct, Canada
- Victoria School of Art and Design 4, fiche 1, Anglais, Victoria%20School%20of%20Art%20and%20Design
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
University located in Halifax, Nova Scotia. 5, fiche 1, Anglais, - Nova%20Scotia%20College%20of%20Art%20%26%20Design
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nova Scotia College of Art and Design: name used in the Nova Scotia College of Art and Design Act, 1988, Chapter 138, to designate the legal entity. 5, fiche 1, Anglais, - Nova%20Scotia%20College%20of%20Art%20%26%20Design
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- NSCAD
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Nova Scotia College of Art & Design
1, fiche 1, Français, Nova%20Scotia%20College%20of%20Art%20%26%20Design
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Collège d'art et de design de la Nouvelle-Écosse 2, fiche 1, Français, Coll%C3%A8ge%20d%27art%20et%20de%20design%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
non officiel, voir observation, nom masculin, Canada
- Université NSCAD 3, fiche 1, Français, Universit%C3%A9%20NSCAD
non officiel, nom féminin, Canada
- Nova Scotia College of Art 4, fiche 1, Français, Nova%20Scotia%20College%20of%20Art
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Victoria School of Art and Design 4, fiche 1, Français, Victoria%20School%20of%20Art%20and%20Design
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Université située à Halifax, Nouvelle-Écosse. 5, fiche 1, Français, - Nova%20Scotia%20College%20of%20Art%20%26%20Design
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Collège d'art et de design de la Nouvelle-Écosse; Université NSCAD : appellations réservées aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 5, fiche 1, Français, - Nova%20Scotia%20College%20of%20Art%20%26%20Design
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Collège d'art et de design de la Nouvelle-Écosse; Université NSCAD : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Ces équivalents suivent les règles de cette recommandation. 6, fiche 1, Français, - Nova%20Scotia%20College%20of%20Art%20%26%20Design
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Space Centres
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Maritime Launch Services
1, fiche 2, Anglais, Maritime%20Launch%20Services
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MLS 1, fiche 2, Anglais, MLS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Maritime Launch 2, fiche 2, Anglais, Maritime%20Launch
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Canadian space transport services company founded in 2016 and headquartered in Halifax, Nova Scotia... 3, fiche 2, Anglais, - Maritime%20Launch%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Centres spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Maritime Launch Services
1, fiche 2, Français, Maritime%20Launch%20Services
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MLS 1, fiche 2, Français, MLS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Maritime Launch 2, fiche 2, Français, Maritime%20Launch
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Entreprise canadienne de services de transport spatial. 3, fiche 2, Français, - Maritime%20Launch%20Services
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Halifax Defence Complex
1, fiche 3, Anglais, Halifax%20Defence%20Complex
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Of the many different forts and batteries constructed by the British and Canadian militaries in the Halifax area, there are five that are today national historic sites owned and administered by Parks Canada. These five sites are known collectively as the Halifax Defence Complex and are part of a nation-wide family of national historic sites. 1, fiche 3, Anglais, - Halifax%20Defence%20Complex
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Complexe de défense d'Halifax
1, fiche 3, Français, Complexe%20de%20d%C3%A9fense%20d%27Halifax
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parmi les nombreux forts et batteries construits par les forces militaires britanniques et canadiennes dans la région d'Halifax, cinq sont maintenant des lieux historiques nationaux que possède et administre Parcs Canada. Ensemble, ces cinq lieux forment le Complexe de défense d'Halifax et font partie d'un réseau de lieux historiques nationaux qui s'étend à la grandeur du pays. 1, fiche 3, Français, - Complexe%20de%20d%C3%A9fense%20d%27Halifax
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Patrimonio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Complejo de Defensa de Halifax
1, fiche 3, Espagnol, Complejo%20de%20Defensa%20de%20Halifax
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Halifax
1, fiche 4, Anglais, Halifax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- city of Halifax 2, fiche 4, Anglais, city%20of%20Halifax
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
- City of Halifax 2, fiche 4, Anglais, City%20of%20Halifax
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
- Warden of the North 2, fiche 4, Anglais, Warden%20of%20the%20North
non officiel, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Halifax is the capital of Nova Scotia and the largest urban area in Atlantic Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Halifax
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 52’ 0" N, 63° 42’ 58" W. 3, fiche 4, Anglais, - Halifax
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
"City of Halifax" refers to the administrative entity, and "city of Halifax, "to the inhabited place. 4, fiche 4, Anglais, - Halifax
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Haligonian. 5, fiche 4, Anglais, - Halifax
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Warden of the North: nickname. 2, fiche 4, Anglais, - Halifax
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Halifax
1, fiche 4, Français, Halifax
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ville d'Halifax 2, fiche 4, Français, ville%20d%27Halifax
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Ville d'Halifax 3, fiche 4, Français, Ville%20d%27Halifax
correct, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Gardienne du Nord 4, fiche 4, Français, Gardienne%20du%20Nord
non officiel, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Halifax est la capitale de Nouvelle-Écosse et le plus grand centre urbain du Canada atlantique. 4, fiche 4, Français, - Halifax
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 52' 0" N, 63° 42' 58" O. 5, fiche 4, Français, - Halifax
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
«Ville d'Halifax» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Halifax», au lieu habité. 3, fiche 4, Français, - Halifax
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Haligonien, Haligonienne. 6, fiche 4, Français, - Halifax
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Gardienne du Nord : surnom. 4, fiche 4, Français, - Halifax
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Halifax
1, fiche 4, Espagnol, Halifax
correct, voir observation, Canada, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 4, Espagnol, - Halifax
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Building Names
- Conferences and Colloquia: Organization
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Halifax Convention Centre
1, fiche 5, Anglais, Halifax%20Convention%20Centre
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Halifax Convention Centre is the main conference centre in Halifax, Nova Scotia, Canada. It opened on December 15, 2017, in downtown Halifax, replacing the older World Trade and Convention Centre. 2, fiche 5, Anglais, - Halifax%20Convention%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Convention Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Organisation de congrès et de conférences
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Halifax Convention Centre
1, fiche 5, Français, Halifax%20Convention%20Centre
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Convention Center
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Building Names
- Conferences and Colloquia: Organization
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- World Trade and Convention Centre
1, fiche 6, Anglais, World%20Trade%20and%20Convention%20Centre
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WTCC 2, fiche 6, Anglais, WTCC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The World Trade and Convention Centre was replaced by the Halifax Convention Centre in 2017. 3, fiche 6, Anglais, - World%20Trade%20and%20Convention%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- World Trade and Convention Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Organisation de congrès et de conférences
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- World Trade and Convention Centre
1, fiche 6, Français, World%20Trade%20and%20Convention%20Centre
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Français
- WTCC 2, fiche 6, Français, WTCC
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- World Trade and Convention Center
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Halifax Declaration for the Eradication of Racial Discrimination
1, fiche 7, Anglais, Halifax%20Declaration%20for%20the%20Eradication%20of%20Racial%20Discrimination
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Halifax Declaration for the Eradication of Racial Discrimination was issued [in 2023] following the National Black Canadians Summit in 2022. 2, fiche 7, Anglais, - Halifax%20Declaration%20for%20the%20Eradication%20of%20Racial%20Discrimination
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Déclaration d'Halifax pour l'éradication de la discrimination raciale
1, fiche 7, Français, D%C3%A9claration%20d%27Halifax%20pour%20l%27%C3%A9radication%20de%20la%20discrimination%20raciale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Déclaration d'Halifax pour l'éradication de la discrimination raciale est publiée [en 2023] à la suite du Sommet pancanadien des communautés noires en 2022. 2, fiche 7, Français, - D%C3%A9claration%20d%27Halifax%20pour%20l%27%C3%A9radication%20de%20la%20discrimination%20raciale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Fleet Maintenance Facility Cape Scott
1, fiche 8, Anglais, Fleet%20Maintenance%20Facility%20Cape%20Scott
correct, voir observation, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- FMF Cape Scott 1, fiche 8, Anglais, FMF%20Cape%20Scott
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Located within Her Majesty's Canadian Dockyard Halifax, the Fleet Maintenance Facility Cape Scott is the largest military industrial complex in Canada. The team is comprised of combined military and civilian personnel who support the Commander of Maritime Forces Atlantic by providing effective and efficient engineering and maintenance services toward the 15 vessels that form the Canadian Atlantic Fleet. 2, fiche 8, Anglais, - Fleet%20Maintenance%20Facility%20Cape%20Scott
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Fleet Maintenance Facility Cape Scott replaces the Canadian Forces Ship Repair Unit (Atlantic) (CFSRU(A), the Fleet Maintenance Group (Atlantic) (FMG(A) and the Naval Engineering Unit (Atlantic) (NEU(A)) that were disbanded on 1 April 1996. Cape Scott refers to a former mobile repair ship based on the East Coast. 3, fiche 8, Anglais, - Fleet%20Maintenance%20Facility%20Cape%20Scott
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Fleet Maintenance Facility Cape Scott; FMF Cape Scott: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces. 4, fiche 8, Anglais, - Fleet%20Maintenance%20Facility%20Cape%20Scott
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Fleet Maintenance Facility - Cape Scott
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott
1, fiche 8, Français, Installation%20de%20maintenance%20de%20la%20Flotte%20Cape%20Scott
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- IMF Cape Scott 1, fiche 8, Français, IMF%20Cape%20Scott
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Située dans l'enceinte de l'arsenal canadien de Sa Majesté à Halifax, l'Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott (IMF Cape Scott) est le complexe militaire industriel le plus vaste du Canada. L'équipe comprend à la fois du personnel militaire et civil qui appuient le commandant des Forces maritimes de l'Atlantique, en offrant des services de génie et de maintenance efficaces et rentables aux 15 bâtiments que compte la Flotte canadienne de l'Atlantique. 2, fiche 8, Français, - Installation%20de%20maintenance%20de%20la%20Flotte%20Cape%20Scott
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
L'Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott remplace l'Unité de radoub des Forces canadiennes (Atlantique) (URFC (Atlantique)), le Groupe de maintenance de la Flotte (Atlantique) (GMF(A)) et l'Unité de génie naval (Atlantique) (UGN(A)) qui ont été abolis le 1er avril 1996. Cape Scott est le nom d'un bâtiment mobile de radoub qui était basé sur la côte Est. 3, fiche 8, Français, - Installation%20de%20maintenance%20de%20la%20Flotte%20Cape%20Scott
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott; IMF Cape Scott : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes. 4, fiche 8, Français, - Installation%20de%20maintenance%20de%20la%20Flotte%20Cape%20Scott
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Installation de maintenance de la Flotte - Cape Scott
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pro-Palestinian
1, fiche 9, Anglais, pro%2DPalestinian
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pro-Palestine 2, fiche 9, Anglais, pro%2DPalestine
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The pro-Palestinian rally was one of several rallies across Canada this weekend, from Victoria to Halifax. 1, fiche 9, Anglais, - pro%2DPalestinian
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pro-palestinien
1, fiche 9, Français, pro%2Dpalestinien
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- propalestinien 2, fiche 9, Français, propalestinien
correct, adjectif
- pro-Palestine 3, fiche 9, Français, pro%2DPalestine
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour sensibiliser le public français et les dirigeants politiques à la cause palestinienne, les militants pro-palestiniens organisent aussi des manifestations, éditent des bulletins associatifs, cherchent à intervenir dans les médias, emmènent des élus français dans les territoires palestiniens, etc. 1, fiche 9, Français, - pro%2Dpalestinien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Naval Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Naval Training Development Centre (Atlantic)
1, fiche 10, Anglais, Naval%20Training%20Development%20Centre%20%28Atlantic%29
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NTDC(A) 2, fiche 10, Anglais, NTDC%28A%29
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Naval Operations School Halifax 3, fiche 10, Anglais, Canadian%20Forces%20Naval%20Operations%20School%20Halifax
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Naval Training Development Centre (Atlantic): designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 10, Anglais, - Naval%20Training%20Development%20Centre%20%28Atlantic%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Naval Training Development Center (Atlantic)
- CF Naval Operations School Halifax
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces navales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre de développement de l'instruction de la Marine (Atlantique)
1, fiche 10, Français, Centre%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Marine%20%28Atlantique%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CDIM(A) 2, fiche 10, Français, CDIM%28A%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- École des opérations navales des Forces canadiennes Halifax 1, fiche 10, Français, %C3%89cole%20des%20op%C3%A9rations%20navales%20des%20Forces%20canadiennes%20Halifax
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Centre de développement de l'instruction de la Marine (Atlantique) : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - Centre%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27instruction%20de%20la%20Marine%20%28Atlantique%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- École des opérations navales des FC Halifax
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Titles
- Marine Terminals
- Naval Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Queen's Harbour Master Halifax
1, fiche 11, Anglais, Queen%27s%20Harbour%20Master%20Halifax
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- QHM Halifax 1, fiche 11, Anglais, QHM%20Halifax
correct, Canada
- King's Harbour Master Halifax 2, fiche 11, Anglais, King%27s%20Harbour%20Master%20Halifax
correct, voir observation, Canada
- KHM Halifax 3, fiche 11, Anglais, KHM%20Halifax
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Queen's Harbour Master Halifax; King's Harbour Master Halifax : The official title of the harbour master is assigned during the reign of a female or male monarch. 3, fiche 11, Anglais, - Queen%27s%20Harbour%20Master%20Halifax
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Queen's Harbour Master Halifax; QHM Halifax : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 11, Anglais, - Queen%27s%20Harbour%20Master%20Halifax
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Queen's Harbor Master Halifax
- Queen's Harbormaster Halifax
- Queen's Harbourmaster Halifax
- King's Harbourmaster Halifax
- King's Harbor Master Halifax
- King's Harbormaster Halifax
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gares maritimes
- Forces navales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Capitaine de port de Sa Majesté Halifax
1, fiche 11, Français, Capitaine%20de%20port%20de%20Sa%C2%A0Majest%C3%A9%20Halifax
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- CPSM Halifax 1, fiche 11, Français, CPSM%C2%A0Halifax
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Capitaine de port de Sa Majesté Halifax; CPSM Halifax : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Capitaine%20de%20port%20de%20Sa%C2%A0Majest%C3%A9%20Halifax
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Haligonian
1, fiche 12, Anglais, Haligonian
correct, nom, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Halifax, the capital of Nova Scotia. 2, fiche 12, Anglais, - Haligonian
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plural form: Haligonians. 2, fiche 12, Anglais, - Haligonian
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Haligonien
1, fiche 12, Français, Haligonien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Haligonienne 2, fiche 12, Français, Haligonienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville d'Halifax, la capitale de la Nouvelle-Écosse, ou qui y habite. 3, fiche 12, Français, - Haligonien
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Haligoniens; Haligoniennes. 3, fiche 12, Français, - Haligonien
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «Halifaxois» et «Halifaxoise», personne née ou qui habite la municipalité de Sainte-Sophie d'Halifax au Québec. 3, fiche 12, Français, - Haligonien
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Weather Office
1, fiche 13, Anglais, Maritimes%20Weather%20Office
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MWO 2, fiche 13, Anglais, MWO
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In September 1974, the Maritimes Weather Office merged with the Atlantic Weather Central to form the new Maritimes Weather Office, located at the Bedford Tower in Bedford, Nova Scotia. 3, fiche 13, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The Maritimes Weather Office was located at the Halifax International Airport until its merger with the Atlantic Weather Central. 3, fiche 13, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Environment Canada. 3, fiche 13, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bureau météorologique des Maritimes
1, fiche 13, Français, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En septembre 1974, le Bureau météorologique des Maritimes a fusionné avec le Centre météorologique régional de l'Atlantique pour former le nouveau Bureau météorologique des Maritimes, situé dans la tour de Bedford à Bedford en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 13, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau météorologique des Maritimes était situé à l'aéroport international de Halifax jusqu'à sa fusion avec le Centre météorologique régional de l'Atlantique. 2, fiche 13, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 13, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Weather Central
1, fiche 14, Anglais, Atlantic%20Weather%20Central
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AWC 2, fiche 14, Anglais, AWC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In September 1974, the Atlantic Weather Central merged with the Maritimes Weather Office to form the new Maritimes Weather Office, located at the Bedford Tower in Bedford, Nova Scotia. 3, fiche 14, Anglais, - Atlantic%20Weather%20Central
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The Atlantic Weather Central was located at the Dominion Public Building in Halifax, Nova Scotia, until its merger with the Maritimes Weather Office. 3, fiche 14, Anglais, - Atlantic%20Weather%20Central
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Environment Canada. 3, fiche 14, Anglais, - Atlantic%20Weather%20Central
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Centre météorologique régional de l'Atlantique
1, fiche 14, Français, Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En septembre 1974, le Centre météorologique régional de l'Atlantique a fusionné avec le Bureau météorologique des Maritimes pour former le nouveau Bureau météorologique des Maritimes, situé dans la tour de Bedford à Bedford en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 14, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Atlantique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le Centre météorologique régional de l'Atlantique était situé dans l'édifice public du Dominion à Halifax en Nouvelle-Écosse jusqu'à sa fusion avec le Bureau météorologique des Maritimes. 2, fiche 14, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Atlantique
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 14, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Atlantique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Maritimes Weather Office
1, fiche 15, Anglais, Maritimes%20Weather%20Office
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Maritimes Weather Office, located at the Bedford Tower in Bedford, Nova Scotia, was formed by the merging of the Atlantic Weather Central, formerly at the Dominion Public Building in Halifax, and the Maritimes Weather Office, formerly at the Halifax International Airport, in September 1974. 2, fiche 15, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Environment Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Maritimes%20Weather%20Office
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Bureau météorologique des Maritimes
1, fiche 15, Français, Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau météorologique des Maritimes, situé dans la tour de Bedford à Bedford en Nouvelle-Écosse, a été formé par la fusion du Centre météorologique régional de l'Atlantique, anciennement situé dans l'édifice public du Dominion à Halifax, et du Bureau météorologique des Maritimes, anciennement situé à l'Aéroport international de Halifax, en septembre 1974. 2, fiche 15, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 15, Français, - Bureau%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20des%20Maritimes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rules of Court
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Halifax Forensic Laboratory
1, fiche 16, Anglais, Halifax%20Forensic%20Laboratory
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- HFL 1, fiche 16, Anglais, HFL
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Halifax Forensic Laboratory; HFL : designations validated by the RCMP. 1, fiche 16, Anglais, - Halifax%20Forensic%20Laboratory
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
This laboratory is closed. 1, fiche 16, Anglais, - Halifax%20Forensic%20Laboratory
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Laboratory Halifax
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Règles de procédure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Laboratoire judiciaire d'Halifax
1, fiche 16, Français, Laboratoire%20judiciaire%20d%27Halifax
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- LJH 1, fiche 16, Français, LJH
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Laboratoire judiciaire d'Halifax; LJH : désignations validées par la GRC. 1, fiche 16, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20d%27Halifax
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ce laboratoire est fermé. 1, fiche 16, Français, - Laboratoire%20judiciaire%20d%27Halifax
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-01-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Gas Industry
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- oil and gas industry
1, fiche 17, Anglais, oil%20and%20gas%20industry
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- O/G industry 2, fiche 17, Anglais, O%2FG%20industry
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... supply and service firms geared to the oil and gas industry were established in Yellowknife, Halifax, Mulgrave(NS) and St. John's. 3, fiche 17, Anglais, - oil%20and%20gas%20industry
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Industrie du gaz
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- industrie du pétrole et du gaz
1, fiche 17, Français, industrie%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- industrie pétrolière et gazière 2, fiche 17, Français, industrie%20p%C3%A9troli%C3%A8re%20et%20gazi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Haligonian
1, fiche 18, Anglais, Haligonian
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Referring to the city of Halifax, capital of Nova Scotia or its inhabitants. 2, fiche 18, Anglais, - Haligonian
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 18, La vedette principale, Français
- haligonien
1, fiche 18, Français, haligonien
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- haligonienne 1, fiche 18, Français, haligonienne
correct, adjectif
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la ville d'Halifax, capitale de la Nouvelle-Écosse ou à ses habitants. 2, fiche 18, Français, - haligonien
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «halifaxois» et «halifaxoise», qui est propre à la municipalité d'Halifax-Nord (Québec). 2, fiche 18, Français, - haligonien
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-04-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Training
- Naval Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Naval Fleet School (Atlantic)
1, fiche 19, Anglais, Naval%20Fleet%20School%20%28Atlantic%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- NFS (A) 1, fiche 19, Anglais, NFS%20%28A%29
correct
- Canadian Forces Naval Engineering School Halifax 1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Forces%20Naval%20Engineering%20School%20Halifax
ancienne désignation, correct
- CFNES Halifax 1, fiche 19, Anglais, CFNES%20Halifax
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Naval Fleet School (Atlantic); NFS (A): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 19, Anglais, - Naval%20Fleet%20School%20%28Atlantic%29
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces navales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- École navale (Atlantique)
1, fiche 19, Français, %C3%89cole%20navale%20%28Atlantique%29
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- EN (A) 1, fiche 19, Français, EN%C2%A0%28A%29
correct, nom féminin
- École de génie naval des Forces canadiennes Halifax 1, fiche 19, Français, %C3%89cole%20de%20g%C3%A9nie%20naval%20des%20Forces%20canadiennes%20Halifax
ancienne désignation, correct, nom féminin
- EGNFC Halifax 1, fiche 19, Français, EGNFC%20Halifax
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
École navale (Atlantique); EN (A) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 19, Français, - %C3%89cole%20navale%20%28Atlantique%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Arctic patrol ship
1, fiche 20, Anglais, Arctic%20patrol%20ship
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Up to 16 of the ships are to be built at Vancouver Shipyards while two Arctic patrol ships will be constructed at Halifax. 1, fiche 20, Anglais, - Arctic%20patrol%20ship
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Matériel naval
Fiche 20, La vedette principale, Français
- patrouilleur de l'Arctique
1, fiche 20, Français, patrouilleur%20de%20l%27Arctique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'à 16 de ces navires seront construits au chantier Seaspan de Vancouver et deux patrouilleurs de l'Arctique, à Halifax. 1, fiche 20, Français, - patrouilleur%20de%20l%27Arctique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Naval Dockyards
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty’s Canadian Dockyard
1, fiche 21, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20Dockyard
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- HMC Dockyard 2, fiche 21, Anglais, HMC%20Dockyard
correct, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The navy has held a historic and strategically important presence in Halifax since the founding of the Royal Naval Dockyard by the British in the mid‑18th century. The city would later become home to Her Majesty's Canadian Dockyard, the hub of the Royal Canadian Navy's Atlantic Fleet. 3, fiche 21, Anglais, - Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20Dockyard
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Her Majesty’s Canadian Dockyard and HMC Dockyard: designations officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 21, Anglais, - Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20Dockyard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Arsenaux navals
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arsenal canadien de Sa Majesté
1, fiche 21, Français, arsenal%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- arsenal CSM 2, fiche 21, Français, arsenal%20CSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La Marine occupe une présence historique et stratégiquement importante à Halifax depuis la fondation de l'arsenal de la Royal Navy par les Britanniques au milieu du XVIIIe siècle. La ville est ensuite devenue l'emplacement de l'arsenal canadien de Sa Majesté, la plaque tournante de la Flotte de l'Atlantique de la Marine royale canadienne. 3, fiche 21, Français, - arsenal%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
arsenal canadien de Sa Majesté et arsenal CSM : désignations uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 21, Français, - arsenal%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-09-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Halifax Integrated ICE/Vice 1, fiche 22, Anglais, Halifax%20Integrated%20ICE%2FVice
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ICE: Internet Child Exploitation. 1, fiche 22, Anglais, - Halifax%20Integrated%20ICE%2FVice
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Integrated ICE and Vice
- Halifax Integrated Internet Child Exploitation/Vice
- Halifax Integrated Internet Child Exploitation and Vice
- Halifax Integrated Internet Children Exploitation/Vice
- Halifax Integrated Internet Children Exploitation and Vice
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- LIEEI-GIM d'Halifax 1, fiche 22, Français, LIEEI%2DGIM%20d%27Halifax
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
LIEEI : Lutte intégrée contre l'exploitation de enfants dans Internet. 1, fiche 22, Français, - LIEEI%2DGIM%20d%27Halifax
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
GIM : Groupe intégré de la moralité. 1, fiche 22, Français, - LIEEI%2DGIM%20d%27Halifax
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Lutte intégrée contre l'exploitation de enfants dans Internet et Groupe intégré de la moralité d'Halifax
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-01-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Meetings
- Water Pollution
- Hydrology and Hydrography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Meeting of Experts on the Degradation of the Marine Environment from Land-Based Sources of Pollution and Activities in Coastal Areas
1, fiche 23, Anglais, Meeting%20of%20Experts%20on%20the%20Degradation%20of%20the%20Marine%20Environment%20from%20Land%2DBased%20Sources%20of%20Pollution%20and%20Activities%20in%20Coastal%20Areas
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Meeting held at Halifax, 1991. 1, fiche 23, Anglais, - Meeting%20of%20Experts%20on%20the%20Degradation%20of%20the%20Marine%20Environment%20from%20Land%2DBased%20Sources%20of%20Pollution%20and%20Activities%20in%20Coastal%20Areas
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réunions
- Pollution de l'eau
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Réunion d'experts sur la dégradation du milieu marin due à la pollution d'origine tellurique et à des activités menées dans les zones côtières
1, fiche 23, Français, R%C3%A9union%20d%27experts%20sur%20la%20d%C3%A9gradation%20du%20milieu%20marin%20due%20%C3%A0%20la%20pollution%20d%27origine%20tellurique%20et%20%C3%A0%20des%20activit%C3%A9s%20men%C3%A9es%20dans%20les%20zones%20c%C3%B4ti%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Contaminación del agua
- Hidrología e hidrografía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de expertos sobre la degradación del medio marino por contaminación procedente de fuentes terrestres y actividades en zonas costeras
1, fiche 23, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20expertos%20sobre%20la%20degradaci%C3%B3n%20del%20medio%20marino%20por%20contaminaci%C3%B3n%20procedente%20de%20fuentes%20terrestres%20y%20actividades%20en%20zonas%20costeras
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-12-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environmental Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Halifax Wildlife Association
1, fiche 24, Anglais, Halifax%20Wildlife%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Halifax Wildlife Association is a group of passionate volunteers with a collective goal to foster sustainable management of renewable natural resources. 2, fiche 24, Anglais, - Halifax%20Wildlife%20Association
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Wild Life Association
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion environnementale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Halifax Wildlife Association
1, fiche 24, Français, Halifax%20Wildlife%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-09-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Fish Health Unit
1, fiche 25, Anglais, Fish%20Health%20Unit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FHU 2, fiche 25, Anglais, FHU
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In the Maritime provinces, disease diagnostic and control services have been provided by the Fish Health Unit based at the Halifax Fisheries Research Laboratory. 3, fiche 25, Anglais, - Fish%20Health%20Unit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Section de la santé du poisson
1, fiche 25, Français, Section%20de%20la%20sant%C3%A9%20du%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Office of Gaelic Affairs
1, fiche 26, Anglais, Office%20of%20Gaelic%20Affairs
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Gaelic Affairs 1, fiche 26, Anglais, Gaelic%20Affairs
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Gaelic Affairs works with government and other partners to advance the linguistic, cultural and economic development of Nova Scotia’s Gaelic community. This includes acting as a liaison between government and the community, providing and helping to access resources, and collaborating with regional and international groups to promote the Gaelic experience in Nova Scotia. 2, fiche 26, Anglais, - Office%20of%20Gaelic%20Affairs
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The... Office of Gaelic Affairs [was] established [in 2006] with locations in Halifax, Antigonish, and Mabou. 3, fiche 26, Anglais, - Office%20of%20Gaelic%20Affairs
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Office des affaires gaéliques
1, fiche 26, Français, Office%20des%20affaires%20ga%C3%A9liques
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Affaires gaéliques 2, fiche 26, Français, Affaires%20ga%C3%A9liques
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les Affaires gaéliques travaillent avec les ministères du gouvernement et les collectivités afin d'appuyer la mise en valeur de la langue, de la culture et de l'identité gaéliques, et de contribuer à des résultats positifs sur les plans social et économique. 2, fiche 26, Français, - Office%20des%20affaires%20ga%C3%A9liques
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-10-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Open Harbour Refugee Association
1, fiche 27, Anglais, Open%20Harbour%20Refugee%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- OHRA 2, fiche 27, Anglais, OHRA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Open Harbour Refugee Association's mission is] to provide assistance to refugee families settling in Halifax. 3, fiche 27, Anglais, - Open%20Harbour%20Refugee%20Association
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Open Harbor Refugee Association
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Open Harbour Refugee Association
1, fiche 27, Français, Open%20Harbour%20Refugee%20Association
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 27, Les abréviations, Français
- OHRA 2, fiche 27, Français, OHRA
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Open Harbor Refugee Association
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-08-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- submersible transport barge
1, fiche 28, Anglais, submersible%20transport%20barge
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
For the launch, the ship was floated off a submersible transport barge in Bedford Basin, then towed back to the pier alongside Halifax Shipyard later in the evening. 1, fiche 28, Anglais, - submersible%20transport%20barge
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Fiche 28, La vedette principale, Français
- barge de transport submersible
1, fiche 28, Français, barge%20de%20transport%20submersible
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Base Halifax
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Forces%20Base%20Halifax
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- CFB Halifax 1, fiche 29, Anglais, CFB%20Halifax
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Forces%20Base%20Halifax
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Base des Forces canadiennes Halifax
1, fiche 29, Français, Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Halifax
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- BFC Halifax 1, fiche 29, Français, BFC%20Halifax
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 29, Français, - Base%20des%20Forces%20canadiennes%20Halifax
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Base de las Fuerzas Canadienses Halifax
1, fiche 29, Espagnol, Base%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses%20Halifax
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-06-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship Maintenance
- Naval Forces
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- shipboard installation
1, fiche 30, Anglais, shipboard%20installation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- shipborne installation 2, fiche 30, Anglais, shipborne%20installation
correct
- fitting on board 3, fiche 30, Anglais, fitting%20on%20board
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Just over a year later the first unit was installed in the Pullen Building in CFB [Canadian Forces base] Halifax, while the first shipborne installation took place on board HMCS [Her Majesty's Canadian Ship] Montreal in early 2000. 4, fiche 30, Anglais, - shipboard%20installation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions navales
- Entretien des navires
- Forces navales
- Maintenance du matériel naval
Fiche 30, La vedette principale, Français
- installation de bord
1, fiche 30, Français, installation%20de%20bord
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- installation navale 2, fiche 30, Français, installation%20navale
correct, nom féminin
- installation à bord 3, fiche 30, Français, installation%20%C3%A0%20bord
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
installation de bord : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 30, Français, - installation%20de%20bord
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-06-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- decommissioning ceremony
1, fiche 31, Anglais, decommissioning%20ceremony
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- paying-off ceremony 2, fiche 31, Anglais, paying%2Doff%20ceremony
correct
- paying off 3, fiche 31, Anglais, paying%20off
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The ship's paying-off ceremony that followed at Dockyard Halifax will remain engraved in our memories forever. 2, fiche 31, Anglais, - decommissioning%20ceremony
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cérémonie de désarmement
1, fiche 31, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20d%C3%A9sarmement
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- fin de service 2, fiche 31, Français, fin%20de%20service
correct, nom féminin
- cérémonie de mise hors service 3, fiche 31, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20mise%20hors%20service
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La cérémonie de mise hors service du navire qui a suivi à l'Arsenal naval à Halifax restera à jamais gravée dans nos mémoires. 3, fiche 31, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20d%C3%A9sarmement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-06-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Sea Operations (Military)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Victoria Submarine Command Team Trainer 1, fiche 32, Anglais, Victoria%20Submarine%20Command%20Team%20Trainer
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A major milestone in the Canadian Navy's submarine program was marked this fall with the opening of the new Victoria Submarine Command Team Trainer(VSCTT) at the Canadian Forces Naval Operations School in Halifax(CFNOS). 1, fiche 32, Anglais, - Victoria%20Submarine%20Command%20Team%20Trainer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Simulateur d'équipe de commandement de sous-marins de classe Victoria
1, fiche 32, Français, Simulateur%20d%27%C3%A9quipe%20de%20commandement%20de%20sous%2Dmarins%20de%20classe%20Victoria
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'inauguration d'un nouveau Simulateur d'équipe de commandement de sous-marins de classe Victoria à l'École des opérations navales des FC (EONFC), à Halifax, cet automne, est un événement marquant dans l'histoire du service sous-marinier au Canada. 1, fiche 32, Français, - Simulateur%20d%27%C3%A9quipe%20de%20commandement%20de%20sous%2Dmarins%20de%20classe%20Victoria
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Problems
- Sociology of Women
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Transition House Association of Nova Scotia
1, fiche 33, Anglais, Transition%20House%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- THANS 2, fiche 33, Anglais, THANS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
THANS exists to eliminate violence against women in Nova Scotia... The Transition House Association of Nova Scotia member organizations provide transitional services to women(and their children) who are experiencing violence and abuse, including culturally relevant services to Mi’kmaw people. THANS eleven member organizations work with women and their children in thirteen locations across Nova Scotia : Sydney, Waycobah, Port Hawkesbury, Antigonish, New Glasgow, Amherst, Truro, Millbrook, Halifax, Bridgewater, Yarmouth, Digby and Kentville. 3, fiche 33, Anglais, - Transition%20House%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Problèmes sociaux
- Sociologie des femmes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Transition House Association of Nova Scotia
1, fiche 33, Français, Transition%20House%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- THANS 2, fiche 33, Français, THANS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-02-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- plane guard
1, fiche 34, Anglais, plane%20guard
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- plane-guard 1, fiche 34, Anglais, plane%2Dguard
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In the month of July 1946 Warrior was fully occupied in carrying out exercises, both ship and flying, in the vicinity of Halifax and the Gulf of St. Lawrence. [The destroyer] Micmac joined the [aircraft] carrier to act as plane guard for all flying operations. 1, fiche 34, Anglais, - plane%20guard
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- navire de garde d'avions
1, fiche 34, Français, navire%20de%20garde%20d%27avions
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] le [porte-avions] Bonaventure partit pour ses premiers exercices d'entraînement au vol, accompagné du [destroyer] Sioux, comme navire de garde des avions. 1, fiche 34, Français, - navire%20de%20garde%20d%27avions
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-08-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Internet and Telematics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Halifax Regional CAP Association
1, fiche 35, Anglais, Halifax%20Regional%20CAP%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- HRCAP 2, fiche 35, Anglais, HRCAP
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Mission. To deliver a quality service to communities through [its] locally operated Community Access Program (CAP) sites. 3, fiche 35, Anglais, - Halifax%20Regional%20CAP%20Association
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
[The Community Access Program (CAP)] was a federal initiative, designed to create affordable access to the internet, building and strengthening communities across Canada. After the federal program was finished, CAP stayed alive in Nova Scotia and continues in innovative and exciting directions. 4, fiche 35, Anglais, - Halifax%20Regional%20CAP%20Association
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Regional C@P Association
- HRC@P
- Halifax Regional Community Access Program Association
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Internet et télématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Halifax Regional CAP Association
1, fiche 35, Français, Halifax%20Regional%20CAP%20Association
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 35, Les abréviations, Français
- HRCAP 2, fiche 35, Français, HRCAP
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Regional C@P Association
- HRC@P
- Halifax Regional Community Access Program Association
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Police
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Halifax Regional Police Association
1, fiche 36, Anglais, Halifax%20Regional%20Police%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- HRPA 2, fiche 36, Anglais, HRPA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Municipal Association of Police Personnel 3, fiche 36, Anglais, Municipal%20Association%20of%20Police%20Personnel
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- MAPP 4, fiche 36, Anglais, MAPP
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- MAPP 4, fiche 36, Anglais, MAPP
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Mission. To protect the rights and interests of the men and women who protect and serve the citizens of the Halifax Regional Municipality. 5, fiche 36, Anglais, - Halifax%20Regional%20Police%20Association
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Police
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Halifax Regional Police Association
1, fiche 36, Français, Halifax%20Regional%20Police%20Association
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les abréviations, Français
- HRPA 2, fiche 36, Français, HRPA
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Municipal Association of Police Personnel 3, fiche 36, Français, Municipal%20Association%20of%20Police%20Personnel
ancienne désignation, correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- MAPP 4, fiche 36, Français, MAPP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- MAPP 4, fiche 36, Français, MAPP
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Amateur Radio
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Halifax Amateur Radio Club
1, fiche 37, Anglais, Halifax%20Amateur%20Radio%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- HARC 2, fiche 37, Anglais, HARC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Mission. To promote amateur radio and ham radio and provide a forum for the exchange of ideas and information related to radio communications and technical experimentation in Nova Scotia. 3, fiche 37, Anglais, - Halifax%20Amateur%20Radio%20Club
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Radio amateur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Halifax Amateur Radio Club
1, fiche 37, Français, Halifax%20Amateur%20Radio%20Club
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Les abréviations, Français
- HARC 2, fiche 37, Français, HARC
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-07-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Pharmacological Society of Canada
1, fiche 38, Anglais, Pharmacological%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- PSC 2, fiche 38, Anglais, PSC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established at the Department of Pharmacology, Faculty of Medicine, Dalhousie University, Halifax, Nova Scotia. 3, fiche 38, Anglais, - Pharmacological%20Society%20of%20Canada
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The Pharmacological Society of Canada was merged with the Canadian Society for Clinical Pharmacology on July 1, 2008 to form the Canadian Society of Pharmacology and Therapeutics. 4, fiche 38, Anglais, - Pharmacological%20Society%20of%20Canada
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Pharmacology Society of Canada
- Canada Pharmacological Society
- Canada Pharmacology Society
- Canadian Pharmacological Society
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pharmacologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Société de pharmacologie du Canada
1, fiche 38, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20pharmacologie%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi au Department of Pharmacology, Faculty of Medecine, Dalhousie University, Halifax (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 38, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20pharmacologie%20du%20Canada
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
La Société de pharmacologie du Canada a été fusionnée avec la Société canadienne de pharmacologie clinique le premier juillet 2008 pour former la Société canadienne de la pharmacologie et de la thérapeutique. 2, fiche 38, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20pharmacologie%20du%20Canada
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Société pharmacologique du Canada
- Société pharmacologique canadienne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-06-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Dietetics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Halifax Association of Vegetarians
1, fiche 39, Anglais, Halifax%20Association%20of%20Vegetarians
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- HAV 2, fiche 39, Anglais, HAV
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Halifax Association of Vegetarians is a non-profit educational and social organization, dedicated to promoting a vegetarian lifestyle, and uniting vegetarians and those interested in vegetarianism in the Halifax area and throughout the Maritime Provinces. 3, fiche 39, Anglais, - Halifax%20Association%20of%20Vegetarians
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Diététique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Halifax Association of Vegetarians
1, fiche 39, Français, Halifax%20Association%20of%20Vegetarians
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les abréviations, Français
- HAV 2, fiche 39, Français, HAV
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Halifax County United Soccer Club
1, fiche 40, Anglais, Halifax%20County%20United%20Soccer%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The [Halifax County United Soccer Club] was formed in 1998 [and] is focused on providing quality programs for players of all ages and levels of ability and interest. [Its] goal is to ensure all players have fun, foster a love for the game and develop individually and as a team both on and off the field. 2, fiche 40, Anglais, - Halifax%20County%20United%20Soccer%20Club
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- HCU Soccer Club
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Soccer (Europe : football)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Halifax County United Soccer Club
1, fiche 40, Français, Halifax%20County%20United%20Soccer%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- HCU Soccer Club
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Labour and Employment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Halifax Employers Association
1, fiche 41, Anglais, Halifax%20Employers%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Mission : To negotiate efficient labour agreements on behalf of its members and to develop and maintain positive employer/employee work relations and oversee the training of employees in the longshore industry in the Port of Halifax. 2, fiche 41, Anglais, - Halifax%20Employers%20Association
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Travail et emploi
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Halifax Employers Association
1, fiche 41, Français, Halifax%20Employers%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environmental Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Halifax North West Trails Association
1, fiche 42, Anglais, Halifax%20North%20West%20Trails%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- HNWTA 2, fiche 42, Anglais, HNWTA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Halifax North West Trails Association is a not-for-profit society whose objectives are to promote the creation, protection and maintenance of trails in Halifax North West. 3, fiche 42, Anglais, - Halifax%20North%20West%20Trails%20Association
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion environnementale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Halifax North West Trails Association
1, fiche 42, Français, Halifax%20North%20West%20Trails%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 42, Les abréviations, Français
- HNWTA 2, fiche 42, Français, HNWTA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Arts and Culture
- History
- Environment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Halifax Foundation
1, fiche 43, Anglais, Halifax%20Foundation
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[The Halifax Foundation] is mandated to support, from earnings on invested contributions, existing and new endeavours in arts and culture, education, environment, health, heritage, recreation and social response that enhance public spaces, facilities and services in the Halifax Regional Municipality. The Foundation serves the whole of the Halifax Regional Municipality. 2, fiche 43, Anglais, - Halifax%20Foundation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Arts et Culture
- Histoire
- Environnement
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Halifax Foundation
1, fiche 43, Français, Halifax%20Foundation
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Mainland South Heritage Society
1, fiche 44, Anglais, Mainland%20South%20Heritage%20Society
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- MSHS 2, fiche 44, Anglais, MSHS
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[Its] mandate is to research, document and preserve the heritage of the communities of Mainland South[, the] Halifax Regional Municipality from Armdale to Pennant. 3, fiche 44, Anglais, - Mainland%20South%20Heritage%20Society
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Mainland South Heritage Society
1, fiche 44, Français, Mainland%20South%20Heritage%20Society
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 44, Les abréviations, Français
- MSHS 2, fiche 44, Français, MSHS
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- The Identification Clinic
1, fiche 45, Anglais, The%20Identification%20Clinic
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A small local organization founded in 2015 [whose mission is] to assist homeless and disadvantaged individuals in the Halifax area acquire pieces of standard identification. 2, fiche 45, Anglais, - The%20Identification%20Clinic
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- The Identification Clinic
1, fiche 45, Français, The%20Identification%20Clinic
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Petit organisme local fondé en 2015. 2, fiche 45, Français, - The%20Identification%20Clinic
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Halifax class
1, fiche 46, Anglais, Halifax%20class
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
HALIFAX class frigates carry a formidable array of weapons and sensor systems including 8 Harpoon long-range, surface-to-surface missiles, 16 Sea Sparrow surface-to-air missiles, a Bofors 57mm rapid-fire gun, a 20mm Phalanx anti-missile close-in-weapons-system(CIWS), 8 x 12. 7mm machine guns and 24 anti-submarine homing torpedoes. In addition, the ships can defend themselves using infra-red suppression, Shield decoys, chaff, flares, a towed acoustic decoy, and radar and sonar jamming devices. The ship's torpedo-carrying helicopter significantly extends its range of operational effectiveness. 2, fiche 46, Anglais, - Halifax%20class
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
[Halifax-class ships] make extensive use of Canadian-designed computer technology for integrated propulsion and machinery control, communications and combat systems. Each ship is equipped to operate with one Sea King helicopter. Capable of speeds in excess of 30 nautical miles(55 km) per hour, Halifax-class frigates have a normal operating range of up to 11, 000 kilometres. Each ship has a crew of 225(or 195 without helicopter detachment embarked). 3, fiche 46, Anglais, - Halifax%20class
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- classe Halifax
1, fiche 46, Français, classe%20Halifax
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les frégates de la classe Halifax disposent d'un arsenal sensationnel constitué de divers systèmes d'armes et de détection, dont 8 missiles surface-surface à longue portée Harpoon, 16 missiles surface-air Sea Sparrow, un canon à tir rapide Bofors de 57 mm, un système de défense rapprochée (CIWS) Phalanx de 20 mm, 8 mitrailleuses de 12,7 mm et 24 torpilles anti-sous-marines autoguidées. Par ailleurs, ces navires ont aussi des systèmes d'autodéfense : suppression infrarouge, leurres Shield, paillettes, fusées, leurre acoustique remorquée et dispositifs de brouillage de radar et de sonar. L'hélicoptère embarqué, qui est équipé de torpilles, accroît considérablement son efficacité opérationnelle. 2, fiche 46, Français, - classe%20Halifax
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
[Les navires de la classe Halifax] utilisent de façon étendue une technologie des ordinateurs de conception canadienne, notamment un système intégré de commande des machines ainsi que des systèmes de communications et de combat. Les navires de la classe Halifax peuvent dépasser la vitesse maximale de 28 nœuds et leur capacité d'accélération/de décélération et de manœuvre ainsi que leur capacité de navigabilité dépassent de beaucoup ce que la Marine canadienne a acquis jusqu'à présent. L'autonomie en croisière est supérieure à 11 000 kilomètres à une vitesse moyenne de 15 nœuds avec les deux machines principales. Chaque navire compte un équipage de 225 officiers et militaires du rang. 3, fiche 46, Français, - classe%20Halifax
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organized Recreation (General)
- Cycling
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Velo Halifax Bicycle Club
1, fiche 47, Anglais, Velo%20Halifax%20Bicycle%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized local organization founded in 1974. 2, fiche 47, Anglais, - Velo%20Halifax%20Bicycle%20Club
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Loisirs organisés (Généralités)
- Cyclisme
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Velo Halifax Bicycle Club
1, fiche 47, Français, Velo%20Halifax%20Bicycle%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Organisme local de moyenne envergure fondé en 1974. 2, fiche 47, Français, - Velo%20Halifax%20Bicycle%20Club
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-10-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Halifax Chamber of Commerce
1, fiche 48, Anglais, Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Metropolitan Halifax Chamber of Commerce 2, fiche 48, Anglais, Metropolitan%20Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
ancienne désignation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A large local organization founded in 1995. [Its mission is] to build and strengthen the business culture in [metropolitan] Halifax through advocacy, networking and leadership. 2, fiche 48, Anglais, - Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Halifax Chamber of Commerce
1, fiche 48, Français, Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Metropolitan Halifax Chamber of Commerce 2, fiche 48, Français, Metropolitan%20Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
ancienne désignation
- Chambre de commerce d'Halifax 3, fiche 48, Français, Chambre%20de%20commerce%20d%27Halifax
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Organisme local de grande envergure fondé en 1995. 3, fiche 48, Français, - Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Chambre de commerce d'Halifax : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 48, Français, - Halifax%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-09-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Heritage
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lebanon Society of Halifax
1, fiche 49, Anglais, Canadian%20Lebanon%20Society%20of%20Halifax
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Canadian Lebanon Society 2, fiche 49, Anglais, Canadian%20Lebanon%20Society
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A small local organization founded in 1938. 3, fiche 49, Anglais, - Canadian%20Lebanon%20Society%20of%20Halifax
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Mission: To act as the voice of Nova Scotia’s Lebanese community, to service the Lebanese people of Nova Scotia; to promote the heritage and culture of the Lebanese community. 3, fiche 49, Anglais, - Canadian%20Lebanon%20Society%20of%20Halifax
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Patrimoine
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Canadian Lebanon Society of Halifax
1, fiche 49, Français, Canadian%20Lebanon%20Society%20of%20Halifax
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Canadian Lebanon Society 2, fiche 49, Français, Canadian%20Lebanon%20Society
correct
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-09-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canadian Federation of Junior Leagues
1, fiche 50, Anglais, Canadian%20Federation%20of%20Junior%20Leagues
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CFJL 2, fiche 50, Anglais, CFJL
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Federation of Junior Leagues("CFJL") is a group of five Canadian junior leagues located in Halifax, Toronto, Hamilton-Burlington, Calgary and Edmonton. These leagues are also members of the Association of Junior Leagues International and part of the 292 leagues across the United States, Canada, Mexico and the United Kingdom. Through effective leadership and passionate volunteers, Canadian junior leagues have worked together to improve their communities, develop the potential of women and promote voluntarism. Junior leagues are comprised of women committed to building better communities. 3, fiche 50, Anglais, - Canadian%20Federation%20of%20Junior%20Leagues
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Federation of Junior Leagues is committed to promoting voluntarism, developing the potential of women and improving the community through the effective action and leadership of trained volunteers. 4, fiche 50, Anglais, - Canadian%20Federation%20of%20Junior%20Leagues
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Fédération canadienne des jeunes ligues
1, fiche 50, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20des%20jeunes%20ligues
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Various Sports
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Halifax Sport & Social Club
1, fiche 51, Anglais, Halifax%20Sport%20%26%20Social%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- HSSC 2, fiche 51, Anglais, HSSC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Halifax Sport & Social Club creates a better community for adults to live, play, work, and connect. [It provides] the largest [and] most organized... outlet of co-ed sport leagues, tournaments, social events and classes. [It connects] people of all ability levels to play actively together while providing them with superior customer service... 3, fiche 51, Anglais, - Halifax%20Sport%20%26%20Social%20Club
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Sport and Social Club
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports divers
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Halifax Sport & Social Club
1, fiche 51, Français, Halifax%20Sport%20%26%20Social%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 51, Les abréviations, Français
- HSSC 2, fiche 51, Français, HSSC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Sport and Social Club
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Fire-Fighting Services
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Halifax Professional Fire Fighters Association
1, fiche 52, Anglais, Halifax%20Professional%20Fire%20Fighters%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Service d'incendie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Halifax Professional Fire Fighters Association
1, fiche 52, Français, Halifax%20Professional%20Fire%20Fighters%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Women
- Social Problems
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Halifax Transition House Association
1, fiche 53, Anglais, Halifax%20Transition%20House%20Association
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Halifax Transition House Association of Nova Scotia... believes all women and their children have the right to live free of abuse. To provide shelter for women and their children who seek safe and secure refuge from an abusive relationship. 1, fiche 53, Anglais, - Halifax%20Transition%20House%20Association
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie des femmes
- Problèmes sociaux
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Halifax Transition House Association
1, fiche 53, Français, Halifax%20Transition%20House%20Association
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Sociology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Metropolitan Immigrant Settlement Association
1, fiche 54, Anglais, Metropolitan%20Immigrant%20Settlement%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- MISA 1, fiche 54, Anglais, MISA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Metropolitan Immigrant Settlement Association(MISA) and Halifax Immigrant Learning Centre(HILC) merged to form Immigrant Settlement & Integration Services. 2, fiche 54, Anglais, - Metropolitan%20Immigrant%20Settlement%20Association
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie urbaine
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Metropolitan Immigrant Settlement Association
1, fiche 54, Français, Metropolitan%20Immigrant%20Settlement%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 54, Les abréviations, Français
- MISA 1, fiche 54, Français, MISA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Sociology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Halifax Immigrant Learning Centre
1, fiche 55, Anglais, Halifax%20Immigrant%20Learning%20Centre
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- HILC 1, fiche 55, Anglais, HILC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Halifax Immigrant Learning Centre(HILC) and Metropolitan Immigrant Settlement Association(MISA) merged to form Immigrant Settlement & Integration Services. 2, fiche 55, Anglais, - Halifax%20Immigrant%20Learning%20Centre
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie urbaine
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Halifax Immigrant Learning Centre
1, fiche 55, Français, Halifax%20Immigrant%20Learning%20Centre
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 55, Les abréviations, Français
- HILC 1, fiche 55, Français, HILC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Sociology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Immigrant Services Association of Nova Scotia
1, fiche 56, Anglais, Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- ISANS 2, fiche 56, Anglais, ISANS
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Immigrant Settlement and Integration Services 3, fiche 56, Anglais, Immigrant%20Settlement%20and%20Integration%20Services
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- ISIS 4, fiche 56, Anglais, ISIS
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- ISIS 4, fiche 56, Anglais, ISIS
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ISANS recognizes the key role of immigrants in Canadian society. [It works] with newcomers to help them build a future in Canada [and provides] a wide range of services to immigrants, from refugee resettlement to professional programs, from family counselling to English in the workplace. 5, fiche 56, Anglais, - Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Immigrant Settlement & Integration Services was created by the merger of Metropolitan Immigrant Settlement Association(MISA) and Halifax Immigrant Learning Centre(HILC). 6, fiche 56, Anglais, - Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
In November 19, 2014, Immigrant Settlement & Integration Services (ISIS) changed its name to Immigrant Services Association of Nova Scotia (ISANS). 6, fiche 56, Anglais, - Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Immigrant Settlement & Integration Services
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie urbaine
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Immigrant Services Association of Nova Scotia
1, fiche 56, Français, Immigrant%20Services%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
- ISANS 2, fiche 56, Français, ISANS
correct
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Immigrant Settlement and Integration Services 3, fiche 56, Français, Immigrant%20Settlement%20and%20Integration%20Services
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- ISIS 4, fiche 56, Français, ISIS
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
- ISIS 4, fiche 56, Français, ISIS
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Immigrant Settlement & Integration Services
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Basketball
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Provincial Black Basketball Association
1, fiche 57, Anglais, Provincial%20Black%20Basketball%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- PBBA 2, fiche 57, Anglais, PBBA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Provincial Black Basketball Association(PBBA), is a non-profit organization that is committed to the promotion of the game of basketball within the Black communities of Nova Scotia and across Canada at large.... [They are the proud sponsor of the Black Invitational Basketball Tournament held yearly in the Halifax Regional Municipality of Nova Scotia. ] The annual Black Invitational Basketball Tournament draws participants(players and spectators) from around the world and has become a major event on the African Canadian social calendar. The tournament weekend is a homecoming for many old friends and families, and allows them to enjoy the greatest basketball in the country, while celebrating the richness and strength of [their] community and cultural heritage. In addition to organizing and promoting the Black Invitational Basketball Tournament, the PBBA is also involved in various charitable works. The PBBA continues to make special donations within the Black communities to local churches, youth organizations and many other groups in [the] community. 3, fiche 57, Anglais, - Provincial%20Black%20Basketball%20Association
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Basket-ball
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Provincial Black Basketball Association
1, fiche 57, Français, Provincial%20Black%20Basketball%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 57, Les abréviations, Français
- PBBA 2, fiche 57, Français, PBBA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Various Sports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Collegiate Athletic Association
1, fiche 58, Anglais, Atlantic%20Collegiate%20Athletic%20Association
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- ACAA 2, fiche 58, Anglais, ACAA
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Small College Conference 2, fiche 58, Anglais, Nova%20Scotia%20Small%20College%20Conference
ancienne désignation, correct
- Nova Scotia College Conference 3, fiche 58, Anglais, Nova%20Scotia%20College%20Conference
ancienne désignation, non officiel
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Nova Scotia College Conference came into existence during Centennial Year, May 1967. The charter colleges were : Nova Scotia Technical College, Halifax; University of King's College, Halifax; Nova Scotia Teachers College, Truro; Xavier College, Sydney; Université Sainte Anne, Church Point, and Nova Scotia Agricultural College, Truro. 2, fiche 58, Anglais, - Atlantic%20Collegiate%20Athletic%20Association
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports divers
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Association atlantique du sport collégial
1, fiche 58, Français, Association%20atlantique%20du%20sport%20coll%C3%A9gial
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- AASC 2, fiche 58, Français, AASC
correct, nom féminin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Wellington Station
1, fiche 59, Anglais, Wellington%20Station
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A locality north of Halifax. 2, fiche 59, Anglais, - Wellington%20Station
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 51’ 44" N, 63° 37’ 3" W. 3, fiche 59, Anglais, - Wellington%20Station
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Wellington Station
1, fiche 59, Français, Wellington%20Station
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Localité au nord d'Halifax. 2, fiche 59, Français, - Wellington%20Station
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 51' 44" N, 63° 37' 3" O. 1, fiche 59, Français, - Wellington%20Station
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Big Brothers Big Sisters of Greater Halifax
1, fiche 60, Anglais, Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20of%20Greater%20Halifax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
As Canada’s leading child and youth mentoring charity, Big Brothers Big Sisters facilitates life-changing relationships that inspire and empower children and youth to reach their potential, both as individuals and citizens. 2, fiche 60, Anglais, - Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20of%20Greater%20Halifax
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Big Brothers Big Sisters of Greater Halifax
1, fiche 60, Français, Big%20Brothers%20Big%20Sisters%20of%20Greater%20Halifax
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Mental Disorders
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Autism Nova Scotia
1, fiche 61, Anglais, Autism%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ANS 2, fiche 61, Anglais, ANS
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- The Provincial Autism Centre 1, fiche 61, Anglais, The%20Provincial%20Autism%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Founded in 2002, Autism Nova Scotia(ANS) is a non-profit, registered charity located in Halifax, Nova Scotia.... ANS supports individuals with autism, their families, educators, healthcare professionals and researchers throughout Nova Scotia. Autism Nova Scotia provides information materials, research assistance, a variety of program opportunities and a friendly atmosphere to support... members in their desire to understand autism. [The charity] offers assistance to individuals with autism so that they can live full and rich lives. 3, fiche 61, Anglais, - Autism%20Nova%20Scotia
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- The Provincial Autism Center
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Troubles mentaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Autism Nova Scotia
1, fiche 61, Français, Autism%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
- ANS 2, fiche 61, Français, ANS
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
- The Provincial Autism Centre 1, fiche 61, Français, The%20Provincial%20Autism%20Centre
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- The Provincial Autism Center
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Halifax Port Authority
1, fiche 62, Anglais, Halifax%20Port%20Authority
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- HPA 1, fiche 62, Anglais, HPA
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Halifax Port Corporation 2, fiche 62, Anglais, Halifax%20Port%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
On March 1, 1999, the Halifax Port Authority(HPA) succeeded the Halifax Port Corporation. Halifax was one of the first of 18 Canadian ports to implement this administrative change as required by the Canada Marine Act(Bill C-9), which was passed on June 11, 1998. As an Agent of the Crown under the direction of the Minister of Transport, the Halifax Port Authority is responsible for administering Halifax Harbour. 2, fiche 62, Anglais, - Halifax%20Port%20Authority
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Port of Halifax Authority
- Port of Halifax Corporation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Administration portuaire d'Halifax
1, fiche 62, Français, Administration%20portuaire%20d%27Halifax
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- APH 1, fiche 62, Français, APH
correct, nom féminin
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Société du port d'Halifax 1, fiche 62, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20port%20d%27Halifax
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le 1er mars 1999, la Société du port d'Halifax est devenue l'Administration portuaire d'Halifax (APH). Halifax a été l'un des premiers ports, parmi 18 au Canada, à mettre en œuvre ce changement requis par la Loi maritime du Canada (projet de loi C-9), qui a été adoptée le 11 juin 1998. En tant que société d'État sous la direction du ministre des Transports, l'Administration portuaire d'Halifax est chargée d'administrer le Port d'Halifax. 1, fiche 62, Français, - Administration%20portuaire%20d%27Halifax
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Administration du port d'Halifax
- Société portuaire d'Halifax
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Culture (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Diman Association Canada
1, fiche 63, Anglais, Diman%20Association%20Canada
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- DAC 2, fiche 63, Anglais, DAC
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Diman Association Canada or DAC was formed in the 1970s by a group of youths in Halifax, Nova Scotia, whose families originated from the village of Diman in Lebanon. 3, fiche 63, Anglais, - Diman%20Association%20Canada
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Culture (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Diman Association Canada
1, fiche 63, Français, Diman%20Association%20Canada
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
- DAC 2, fiche 63, Français, DAC
correct
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2016-07-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Halifax County Detachment 1, fiche 64, Anglais, Halifax%20County%20Detachment
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
"H" Division (Nova Scotia). 1, fiche 64, Anglais, - Halifax%20County%20Detachment
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Détachement du comté d'Halifax
1, fiche 64, Français, D%C3%A9tachement%20du%20comt%C3%A9%20d%27Halifax
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Division H (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 64, Français, - D%C3%A9tachement%20du%20comt%C3%A9%20d%27Halifax
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2016-07-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Halifax UC Integrated Special Enforcement 1, fiche 65, Anglais, Halifax%20UC%20Integrated%20Special%20Enforcement
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
UC: undercover. 1, fiche 65, Anglais, - Halifax%20UC%20Integrated%20Special%20Enforcement
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
"H" Division (Nova Scotia). 1, fiche 65, Anglais, - Halifax%20UC%20Integrated%20Special%20Enforcement
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Halifax Undercover Integrated Special Enforcement
- Halifax Under Cover Integrated Special Enforcement
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Police spéciale intégrée d'infiltration d'Halifax
1, fiche 65, Français, Police%20sp%C3%A9ciale%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20d%27infiltration%20d%27Halifax
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Division H (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 65, Français, - Police%20sp%C3%A9ciale%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20d%27infiltration%20d%27Halifax
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2016-07-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Halifax Summit Security Task Force 1, fiche 66, Anglais, Halifax%20Summit%20Security%20Task%20Force
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
"H" Division (Nova Scotia). 1, fiche 66, Anglais, - Halifax%20Summit%20Security%20Task%20Force
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la sécurité du Sommet d'Halifax
1, fiche 66, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Sommet%20d%27Halifax
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Division H (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 66, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Sommet%20d%27Halifax
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Water Transport
- Ship's Organization (Military)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- manning pool
1, fiche 67, Anglais, manning%20pool
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- navy pool 2, fiche 67, Anglais, navy%20pool
- drafting depot 3, fiche 67, Anglais, drafting%20depot
- manning depot 4, fiche 67, Anglais, manning%20depot
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Manning pools, originally set up to provide a ready reserve of seamen to replace crew shortages, were established, first in Montréal, then in Vancouver, Halifax, Sydney and Saint John. Under this system, when a seaman joined the manning pool he was assured of food, lodging and pay while ashore between ships. In exchange, he was required to accept whatever ship he was assigned to, when his name was posted. 5, fiche 67, Anglais, - manning%20pool
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport par eau
- Organisation du navire (Militaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- réserve de personnel
1, fiche 67, Français, r%C3%A9serve%20de%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- dépôt d'équipage 2, fiche 67, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27%C3%A9quipage
voir observation, nom masculin
- dépôt d'effectif 3, fiche 67, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27effectif
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts d’équipages, constitués au départ pour fournir une réserve de navigateurs de relève en cas de pénurie de personnel, sont créés d’abord à Montréal, puis à Vancouver, à Halifax, à Sydney et à Saint John. La disposition permet à un marin qui s’inscrit à un dépôt d’équipage de bénéficier de l’ordinaire, d’un toit et d’une solde lorsqu’il est à terre entre deux voyages en mer. En contrepartie, le marin doit accepter le navire auquel on l’affecte quand son nom est affiché. 4, fiche 67, Français, - r%C3%A9serve%20de%20personnel
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
dépôt d'équipage : terme habituellement utilisé au pluriel. 5, fiche 67, Français, - r%C3%A9serve%20de%20personnel
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- dépôt d'équipages
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-04-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Holidaying
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Dreams Take Flight
1, fiche 68, Anglais, Dreams%20Take%20Flight
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Dreams Take Flight is a national volunteer charitable organization dedicated to providing the trip of a lifetime to medically, mentally, physically, socially or emotionally challenged children. With the aid of Air Canada, other national and local organizations and businesses, money is raised to make the dream a reality in Vancouver, Edmonton, Calgary, Winnipeg, Toronto, Ottawa, Montreal and Halifax. 2, fiche 68, Anglais, - Dreams%20Take%20Flight
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Villégiature
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Voyage de rêves
1, fiche 68, Français, Voyage%20de%20r%C3%AAves
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Voyage de rêves est une organisation bénévole caritative nationale dont la vocation est d’offrir un voyage inoubliable à des enfants aux prises avec des difficultés physiques, mentales ou sociales. Avec l’aide d’Air Canada et celle d’autres organisations et entreprises locales et nationales, des fonds sont amassés afin de réaliser des rêves à Vancouver, Edmonton, Calgary, Winnipeg, Toronto, Montréal, Ottawa et Halifax. 2, fiche 68, Français, - Voyage%20de%20r%C3%AAves
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Wrights Lake
1, fiche 69, Anglais, Wrights%20Lake
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A lake west of Halifax. 2, fiche 69, Anglais, - Wrights%20Lake
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 44’ 36" N, 63° 52’ 29" W (Nova Scotia). 3, fiche 69, Anglais, - Wrights%20Lake
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- lac Wrights
1, fiche 69, Français, lac%20Wrights
non officiel, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lac à l'ouest d'Halifax. 2, fiche 69, Français, - lac%20Wrights
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 44' 36" N, 63° 52' 29" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 69, Français, - lac%20Wrights
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Oak Island
1, fiche 70, Anglais, Oak%20Island
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
An island in Wrights Lake, west of Halifax. 2, fiche 70, Anglais, - Oak%20Island
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 44’ 29" N, 63° 52’ 39" W (Nova Scotia). 3, fiche 70, Anglais, - Oak%20Island
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- île Oak
1, fiche 70, Français, %C3%AEle%20Oak
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Île dans le lac Wrights, à l'ouest d'Halifax. 2, fiche 70, Français, - %C3%AEle%20Oak
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 44' 29" N, 63° 52' 39" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 70, Français, - %C3%AEle%20Oak
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
île Oak : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 70, Français, - %C3%AEle%20Oak
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Ocean Industry Development Office
1, fiche 71, Anglais, Ocean%20Industry%20Development%20Office
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
of Dept. of Regional Industrial Expansion of Canada, in Halifax. 1, fiche 71, Anglais, - Ocean%20Industry%20Development%20Office
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Bureau de développement de l'industrie océanique
1, fiche 71, Français, Bureau%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20oc%C3%A9anique
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
du Ministère de l'Expansion industrielle régionale à Halifax. 1, fiche 71, Français, - Bureau%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20oc%C3%A9anique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Land of Laziness Lake
1, fiche 72, Anglais, Land%20of%20Laziness%20Lake
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A lake north of St. Margarets Bay and west of Halifax. 2, fiche 72, Anglais, - Land%20of%20Laziness%20Lake
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 42’ 9" N, 63° 49’ 49" W (Nova Scotia). 3, fiche 72, Anglais, - Land%20of%20Laziness%20Lake
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- lac Land of Laziness
1, fiche 72, Français, lac%20Land%20of%20Laziness
non officiel, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Lac au nord de la baie St. Margarets et à l'ouest d'Halifax. 1, fiche 72, Français, - lac%20Land%20of%20Laziness
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 42' 9" N, 63° 49' 49" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 72, Français, - lac%20Land%20of%20Laziness
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Twiddling Lakes
1, fiche 73, Anglais, Twiddling%20Lakes
correct, pluriel, Nouvelle-Écosse
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Lakes southwest of Halifax. 2, fiche 73, Anglais, - Twiddling%20Lakes
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 33’ 52" N, 63° 48’ 2" W (Nova Scotia). 3, fiche 73, Anglais, - Twiddling%20Lakes
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lacs Twiddling
1, fiche 73, Français, lacs%20Twiddling
non officiel, nom masculin, pluriel, Nouvelle-Écosse
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Lacs au sud-ouest d'Halifax. 1, fiche 73, Français, - lacs%20Twiddling
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 33' 52" N, 63° 48' 2" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 73, Français, - lacs%20Twiddling
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Georges Island
1, fiche 74, Anglais, Georges%20Island
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
An island in Halifax Harbour. 2, fiche 74, Anglais, - Georges%20Island
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 38’ 28" N, 63° 33’ 34" W (Nova Scotia). 3, fiche 74, Anglais, - Georges%20Island
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- île Georges
1, fiche 74, Français, %C3%AEle%20Georges
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Île dans le havre d'Halifax. 2, fiche 74, Français, - %C3%AEle%20Georges
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 38' 28" N, 63° 33' 34" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 74, Français, - %C3%AEle%20Georges
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Sambro
1, fiche 75, Anglais, Sambro
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A community south of Halifax. 2, fiche 75, Anglais, - Sambro
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 28’ 43" N, 63° 36’ 18" W (Nova Scotia). 3, fiche 75, Anglais, - Sambro
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 75, Anglais, - Sambro
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Sambro
1, fiche 75, Français, Sambro
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Communauté au sud d'Halifax. 2, fiche 75, Français, - Sambro
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 28' 43" N, 63° 36' 18" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 75, Français, - Sambro
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 75, Français, - Sambro
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Terence Bay
1, fiche 76, Anglais, Terence%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A community south of Halifax. 2, fiche 76, Anglais, - Terence%20Bay
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 28’ 12" N, 63° 43’ 18" W (Nova Scotia). 3, fiche 76, Anglais, - Terence%20Bay
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 76, Anglais, - Terence%20Bay
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Terence Bay
1, fiche 76, Français, Terence%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Communauté au sud d'Halifax. 2, fiche 76, Français, - Terence%20Bay
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 28' 12" N, 63° 43' 18" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 76, Français, - Terence%20Bay
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 76, Français, - Terence%20Bay
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Federal Records Centres
1, fiche 77, Anglais, Federal%20Records%20Centres
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Federal Records Centre 2, fiche 77, Anglais, Federal%20Records%20Centre
correct, Canada
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Halifax, Ottawa, Montreal, Toronto, Winnipeg, Edmonton, Vancouver 3, fiche 77, Anglais, - Federal%20Records%20Centres
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Federal Records Center
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Centres fédéraux de documents
1, fiche 77, Français, Centres%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20documents
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Centre fédéral de documents 2, fiche 77, Français, Centre%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20documents
correct, Canada
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Archives nationales. 3, fiche 77, Français, - Centres%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20documents
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Ragged Lake
1, fiche 78, Anglais, Ragged%20Lake
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A lake south of Halifax, between the communities of Terence Bay and Sambro. 2, fiche 78, Anglais, - Ragged%20Lake
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 30’ 7" N, 63° 39’ 42" W (Nova Scotia). 3, fiche 78, Anglais, - Ragged%20Lake
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- lac Ragged
1, fiche 78, Français, lac%20Ragged
non officiel, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Lac au sud d'Halifax, entre les communautés de Terence Bay et Sambro. 2, fiche 78, Français, - lac%20Ragged
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 30' 7" N, 63° 39' 42" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 78, Français, - lac%20Ragged
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- George Island
1, fiche 79, Anglais, George%20Island
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
An island in Ragged Lake, south of Halifax. 2, fiche 79, Anglais, - George%20Island
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 30’ 19" N, 63° 39’ 46" W (Nova Scotia). 3, fiche 79, Anglais, - George%20Island
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- île George
1, fiche 79, Français, %C3%AEle%20George
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Île dans le lac Ragged, au sud d'Halifax. 2, fiche 79, Français, - %C3%AEle%20George
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 30' 19" N, 63° 39' 46" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 79, Français, - %C3%AEle%20George
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Health Institutions
- Nervous System
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Brain Repair Centre
1, fiche 80, Anglais, Brain%20Repair%20Centre
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- BRC 2, fiche 80, Anglais, BRC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Brain Repair Centre(BRC) at Dalhousie University is a multi-institutional collaboration between Dalhousie University, Capital Health District Authority, the IWK Health Centre and the National Research Council. Located in Halifax, Nova Scotia, the BRC conducts innovative R&D [research and development] projects dedicated to the repair of currently incurable brain disorders..., serious mental illness, stroke and spinal cord injuries. The Centre's objective is to further research, both basic and clinical, that will enhance the ability of the central nervous system to protect and/or repair itself. 2, fiche 80, Anglais, - Brain%20Repair%20Centre
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Brain Repair Center
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements de santé
- Système nerveux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Brain Repair Centre
1, fiche 80, Français, Brain%20Repair%20Centre
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Centre de traitement des lésions cérébrales 2, fiche 80, Français, Centre%20de%20traitement%20des%20l%C3%A9sions%20c%C3%A9r%C3%A9brales
non officiel, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de traitement des lésions cérébrales de l'Université Dalhousie est le fruit des efforts concertés de divers établissements, soit l'Université Dalhousie, la Capital Health District Authority, le Centre de santé IWK et le Conseil national de recherches du Canada. Situé à Halifax, en Nouvelle-Écosse, le Centre réalise des projets de recherche-développement innovateurs dans le but de guérir des troubles du cerveau actuellement incurables [...], des maladies mentales graves, des séquelles d'accidents cérébrovasculaires et de traumatismes médullaires. L'objectif du Centre consiste à faire progresser la recherche de base et la recherche clinique en vue d'améliorer la capacité du système nerveux central de se protéger et de se réparer. 2, fiche 80, Français, - Brain%20Repair%20Centre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Admiral Lake
1, fiche 81, Anglais, Admiral%20Lake
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A lake northeast of Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 81, Anglais, - Admiral%20Lake
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 49’ 7" N, 63° 7’ 54" W (Nova Scotia). 3, fiche 81, Anglais, - Admiral%20Lake
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- lac Admiral
1, fiche 81, Français, lac%20Admiral
non officiel, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Lac au nord-est d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 81, Français, - lac%20Admiral
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 49' 7" N, 63° 7' 54" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 81, Français, - lac%20Admiral
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Woodpecker Hole
1, fiche 82, Anglais, Woodpecker%20Hole
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A deep part of a watercourse west of Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 82, Anglais, - Woodpecker%20Hole
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 38’ 15" N, 63° 50’ 24" W (Nova Scotia). 3, fiche 82, Anglais, - Woodpecker%20Hole
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- fosse Woodpecker
1, fiche 82, Français, fosse%20Woodpecker
non officiel, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Partie profonde d'un cours d'eau à l'ouest d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 82, Français, - fosse%20Woodpecker
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 38' 15" N, 63° 50' 24" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 82, Français, - fosse%20Woodpecker
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Prospect
1, fiche 83, Anglais, Prospect
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A village southwest of Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 83, Anglais, - Prospect
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 28’ 45" N, 63° 47’ 40" W (Nova Scotia). 3, fiche 83, Anglais, - Prospect
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Prospect
1, fiche 83, Français, Prospect
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Village au sud-ouest d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 83, Français, - Prospect
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 28' 45" N, 63° 47' 40" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 83, Français, - Prospect
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Cheese Factory Corner
1, fiche 84, Anglais, Cheese%20Factory%20Corner
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A locality near the village of Gore, northwest of Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 84, Anglais, - Cheese%20Factory%20Corner
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 5’ 14" N, 63° 39’ 13" W (Nova Scotia). 3, fiche 84, Anglais, - Cheese%20Factory%20Corner
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 84, Anglais, - Cheese%20Factory%20Corner
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Cheese Factory Corner
1, fiche 84, Français, Cheese%20Factory%20Corner
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Localité près du village de Gore, au nord-ouest d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 84, Français, - Cheese%20Factory%20Corner
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 5' 14" N, 63° 39' 13" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 84, Français, - Cheese%20Factory%20Corner
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 84, Français, - Cheese%20Factory%20Corner
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Gore
1, fiche 85, Anglais, Gore
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A village in the center of Nova Scotia, northwest of Halifax. 2, fiche 85, Anglais, - Gore
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 7’ 4" N, 63° 44’ 12" W (Nova Scotia). 3, fiche 85, Anglais, - Gore
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Gore
1, fiche 85, Français, Gore
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Village dans le centre de la Nouvelle-Écosse, au nord-ouest d'Halifax. 2, fiche 85, Français, - Gore
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 7' 4" N, 63° 44' 12" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 85, Français, - Gore
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Mars Rock
1, fiche 86, Anglais, Mars%20Rock
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A rock south of Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 86, Anglais, - Mars%20Rock
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 34’ 44" N, 63° 32’ 15" W (Nova Scotia). 3, fiche 86, Anglais, - Mars%20Rock
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- rocher Mars
1, fiche 86, Français, rocher%20Mars
non officiel, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Rocher au sud d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 86, Français, - rocher%20Mars
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 34' 44" N, 63° 32' 15" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 86, Français, - rocher%20Mars
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-12-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- "At and East" grain rate
1, fiche 87, Anglais, %5C%22At%20and%20East%5C%22%20grain%20rate
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- "At and East" rate 1, fiche 87, Anglais, %5C%22At%20and%20East%5C%22%20rate
correct
- At and East rate 2, fiche 87, Anglais, At%20and%20East%20rate
correct
- At and East 3, fiche 87, Anglais, At%20and%20East
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
"At and East" grain rates are not based on any statutory requirement but are agreed to by the Railways in order to retain export traffic for Canadian ports in the East which compete with U. S. ports on the Atlantic coast. The rates apply to bulk export grain brought by ships from the Great Lakes, Georgian Bay and St. Lawrence River Ports to railway points on the eastern lake shore(Midland, Goderich, etc.) and thence moving by rail to Montreal, Halifax and other eastern Canadian ports. 1, fiche 87, Anglais, - %5C%22At%20and%20East%5C%22%20grain%20rate
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- "At and East" grain rates
- "At and East" rates
- At and East rates
- At and East grain rates
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- au tarif de l'Est
1, fiche 87, Français, au%20tarif%20de%20l%27Est
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Tarif ferroviaire de transport de grains en vrac établi par les compagnies de chemin de fer afin de diriger les exportations de grains vers les ports de l'Est du Canada pour ainsi décourager l'exportation de ces grains vers les régions portuaires de l'Est des États-Unis. 2, fiche 87, Français, - au%20tarif%20de%20l%27Est
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-09-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Heavily Indebted Poor Countries Initiative
1, fiche 88, Anglais, Heavily%20Indebted%20Poor%20Countries%20Initiative
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- HIPC Initiative 2, fiche 88, Anglais, HIPC%20Initiative
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
At the 1995 Halifax Summit, Group of Seven(G-7) leaders urged the Bretton Woods institutions to develop a comprehensive approach to address the special problems of the poorest countries with large multilateral debt burdens. Just over a year later, at the 1996 annual meetings of the International Monetary Fund(IMF) and the World Bank, details of a new debt initiative for heavily indebted poor countries were endorsed by the Interim and Development Committees. 3, fiche 88, Anglais, - Heavily%20Indebted%20Poor%20Countries%20Initiative
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Initiative for Heavily Indebted Poor Countries
- Initiative for Highly Indebted Poor Countries
- Highly Indebted Poor Countries Initiative
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Initiative en faveur des pays pauvres très endettés
1, fiche 88, Français, Initiative%20en%20faveur%20des%20pays%20pauvres%20tr%C3%A8s%20endett%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- Initiative PPTE 2, fiche 88, Français, Initiative%20PPTE
correct, nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Au Sommet de Halifax tenu en 1995, les dirigeants du G-7 ont invité instamment les institutions de Bretton Woods à mettre au point une démarche exhaustive en ce qui concerne les problèmes particuliers des pays les plus pauvres affligés d'une importante dette multilatérale. Tout juste un peu plus d'un an plus tard, aux réunions annuelles du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale, les détails d'une nouvelle initiative concernant les pays pauvres très endettés étaient endossés par les comités intérimaire et du développement. 3, fiche 88, Français, - Initiative%20en%20faveur%20des%20pays%20pauvres%20tr%C3%A8s%20endett%C3%A9s
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Initiative en faveur des pays pauvres lourdement endettés
- Initiative d'aide aux pays pauvres très endettés
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Préstamos
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa para los Países Pobres Muy Endeudados
1, fiche 88, Espagnol, Iniciativa%20para%20los%20Pa%C3%ADses%20Pobres%20Muy%20Endeudados
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
- Iniciativa para los PPME 1, fiche 88, Espagnol, Iniciativa%20para%20los%20PPME
correct, nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La estrategia conjunta e integral del FMI [Fondo Monetario Internacional] y el Banco Mundial para reducir la deuda tiene por finalidad garantizar que ningún país pobre soporte una carga de la deuda que no pueda manejar. 1, fiche 88, Espagnol, - Iniciativa%20para%20los%20Pa%C3%ADses%20Pobres%20Muy%20Endeudados
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- indoor air monitoring
1, fiche 89, Anglais, indoor%20air%20monitoring
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- indoor air pollution monitoring 2, fiche 89, Anglais, indoor%20air%20pollution%20monitoring
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Recent exposure studies in Canada not only focussed on ambient air, but also measured indoor air from residential sites.... Indoor air monitoring was conducted at homes in the same municipalities of Windsor, Regina and Halifax... 1, fiche 89, Anglais, - indoor%20air%20monitoring
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 89, La vedette principale, Français
- surveillance de la qualité de l'air intérieur
1, fiche 89, Français, surveillance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
De récentes études sur l'exposition menées au Canada étaient non seulement axées sur l'air ambiant, mais elles mesuraient également l'air intérieur des sites résidentiels. [...] Une surveillance de la qualité de l'air intérieur a été effectuée dans des maisons des mêmes municipalités de Windsor, Regina et Halifax [...] 1, fiche 89, Français, - surveillance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20int%C3%A9rieur
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- control ambiental
1, fiche 89, Espagnol, control%20ambiental
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Para [eliminar la exposición al antígeno] es necesario o bien establecer un control ambiental o bien aplicar medidas de protección personal. 1, fiche 89, Espagnol, - control%20ambiental
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Naval Equipment Maintenance
- Supply (Military)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- combat system integrated in-service support contract 1, fiche 90, Anglais, combat%20system%20integrated%20in%2Dservice%20support%20contract
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- CSI ISSC 1, fiche 90, Anglais, CSI%20ISSC
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The Halifax class combat system integrated in-service support contract(CSI ISSC) provides long-term, full-spectrum support to the command and control systems(CCS) installed on Halifax class and Iroquois class ships, and their associated shore facilities. 1, fiche 90, Anglais, - combat%20system%20integrated%20in%2Dservice%20support%20contract
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Maintenance du matériel naval
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- contrat de soutien en service des systèmes de combat intégrés
1, fiche 90, Français, contrat%20de%20soutien%20en%20service%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20int%C3%A9gr%C3%A9s
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- CSES SCI 1, fiche 90, Français, CSES%20SCI
nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de soutien en service des systèmes de combat intégrés (SCI) de la classe Halifax (CSES SCI) vise à fournir du soutien à long terme dans l’ensemble du spectre aux systèmes de commandement et de contrôle installés dans les navires des classes Halifax et Iroquois et les installations côtières connexes. 1, fiche 90, Français, - contrat%20de%20soutien%20en%20service%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Naval Equipment Maintenance
- Supply (Military)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- combat system integrated components in-service support contract 1, fiche 91, Anglais, %20combat%20system%20integrated%20components%20in%2Dservice%20support%20contract
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CSIC ISSC 1, fiche 91, Anglais, CSIC%20ISSC
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The Halifax class combat system integrated components in-service support contract(CSIC ISSC) will provide long-term, full-spectrum support to the combat systems(excluding command and control systems) installed on Halifax Class ships. 1, fiche 91, Anglais, - %20combat%20system%20integrated%20components%20in%2Dservice%20support%20contract
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Maintenance du matériel naval
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- contrat de soutien en service des composants intégrés du système de combat
1, fiche 91, Français, contrat%20de%20soutien%20en%20service%20des%20composants%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20du%20syst%C3%A8me%20de%20combat
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- CSES CISC 1, fiche 91, Français, CSES%20CISC
nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le contrat de soutien en service des composants intégrés du système de combat de la classe Halifax. Le contrat (CSES CISC) vise à fournir du soutien à long terme dans l’ensemble du spectre aux systèmes de combat installés dans les navires de la classe Halifax (à l’exception des systèmes de commandement et de contrôle). 1, fiche 91, Français, - contrat%20de%20soutien%20en%20service%20des%20composants%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20du%20syst%C3%A8me%20de%20combat
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Dalhousie University
1, fiche 92, Anglais, Dalhousie%20University
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
University located in Halifax, Nova Scotia. 2, fiche 92, Anglais, - Dalhousie%20University
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- University Dalhousie
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Dalhousie University
1, fiche 92, Français, Dalhousie%20University
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- Université Dalhousie 2, fiche 92, Français, Universit%C3%A9%20Dalhousie
non officiel, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Université Dalhousie : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 92, Français, - Dalhousie%20University
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Université Dalhousie : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 92, Français, - Dalhousie%20University
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Université située à Halifax, Nouvelle-Écosse. 5, fiche 92, Français, - Dalhousie%20University
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Mount Saint Vincent University
1, fiche 93, Anglais, Mount%20Saint%20Vincent%20University
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- MSVU 1, fiche 93, Anglais, MSVU
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
University located in Halifax, Nova Scotia. 2, fiche 93, Anglais, - Mount%20Saint%20Vincent%20University
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- University of Mount Saint Vincent
- Mount St. Vincent University
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Mount Saint Vincent University
1, fiche 93, Français, Mount%20Saint%20Vincent%20University
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Les abréviations, Français
- MSVU 1, fiche 93, Français, MSVU
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Université Mount Saint Vincent 2, fiche 93, Français, Universit%C3%A9%20Mount%20Saint%20Vincent
non officiel, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Université Mount Saint Vincent : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 93, Français, - Mount%20Saint%20Vincent%20University
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Université Mount Saint Vincent : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 93, Français, - Mount%20Saint%20Vincent%20University
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Université située à Halifax, Nouvelle-Écosse. 5, fiche 93, Français, - Mount%20Saint%20Vincent%20University
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Mount St. Vincent University
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Saint Mary’s University
1, fiche 94, Anglais, Saint%20Mary%26rsquo%3Bs%20University
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- SMU 1, fiche 94, Anglais, SMU
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Saint Mary’s College 1, fiche 94, Anglais, Saint%20Mary%26rsquo%3Bs%20College
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
University located in Halifax, Nova Scotia. 2, fiche 94, Anglais, - Saint%20Mary%26rsquo%3Bs%20University
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- St. Mary’s University
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Saint Mary's University
1, fiche 94, Français, Saint%20Mary%27s%20University
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Les abréviations, Français
- SMU 1, fiche 94, Français, SMU
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Université Saint Mary's 2, fiche 94, Français, Universit%C3%A9%20Saint%20Mary%27s
non officiel, voir observation, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Saint Mary's College 1, fiche 94, Français, Saint%20Mary%27s%20College
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Université Saint Mary's : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 94, Français, - Saint%20Mary%27s%20University
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Université Saint Mary's : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 94, Français, - Saint%20Mary%27s%20University
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Université située à Halifax, Nouvelle-Écosse. 5, fiche 94, Français, - Saint%20Mary%27s%20University
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- St. Mary's University
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Ketch Harbour
1, fiche 95, Anglais, Ketch%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the county of Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 95, Anglais, - Ketch%20Harbour
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 29’ 20" N, 63° 32’ 57" W (Nova Scotia). 1, fiche 95, Anglais, - Ketch%20Harbour
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- havre Ketch
1, fiche 95, Français, havre%20Ketch
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans le comté d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 95, Français, - havre%20Ketch
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 29' 20" N, 63° 32' 57" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 95, Français, - havre%20Ketch
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Ketch Harbour
1, fiche 96, Anglais, Ketch%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A community in the county of Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 96, Anglais, - Ketch%20Harbour
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 29’ 30" N, 63° 33’ 9" W (Nova Scotia). 1, fiche 96, Anglais, - Ketch%20Harbour
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, fiche 96, Anglais, - Ketch%20Harbour
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Ketch Harbour
1, fiche 96, Français, Ketch%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Communauté dans le comté d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 96, Français, - Ketch%20Harbour
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 29' 30" N, 63° 33' 9" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 96, Français, - Ketch%20Harbour
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 96, Français, - Ketch%20Harbour
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- McNabs Island
1, fiche 97, Anglais, McNabs%20Island
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
An island near Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 97, Anglais, - McNabs%20Island
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 36’ 37" N, 63° 31’ 10" W (Nova Scotia). 3, fiche 97, Anglais, - McNabs%20Island
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- île McNabs
1, fiche 97, Français, %C3%AEle%20McNabs
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Île située près d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 97, Français, - %C3%AEle%20McNabs
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 36' 37" N, 63° 31' 10" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 97, Français, - %C3%AEle%20McNabs
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Training Project for Persons with Disabilities
1, fiche 98, Anglais, Training%20Project%20for%20Persons%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The Training Project for Persons with Disabilities(National) is a one-year project that matches 100 persons with disabilities with training, jobs and career paths in a variety of horticulture areas, such as landscape construction, retail nursery garden centre worker and greenhouse technician. The project will launch in Winnipeg and be followed in Toronto, Halifax and Vancouver. Information obtained from the Human Resources Development Canada, Human Resources Partnerships. 1, fiche 98, Anglais, - Training%20Project%20for%20Persons%20with%20Disabilities
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Projet de formation pour personnes handicapées
1, fiche 98, Français, Projet%20de%20formation%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le Projet de formation pour personnes handicapées (Échelle nationale). Une centaine de personnes handicapées se verront offrir une formation, des emplois et des avenues de carrière dans divers métiers de l'industrie horticole, comme techniciens en aménagement paysager, techniciens de serres ou travailleurs de pépinières ou de centres de jardinage. Ce projet d'un an sera réalisé en étroite collaboration avec le Conseil canadien de la réadaptation et du travail (CCRT) et sera lancé à Winnipeg, avant d'être subséquemment mis en œuvre à Toronto, Halifax et Vancouver. Information obtenue de Développement des ressources humaines Canada, Partenariats des ressources humaines. 1, fiche 98, Français, - Projet%20de%20formation%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Petroleum Deposits
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord
1, fiche 99, Anglais, Canada%2DNova%20Scotia%20Offshore%20Petroleum%20Resources%20Accord
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Canada-Nova Scotia Agreement on Offshore Oil and Gas Resource Management and Revenue Sharing 2, fiche 99, Anglais, Canada%2DNova%20Scotia%20Agreement%20on%20Offshore%20Oil%20and%20Gas%20Resource%20Management%20and%20Revenue%20Sharing
ancienne désignation, Canada
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Canada Oil and Gas Lands Administration. 3, fiche 99, Anglais, - Canada%2DNova%20Scotia%20Offshore%20Petroleum%20Resources%20Accord
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Halifax, N. S. : govt. of Nova Scotia, 1986. Co-published by Govt. of Canada. Information found in DOBIS. 4, fiche 99, Anglais, - Canada%2DNova%20Scotia%20Offshore%20Petroleum%20Resources%20Accord
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Canada-Nova Scotia Agreement on Offshore Oil
- Canada-Nova Scotia Offshore Resources Agreement
- Canada-Nova Scotia Offshore Agreement
- Canada-Nova Scotia Agreement on Offshore Petroleum Resources and Revenue Sharing
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Gisements pétrolifères
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Accord Canada-Nouvelle-Écosse sur les ressources pétrolières offshore
1, fiche 99, Français, Accord%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20les%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20offshore
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Accord entre le Canada et la Nouvelle-Écosse sur la gestion des ressources pétrolières et gazières situées au large des côtes et sur le partage des recettes 2, fiche 99, Français, Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20la%20gestion%20des%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20et%20gazi%C3%A8res%20situ%C3%A9es%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes%20et%20sur%20le%20partage%20des%20recettes
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Administration du pétrole et du gaz des terres du Canada. 3, fiche 99, Français, - Accord%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20les%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20offshore
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Titre de la page couverture de l'accord. Énergie, Mines et Ressources Canada et le ministère des mines et de l'énergie de la Nouvelle-Écosse. Renseignements retrouvés dans DOBIS. 4, fiche 99, Français, - Accord%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20les%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20offshore
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
À noter que la loi fédérale de mise en œuvre de l'Accord, s'intitule : Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada-Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers. 4, fiche 99, Français, - Accord%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20les%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20offshore
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Accord Canada-Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Letterhead-Minister's Regional Office-Halifax 8 1/2" x 11"
1, fiche 100, Anglais, Letterhead%2DMinister%27s%20Regional%20Office%2DHalifax%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-167: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 100, Anglais, - Letterhead%2DMinister%27s%20Regional%20Office%2DHalifax%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête - Bureau régional de ministre - Halifax, 8 1/2" x 11"
1, fiche 100, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%2D%20Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20ministre%20%2D%20Halifax%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
correct, nom masculin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2600-167 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 100, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%2D%20Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20ministre%20%2D%20Halifax%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


