TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALIFAX HARBOUR [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Marine Terminals
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Queen's Harbour Master Halifax
1, fiche 1, Anglais, Queen%27s%20Harbour%20Master%20Halifax
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- QHM Halifax 1, fiche 1, Anglais, QHM%20Halifax
correct, Canada
- King's Harbour Master Halifax 2, fiche 1, Anglais, King%27s%20Harbour%20Master%20Halifax
correct, voir observation, Canada
- KHM Halifax 3, fiche 1, Anglais, KHM%20Halifax
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Queen's Harbour Master Halifax; King's Harbour Master Halifax : The official title of the harbour master is assigned during the reign of a female or male monarch. 3, fiche 1, Anglais, - Queen%27s%20Harbour%20Master%20Halifax
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Queen's Harbour Master Halifax; QHM Halifax : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - Queen%27s%20Harbour%20Master%20Halifax
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Queen’s Harbor Master Halifax
- Queen’s Harbormaster Halifax
- Queen’s Harbourmaster Halifax
- King’s Harbourmaster Halifax
- King’s Harbor Master Halifax
- King’s Harbormaster Halifax
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gares maritimes
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Capitaine de port de Sa Majesté Halifax
1, fiche 1, Français, Capitaine%20de%20port%20de%20Sa%C2%A0Majest%C3%A9%20Halifax
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- CPSM Halifax 1, fiche 1, Français, CPSM%C2%A0Halifax
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capitaine de port de Sa Majesté Halifax; CPSM Halifax : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Capitaine%20de%20port%20de%20Sa%C2%A0Majest%C3%A9%20Halifax
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Open Harbour Refugee Association
1, fiche 2, Anglais, Open%20Harbour%20Refugee%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OHRA 2, fiche 2, Anglais, OHRA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Open Harbour Refugee Association's mission is] to provide assistance to refugee families settling in Halifax. 3, fiche 2, Anglais, - Open%20Harbour%20Refugee%20Association
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Open Harbor Refugee Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Open Harbour Refugee Association
1, fiche 2, Français, Open%20Harbour%20Refugee%20Association
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OHRA 2, fiche 2, Français, OHRA
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Open Harbor Refugee Association
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Halifax Port Authority
1, fiche 3, Anglais, Halifax%20Port%20Authority
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HPA 1, fiche 3, Anglais, HPA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Halifax Port Corporation 2, fiche 3, Anglais, Halifax%20Port%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On March 1, 1999, the Halifax Port Authority(HPA) succeeded the Halifax Port Corporation. Halifax was one of the first of 18 Canadian ports to implement this administrative change as required by the Canada Marine Act(Bill C-9), which was passed on June 11, 1998. As an Agent of the Crown under the direction of the Minister of Transport, the Halifax Port Authority is responsible for administering Halifax Harbour. 2, fiche 3, Anglais, - Halifax%20Port%20Authority
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Port of Halifax Authority
- Port of Halifax Corporation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Administration portuaire d'Halifax
1, fiche 3, Français, Administration%20portuaire%20d%27Halifax
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- APH 1, fiche 3, Français, APH
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société du port d'Halifax 1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20port%20d%27Halifax
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le 1er mars 1999, la Société du port d'Halifax est devenue l'Administration portuaire d'Halifax (APH). Halifax a été l'un des premiers ports, parmi 18 au Canada, à mettre en œuvre ce changement requis par la Loi maritime du Canada (projet de loi C-9), qui a été adoptée le 11 juin 1998. En tant que société d'État sous la direction du ministre des Transports, l'Administration portuaire d'Halifax est chargée d'administrer le Port d'Halifax. 1, fiche 3, Français, - Administration%20portuaire%20d%27Halifax
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Administration du port d'Halifax
- Société portuaire d'Halifax
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Georges Island
1, fiche 4, Anglais, Georges%20Island
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An island in Halifax Harbour. 2, fiche 4, Anglais, - Georges%20Island
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 38’ 28" N, 63° 33’ 34" W (Nova Scotia). 3, fiche 4, Anglais, - Georges%20Island
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- île Georges
1, fiche 4, Français, %C3%AEle%20Georges
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Île dans le havre d'Halifax. 2, fiche 4, Français, - %C3%AEle%20Georges
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 38' 28" N, 63° 33' 34" O (Nouvelle-Écosse). 3, fiche 4, Français, - %C3%AEle%20Georges
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Halifax Harbour
1, fiche 5, Anglais, Halifax%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A body of water near Halifax, in Nova Scotia. 2, fiche 5, Anglais, - Halifax%20Harbour
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 35’ 28" N, 63° 31’ 55" W (Nova Scotia). 1, fiche 5, Anglais, - Halifax%20Harbour
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- havre d'Halifax
1, fiche 5, Français, havre%20d%27Halifax
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau près d'Halifax, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 5, Français, - havre%20d%27Halifax
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 35' 28" N, 63° 31' 55" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 5, Français, - havre%20d%27Halifax
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Barque STAG off Halifax Harbour
1, fiche 6, Anglais, Barque%20STAG%20off%20Halifax%20Harbour
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Barque STAG off Halifax Harbour
1, fiche 6, Français, Barque%20STAG%20off%20Halifax%20Harbour
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Huile sur toile, John O'Brien. 1, fiche 6, Français, - Barque%20STAG%20off%20Halifax%20Harbour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Fine Arts (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The ARAB, Brigantine, and the MILO, Brig, off Halifax Harbour, 1856
1, fiche 7, Anglais, The%20ARAB%2C%20Brigantine%2C%20and%20the%20MILO%2C%20Brig%2C%20off%20Halifax%20Harbour%2C%201856
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
John O’Brien. Art Gallery of Nova Scotia. 1, fiche 7, Anglais, - The%20ARAB%2C%20Brigantine%2C%20and%20the%20MILO%2C%20Brig%2C%20off%20Halifax%20Harbour%2C%201856
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- The ARAB, Brigantine, and the MILO, Brig, off Halifax Harbour, 1856
1, fiche 7, Français, The%20ARAB%2C%20Brigantine%2C%20and%20the%20MILO%2C%20Brig%2C%20off%20Halifax%20Harbour%2C%201856
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Le Brigantin Arab et le brick Milo au large du port de Halifax
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- camber
1, fiche 8, Anglais, camber
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Small basin with narrow entrance, usu. within harbour. 1, fiche 8, Anglais, - camber
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
boat camber. 1, fiche 8, Anglais, - camber
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
H. M. C. Dockyard Halifax has a number of boat cambers in which various small vessels and harbour crafts are tied up. 2, fiche 8, Anglais, - camber
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ports
Fiche 8, La vedette principale, Français
- darse
1, fiche 8, Français, darse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- darce 2, fiche 8, Français, darce
correct, nom féminin
- darse au bois 3, fiche 8, Français, darse%20au%20bois
nom féminin
- bassin au bois 3, fiche 8, Français, bassin%20au%20bois
nom masculin
- chantier au bois 3, fiche 8, Français, chantier%20au%20bois
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bassin quadrangulaire ouvert, perpendiculaire ou oblique par rapport au rivage, de taille souvent limitée. 4, fiche 8, Français, - darse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les darses sont fréquentes dans les ports de mer à faible marnage. 5, fiche 8, Français, - darse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dársena
1, fiche 8, Espagnol, d%C3%A1rsena
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Zona interna de una bahía o puerto resguardada del viento y las olas, donde las aguas están en calma. 2, fiche 8, Espagnol, - d%C3%A1rsena
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Halifax Harbour Dues By-law
1, fiche 9, Anglais, Halifax%20Harbour%20Dues%20By%2Dlaw
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Ports Corporation Act. 1, fiche 9, Anglais, - Halifax%20Harbour%20Dues%20By%2Dlaw
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Règlement sur le tarif des droits de port exigibles au port de Halifax
1, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20tarif%20des%20droits%20de%20port%20exigibles%20au%20port%20de%20Halifax
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société canadienne des ports. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20tarif%20des%20droits%20de%20port%20exigibles%20au%20port%20de%20Halifax
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Renewal
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Beautification Plans of the Halifax Harbour Front 1, fiche 10, Anglais, Beautification%20Plans%20of%20the%20Halifax%20Harbour%20Front
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Beautification Plan of the Halifax Harbour Front
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Rénovation urbaine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Plans d'embellissement du front de mer de Halifax
1, fiche 10, Français, Plans%20d%27embellissement%20du%20front%20de%20mer%20de%20Halifax
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'embellissement du front de mer de Halifax
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Environment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Halifax harbour clean-up 1, fiche 11, Anglais, Halifax%20harbour%20clean%2Dup
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Halifax harbour clean up
- Halifax harbor clean-up
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nettoyage du port de Halifax
1, fiche 11, Français, nettoyage%20du%20port%20de%20Halifax
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 11, Français, - nettoyage%20du%20port%20de%20Halifax
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Halifax Harbour Cleanup Project
1, fiche 12, Anglais, Halifax%20Harbour%20Cleanup%20Project
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Projet d'assainissement du port de Halifax
1, fiche 12, Français, Projet%20d%27assainissement%20du%20port%20de%20Halifax
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-11-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Halifax Harbour Cleanup Inc.
1, fiche 13, Anglais, Halifax%20Harbour%20Cleanup%20Inc%2E
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Halifax Harbour Cleanup Inc.
1, fiche 13, Français, Halifax%20Harbour%20Cleanup%20Inc%2E
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de nom officiel français pour les ministères et agences du gouvernement de la Nouvelle-Écosse 2, fiche 13, Français, - Halifax%20Harbour%20Cleanup%20Inc%2E
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-02-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Halifax Harbour Task Force
1, fiche 14, Anglais, Halifax%20Harbour%20Task%20Force
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. 1, fiche 14, Anglais, - Halifax%20Harbour%20Task%20Force
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Halifax Harbour Task Force
1, fiche 14, Français, Halifax%20Harbour%20Task%20Force
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 1, fiche 14, Français, - Halifax%20Harbour%20Task%20Force
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Building Names
- Heritage
- River and Sea Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada’s Naval Memorial
1, fiche 15, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Naval%20Memorial
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It is about the H. M. C. S. Sackville moored in Halifax Harbour. 2, fiche 15, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%20Naval%20Memorial
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Official name confirmed by the Canadian Naval Memorial Trust in Halifax. 2, fiche 15, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%20Naval%20Memorial
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Patrimoine
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Mémorial naval canadien
1, fiche 15, Français, M%C3%A9morial%20naval%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du bâtiment «Sackville» amarré dans le port d'Halifax. 1, fiche 15, Français, - M%C3%A9morial%20naval%20canadien
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés sur l'en-tête de lettre de l'organisme. 1, fiche 15, Français, - M%C3%A9morial%20naval%20canadien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-08-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Entering Halifax Harbour 1, fiche 16, Anglais, Entering%20Halifax%20Harbour
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(tableau de John O’Brien). 1, fiche 16, Anglais, - Entering%20Halifax%20Harbour
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Navire entrant dans le port de Halifax
1, fiche 16, Français, Navire%20entrant%20dans%20le%20port%20de%20Halifax
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(d'après reproduction du tableau et des cartes). 1, fiche 16, Français, - Navire%20entrant%20dans%20le%20port%20de%20Halifax
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1984-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- HMS Galatea, Steamship, in Halifax Harbour 1, fiche 17, Anglais, HMS%20Galatea%2C%20Steamship%2C%20in%20Halifax%20Harbour
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(tableau de John O’Brien). 1, fiche 17, Anglais, - HMS%20Galatea%2C%20Steamship%2C%20in%20Halifax%20Harbour
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Le Vapeur HMS Galatea dans le port de Halifax
1, fiche 17, Français, Le%20Vapeur%20HMS%20Galatea%20dans%20le%20port%20de%20Halifax
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-08-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Halifax Harbour, Sunset 1, fiche 18, Anglais, Halifax%20Harbour%2C%20Sunset
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(tableau de John O’Brien). 1, fiche 18, Anglais, - Halifax%20Harbour%2C%20Sunset
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Le Port de Halifax au coucher du soleil 1, fiche 18, Français, Le%20Port%20de%20Halifax%20au%20coucher%20du%20soleil
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-11-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- George Island Tower 1, fiche 19, Anglais, George%20Island%20Tower
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This tower, located in George Island, in the harbour of Halifax(Nova Scotia), is one of the Martello towers built in British North America. 1, fiche 19, Anglais, - George%20Island%20Tower
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Tour de l'Île George 1, fiche 19, Français, Tour%20de%20l%27%C3%8Ele%20George
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Cette tour, située sur l'Île George, dans le port de Halifax (Nouvelle-Écosse), fait partie des tours Martello construites en Amérique du Nord britannique. Le terme français donné ici est celui qui apparaît sur les pancartes, à l'extérieur de la tour en question. 1, fiche 19, Français, - Tour%20de%20l%27%C3%8Ele%20George
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


