TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALIFAX PROJECT MANAGEMENT OFFICE [3 fiches]

Fiche 1 2001-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
OBS

This project supports a demonstration initiative at Halifax, Shilo, Winnipeg and Borden. The four bases focus on sustainable operations through projects in energy and water conservation, the management of natural resources, waste reduction, green office practices and environmental technologies. National Defence of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Green Base
  • 2001 Green Base
  • Canadian Forces Base 2001 Green Base

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Il s'agit d'un projet-pilote entrepris dans les bases d'Halifax, de Shilo, de Winnipeg et de Borden. Ces quatre bases mettent l'accent sur les operations respectueuses de l'environnement par le biais de projets touchant l'économie d'énergie et la conservation de l'eau, la gestion des ressources naturelles, la réduction des déchets, ainsi que l'emploi de pratiques administratives écologiques et d'écotechnologiques. Défense nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
OBS

Former unit.

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
OBS

Unité ancienne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :