TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALVA [2 fiches]

Fiche 1 2012-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A sweetmeat composed of an aerated mixture of glucose, sugar, and crushed sesame seeds.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Confiserie orientale faite de farine, d'huile de sésame, de miel, de fruits et d'amandes (ou noisettes, pistaches).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
CONT

La mayoría de los halva son confecciones densas elaboradas con pastas alimenticias diversas y que posteriormente se endulzan con azúcar o miel. Sin embargo, a pesar de esta sencilla descripción, las texturas tienen una amplia gama de variedades. Por ejemplo, el semolina halva es gelatinoso y semi-transparente, mientras que el sésamo halva es seco y ligeramente crujiente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
DEF

Silver in the form of very thin foil.

CONT

To make the sweet known as halva sohan, for example, you have to soak whole wheat for three or four days until the grain swells. Then the wet wheat is ground, and a milky liquid is squeezed out and saved to be cooked with ghee and sugar and flavoring until it has the correct fudge-like consistency. Finally the whole sweet is topped with silver leaf, which is exceedingly fragile and difficult to apply smoothly. It contributes nothing to the taste, but is necessary for a properly festive and luxurious appearance.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

Les dragées argentées, recouvertes d'une couche d'argent (argent pur en feuilles); traitées dans une solution agglutinante à base de gélatine, les dragées sont argentées dans des turbines en verre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :