TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALYARD [16 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

halyard : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

drisse : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Scaffolding
DEF

A rope or cable used to elevate the fly sections of an extension ladder.

CONT

Whenever the fly of an extension ladder is raised, the pawls should be checked for positive footing. To insure that the fly and pawls do not later shift, the halyard should be used to tie down the fly section.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Échafaudage
DEF

Câble utilisé pour déployer les plans mobiles d'une échelle coulissante.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Outfitting of Ships
DEF

Any of various lines on tackles for hoisting a spar, sail, flag, etc., into position for use.

OBS

halyard : term also used in sailing.

OBS

halyard : terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Armement et gréement
DEF

Cordage ou palan, servant à hisser une voile, une corne, une vergue, un pavillon, etc.

OBS

drisse : terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Vela y navegación de placer
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
DEF

Cuerda para izar y arriar las velas, vergas, banderas u otras cosas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

[Describing a flag that is raised] to the full height of its pole or halyard, with the head of the flag touching the block.

Terme(s)-clé(s)
  • close up

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

[Se dit d'un drapeau] hissé jusqu'au haut de la hampe ou de la drisse, sa tête touchant la poulie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
  • Ceremonial and Traditions (Military)

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
  • Cérémonial et traditions (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Naval Forces
  • Water Transport
DEF

[Said of a flag that] has been attached to the halyard, secured to a cleat and is readily available to be hoisted.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Forces navales
  • Transport par eau
DEF

[Se dit d'un drapeau qui est] attaché à la drisse, fixé à un taquet et [...] prêt à être envoyé.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

A piece of bunting or other material, attachable to a staff or halyard, and used as a means of identification or for signalling.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Pièce d'étamine ou d'une étoffe quelconque attachée à une hampe ou à une drisse et servant de symbole ou de signal.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • International Law
  • Maritime Law
DEF

An usually rectangular piece of fabric(as light flexible cloth) of distinctive design that is used as a symbol(as of a nation) or as a signaling device and is usually played hanging free from a staff or halyard to which it is attached by one edge.

CONT

A ship navigating under the flag and pass of a foreign country is to be considered as bearing the national character of the country under whose flag she sails.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Droit international
  • Droit maritime
DEF

Marque d'étamine diversement colorée, de forme rectangulaire, conventionnelle et réglementaire, arborée au gréement des navires.

CONT

Dr. intern. Le pavillon manifeste la nationalité du navire. Les navires de guerre, en paix comme en guerre, ont le droit de vérifier le pavillon des navires marchands. Tout navire qui en croise un autre ou se présente devant un port doit hisser ses couleurs [...] Des conventions internationales règlent les honneurs dus au pavillon.

OBS

Bien que synonyme, le terme «drapeau» n'est jamais employé à bord d'un navire.

OBS

pavillon : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Derecho internacional
  • Derecho marítimo
DEF

[Bandera] que enarbolan los buques en el mar y determina la nacionalidad de los mismos.

OBS

El Estado al que corresponde la bandera es el que ejerce su autoridad y jurisdicción sobre el buque en todos los aspectos técnicos, sociales y administrativos.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

The reinforcement at the head of a main sail.... The reinforcing material is frequently aluminium; it absorbs much of the stress of the halyard.

CONT

Batten pockets and head boards ... comprise the greatest number of the repairs I make during the summer months.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Petite pièce de bois, de tissu ou de métal cousue à l'intérieur du coin supérieur de la voile (=tête), où est fixée la drisse pour la renforcer.

CONT

L'angle supérieur (point de drisse) est renforcé par une plaquette de métal : la têtière.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Outfitting of Ships
DEF

Loose end of the tackle, to which the power is applied in hoisting.

CONT

When a tackle is in use, one end of the fall(rope) is made fast and called the standing end; the other is hauled upon and called the running end... [or] the fall. Where a tackle is applied to a halyard..., that part of the rope... hauled upon [is called] the fall.(A Dictionary of Sea Terms, 1985, p. 298).

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Armement et gréement
DEF

Extrémité du filin d'un palan sur lequel on tire. (Albatros, Encyclopédie de la mer, 1978, p. 257).

CONT

L'une des extrémités du cordage est fixée au ringot de l'une des deux poulies, on l'appelle dormant; l'autre extrémité, le garant est libre [...] c'est lui qui supporte l'effort exercé sur le palan.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Transport par eau
OBS

Kerchove 73

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1981-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Organizations

Français

Domaine(s)
  • Organisations maritimes

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1980-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
DEF

Length of signal halyard(usu. about 6ft.) inserted in signal hoist to indicate that flags above and below are to be read as separate signals.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
DEF

longueur de drisse d'environ 2 mètres, qui sert à séparer chaque groupe de signaux flottants.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :