TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAM [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delicatessen
1, fiche 1, Anglais, delicatessen
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- charcuterie 2, fiche 1, Anglais, charcuterie
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] cold cut of meat, especially pork, ham, sausages, [or other]. 3, fiche 1, Anglais, - delicatessen
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charcuterie: a borrowing from French. 3, fiche 1, Anglais, - delicatessen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charcuterie
1, fiche 1, Français, charcuterie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- produit de charcuterie 2, fiche 1, Français, produit%20de%20charcuterie
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit alimentaire à base de chair de porc ou, par extension, de chair de veau, de gibier, [ou autre]. 3, fiche 1, Français, - charcuterie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les multiples préparations de charcuterie (salaisons, saucisses et saucissons, pâtés, rillettes, andouilles, boudins, produits étuvés, crus ou fumés, chair à saucisse, jambons, galantines, pâtés en croûte, plats cuisinés, farces) sont longtemps restées des spécialités régionales, dominées par les procédés du salage et du fumage. 4, fiche 1, Français, - charcuterie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- charcutería
1, fiche 1, Espagnol, charcuter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] producto transformado a base de carne y despojos de cerdo, de ave, de caza, de ternera, de res y de cordero. 1, fiche 1, Espagnol, - charcuter%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- red-legged checkered beetle
1, fiche 2, Anglais, red%2Dlegged%20checkered%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- red-legged ham beetle 2, fiche 2, Anglais, red%2Dlegged%20ham%20beetle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cleridae. 3, fiche 2, Anglais, - red%2Dlegged%20checkered%20beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cléride à pattes rousses
1, fiche 2, Français, cl%C3%A9ride%20%C3%A0%20pattes%20rousses
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nécrobie à pattes rousses 2, fiche 2, Français, n%C3%A9crobie%20%C3%A0%20pattes%20rousses
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cleridae. 3, fiche 2, Français, - cl%C3%A9ride%20%C3%A0%20pattes%20rousses
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- red-shouldered checkered beetle
1, fiche 3, Anglais, red%2Dshouldered%20checkered%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- red-shouldered ham beetle 2, fiche 3, Anglais, red%2Dshouldered%20ham%20beetle
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cleridae. 3, fiche 3, Anglais, - red%2Dshouldered%20checkered%20beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cléride à collier roux
1, fiche 3, Français, cl%C3%A9ride%20%C3%A0%20collier%20roux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nécrobie à col rouge 2, fiche 3, Français, n%C3%A9crobie%20%C3%A0%20col%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cleridae. 3, fiche 3, Français, - cl%C3%A9ride%20%C3%A0%20collier%20roux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Breadmaking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sandwich loaf
1, fiche 4, Anglais, sandwich%20loaf
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A sandwich loaf is simply a loaf of bread, sliced horizontally, filled with layers that typically include ham salad, chicken salad, shrimp salad and/or egg salad. It's "frosted" like a cake with a cream cheese mixture and decorated with frills like hard-boiled egg slices or olives. It's chilled, then sliced vertically, like slices of a loaf of sandwich bread. 2, fiche 4, Anglais, - sandwich%20loaf
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Boulangerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pain-sandwich
1, fiche 4, Français, pain%2Dsandwich
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pain sandwich 2, fiche 4, Français, pain%20sandwich
correct, nom masculin
- pain de sandwich 3, fiche 4, Français, pain%20de%20sandwich
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ham actor
1, fiche 5, Anglais, ham%20actor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ham actress 1, fiche 5, Anglais, ham%20actress
correct, voir observation
- ham 2, fiche 5, Anglais, ham
correct, nom
- hamfatter 3, fiche 5, Anglais, hamfatter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An ineffective or over-emphatic actor, one who rants or overacts. 1, fiche 5, Anglais, - ham%20actor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ham actress : designation used only when referring to women. 4, fiche 5, Anglais, - ham%20actor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cabotin
1, fiche 5, Français, cabotin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cabotine 2, fiche 5, Français, cabotine
correct, nom féminin
- cabot 3, fiche 5, Français, cabot
correct, nom masculin
- mauvais acteur 4, fiche 5, Français, mauvais%20acteur
nom masculin
- mauvaise actrice 5, fiche 5, Français, mauvaise%20actrice
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Comédien de second rang ou d'un jeu trop extérieur. 6, fiche 5, Français, - cabotin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- back bacon
1, fiche 6, Anglais, back%20bacon
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Canadian bacon 2, fiche 6, Anglais, Canadian%20bacon
correct, États-Unis
- Canadian-style bacon 3, fiche 6, Anglais, Canadian%2Dstyle%20bacon
correct, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A fabricated cut of ... a lean, boneless pork loin roast that is smoked ... 4, fiche 6, Anglais, - back%20bacon
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Called "back bacon" in Canada, this lean smoked meat is a closer kin to ham than it is to regular bacon. It's taken from the lean, tender eye of the loin, which is located in the middle of the back. Canadian bacon comes in cylindrical chunks that can be sliced or cut in any manner desired. It can be fried, baked, barbecued or used cold as it comes from the package in sandwiches and salads. 4, fiche 6, Anglais, - back%20bacon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian style bacon: Incorrect spelling. The hyphenation of the adjective phrase "Canadian style" is not an option. 5, fiche 6, Anglais, - back%20bacon
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canadian style bacon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bacon de dos
1, fiche 6, Français, bacon%20de%20dos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau bacon de dos enrobé de semoule de maïs Héritage de 1890MC, qui compte moins de 5 % de gras, constitue une solution de repas extra-maigre et idéale à comparer au bacon ou aux autres viandes à sandwich, et on peut le savourer à tout moment de la journée. 2, fiche 6, Français, - bacon%20de%20dos
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tocino dorsal
1, fiche 6, Espagnol, tocino%20dorsal
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- leg curl
1, fiche 7, Anglais, leg%20curl
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ham flexion 2, fiche 7, Anglais, ham%20flexion
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: seated, lying or standing (depending on the type of leg curl machine used), bend your leg as much as possible, then return to the starting position. 3, fiche 7, Anglais, - leg%20curl
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This exercise targets the hamstrings. It can be done with one or both legs at once, except on the cable machine where it can only be executed with one leg at a time. 3, fiche 7, Anglais, - leg%20curl
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
seated leg curl; lying leg curl; machine leg curl 3, fiche 7, Anglais, - leg%20curl
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flexion des jambes
1, fiche 7, Français, flexion%20des%20jambes
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- flexion de jambes au banc à ischios 2, fiche 7, Français, flexion%20de%20jambes%20au%20banc%20%C3%A0%20ischios
nom féminin
- flexion des ischio-jambiers 3, fiche 7, Français, flexion%20des%20ischio%2Djambiers
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : assis, couché ou debout (selon le type d'appareil de flexion des jambes utilisé), fléchissez votre jambe autant que possible, puis retournez en position de départ. 4, fiche 7, Français, - flexion%20des%20jambes
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cet exercice sollicite les ischio-jambiers. Il s'exécute avec une ou les deux jambes à la fois, sauf avec la poulie basse, qui ne permet d'utiliser qu'une seule jambe à la fois. 4, fiche 7, Français, - flexion%20des%20jambes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ham grader
1, fiche 8, Anglais, ham%20grader
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trieur de jambons
1, fiche 8, Français, trieur%20de%20jambons
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- trieuse de jambons 1, fiche 8, Français, trieuse%20de%20jambons
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ham sawyer-meat packing plant
1, fiche 9, Anglais, ham%20sawyer%2Dmeat%20packing%20plant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- scieur de jambons - abattoir
1, fiche 9, Français, scieur%20de%20jambons%20%2D%20abattoir
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- scieuse de jambons - abattoir 1, fiche 9, Français, scieuse%20de%20jambons%20%2D%20abattoir
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ham cutter
1, fiche 10, Anglais, ham%20cutter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coupeur de jambons
1, fiche 10, Français, coupeur%20de%20jambons
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coupeuse de jambons 1, fiche 10, Français, coupeuse%20de%20jambons
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ham curer
1, fiche 11, Anglais, ham%20curer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- saleur de jambons
1, fiche 11, Français, saleur%20de%20jambons
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- saleuse de jambons 1, fiche 11, Français, saleuse%20de%20jambons
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ham curing foreman
1, fiche 12, Anglais, ham%20curing%20foreman
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ham curing forewoman 1, fiche 12, Anglais, ham%20curing%20forewoman
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contremaître au salage du jambon
1, fiche 12, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20salage%20du%20jambon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au salage du jambon 1, fiche 12, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20salage%20du%20jambon
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ham stand
1, fiche 13, Anglais, ham%20stand
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ham stand : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - ham%20stand
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- support à jambon
1, fiche 13, Français, support%20%C3%A0%20jambon
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
support à jambon : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - support%20%C3%A0%20jambon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tailor's ham
1, fiche 14, Anglais, tailor%27s%20ham
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
tailor's ham : an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 14, Anglais, - tailor%27s%20ham
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coussin de tailleur
1, fiche 14, Français, coussin%20de%20tailleur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
coussin de tailleur : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 14, Français, - coussin%20de%20tailleur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ham knife
1, fiche 15, Anglais, ham%20knife
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ham knife : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 15, Anglais, - ham%20knife
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couteau à jambon
1, fiche 15, Français, couteau%20%C3%A0%20jambon
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
couteau à jambon : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 15, Français, - couteau%20%C3%A0%20jambon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Amateur Radio
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Halifax Amateur Radio Club
1, fiche 16, Anglais, Halifax%20Amateur%20Radio%20Club
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- HARC 2, fiche 16, Anglais, HARC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mission. To promote amateur radio and ham radio and provide a forum for the exchange of ideas and information related to radio communications and technical experimentation in Nova Scotia. 3, fiche 16, Anglais, - Halifax%20Amateur%20Radio%20Club
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Radio amateur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Halifax Amateur Radio Club
1, fiche 16, Français, Halifax%20Amateur%20Radio%20Club
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les abréviations, Français
- HARC 2, fiche 16, Français, HARC
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- American breakfast
1, fiche 17, Anglais, American%20breakfast
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A breakfast of juice, eggs, meat(bacon, sausage or ham) toast or pastries and coffee; sometimes hash brown, grits, pancakes and/or cereal are offered. 2, fiche 17, Anglais, - American%20breakfast
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- petit déjeuner à l'américaine
1, fiche 17, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9ricaine
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- petit déjeuner américain 1, fiche 17, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Petit-déjeuner comprenant des crêpes, des œufs, des pommes de terre rissolées, et même du steak. 2, fiche 17, Français, - petit%20d%C3%A9jeuner%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9ricaine
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- petit-déjeuner américain
- petit-déjeuner à l'américaine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- English breakfast
1, fiche 18, Anglais, English%20breakfast
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A large, hearty breakfast that can include fruit or juice, eggs, ham or other meat, fish, cereal, baked goods, jam and tea. 2, fiche 18, Anglais, - English%20breakfast
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- petit déjeuner à l'anglaise
1, fiche 18, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20%C3%A0%20l%27anglaise
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- petit déjeuner anglo-saxon 2, fiche 18, Français, petit%20d%C3%A9jeuner%20anglo%2Dsaxon
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour commencer la journée d'un bon pied, nous profitons pour la première fois d'un véritable petit déjeuner anglo-saxon; au menu, œufs, bacon, tomates et toasts [...] 1, fiche 18, Français, - petit%20d%C3%A9jeuner%20%C3%A0%20l%27anglaise
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- petit-dejeuner à l'anglaise
- petit-déjeuner anglo-saxon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- desayuno inglés
1, fiche 18, Espagnol, desayuno%20ingl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pale ham
1, fiche 19, Anglais, pale%20ham
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- boiled ham 2, fiche 19, Anglais, boiled%20ham
correct
- cooked ham 3, fiche 19, Anglais, cooked%20ham
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
cooked ham : Also known as boiled ham, the meat is cured, shaped, and cooked in steam or water. It is then packaged whole or sliced and sold as luncheon meat. 4, fiche 19, Anglais, - pale%20ham
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- jambon blanc
1, fiche 19, Français, jambon%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- jambon cuit 2, fiche 19, Français, jambon%20cuit
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le jambon «blanc» (vendu cuit) est devenu un ingrédient courant d'apprêts nombreux et variés (farces, mousses et pâtés, crêpes, omelettes et œufs, soufflés, aspics, gratins, croque-Monsieur, salades composées, cornets fourrés, quiche, sandwiches et canapés). 3, fiche 19, Français, - jambon%20blanc
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ham and eggs
1, fiche 20, Anglais, ham%20and%20eggs
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ham & eggs 1, fiche 20, Anglais, ham%20%26%20eggs
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- œufs et jambon
1, fiche 20, Français, %26oelig%3Bufs%20et%20jambon
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Glossaire-16. 1, fiche 20, Français, - %26oelig%3Bufs%20et%20jambon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Egg Industry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- eggs benedict
1, fiche 21, Anglais, eggs%20benedict
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- eggs Benedict 1, fiche 21, Anglais, eggs%20Benedict
correct, pluriel
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Poached eggs placed on broiled ham laid on toasted halves of English muffin and topped with hollandaise sauce. 1, fiche 21, Anglais, - eggs%20benedict
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- œufs à la bénédictine
1, fiche 21, Français, %26oelig%3Bufs%20%C3%A0%20la%20b%C3%A9n%C3%A9dictine
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- œufs bénédictine 2, fiche 21, Français, %26oelig%3Bufs%20b%C3%A9n%C3%A9dictine
correct, nom masculin, pluriel
- œufs Bénédictine 3, fiche 21, Français, %26oelig%3Bufs%20B%C3%A9n%C3%A9dictine
nom masculin, pluriel
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grilled ham with fried egg
1, fiche 22, Anglais, grilled%20ham%20with%20fried%20egg
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- grilled ham and fried egg 2, fiche 22, Anglais, grilled%20ham%20and%20fried%20egg
correct
- broiled ham with fried egg 1, fiche 22, Anglais, broiled%20ham%20with%20fried%20egg
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 22, La vedette principale, Français
- jambon grillé et œuf au miroir
1, fiche 22, Français, jambon%20grill%C3%A9%20et%20%26oelig%3Buf%20au%20miroir
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grilled ham with fried egg 1, fiche 23, Anglais, grilled%20ham%20with%20fried%20egg
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ham with one fried egg 1, fiche 23, Anglais, ham%20with%20one%20fried%20egg
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- œuf sur le plat et jambon
1, fiche 23, Français, %26oelig%3Buf%20sur%20le%20plat%20et%20jambon
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- boneless
1, fiche 24, Anglais, boneless
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Having the bone or bones removed. 1, fiche 24, Anglais, - boneless
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
boneless chicken, boneless chicken breast, boneless ham, boneless turkey, boneless turkey meat 2, fiche 24, Anglais, - boneless
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- désossé
1, fiche 24, Français, d%C3%A9soss%C3%A9
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dont on a ôté les os (ou les arêtes). 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9soss%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
dinde désossée, jambon désossé, lapin désossé, poulet désossé 3, fiche 24, Français, - d%C3%A9soss%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
poitrine de poulet désossée, rôti de bœuf désossé 3, fiche 24, Français, - d%C3%A9soss%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- New England boiled dinner
1, fiche 25, Anglais, New%20England%20boiled%20dinner
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- corned beef and cabbage 2, fiche 25, Anglais, corned%20beef%20and%20cabbage
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An American dish of various meats(originally salted beef but now also corned beef, ham, salt pork or chicken) cooked with root vegetables, cabbages and onions and served with horseradish or mustard. 3, fiche 25, Anglais, - New%20England%20boiled%20dinner
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bœuf salé au chou
1, fiche 25, Français, b%26oelig%3Buf%20sal%C3%A9%20au%20chou
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pot-au-feu de la Nouvelle Angleterre 2, fiche 25, Français, pot%2Dau%2Dfeu%20de%20la%20Nouvelle%20Angleterre
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fried ham
1, fiche 26, Anglais, fried%20ham
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- jambon frit
1, fiche 26, Français, jambon%20frit
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
En mai, l'escalade de l'Arbre de mai, dressé sur les places des villes et villages, et son abattage donnent lieu à un défilé avec musique qu'accompagne la danse aux rubans. Le renom de la pâtisserie viennoise n'a cessé de croître depuis le XVIe siècle dans toute l'Europe : le Krapfen, beignet fourré de confiture qui date de 1615, [...] Les plats sont souvent agrémentés d'oignons, de crème aigre ou d'ail. Parmi les plats carnés citons l'escalope (Wienerschnitzel), le bœuf bouilli au raifort, le jambon frit, le poulet farci à la mie de pain, le porc aux choux. 1, fiche 26, Français, - jambon%20frit
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Food Preservation and Canning
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- processed meat
1, fiche 27, Anglais, processed%20meat
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Processed meat has been modified to either extend its shelf life or change the taste and the main methods are smoking, curing, or adding salt or preservatives.... Processed meat includes bacon, sausages, hot dogs, salami, corned beef, beef jerky and ham as well as canned meat and meat-based sauces. 2, fiche 27, Anglais, - processed%20meat
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- viande transformée
1, fiche 27, Français, viande%20transform%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La viande transformée fait référence aux produits carnés qui ont été modifiés par salaison, maturation, fermentation, fumaison ou d'autres processus mis en œuvre pour rehausser leur saveur ou améliorer leur conservation. La plupart des viandes transformées contiennent du porc ou du bœuf, mais elles peuvent également contenir d'autres viandes rouges, de la volaille, des abats ou des sous-produits carnés comme le sang. 2, fiche 27, Français, - viande%20transform%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- carne procesada
1, fiche 27, Espagnol, carne%20procesada
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- red-eye gravy
1, fiche 28, Anglais, red%2Deye%20gravy
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Traditional red-eye gravy is made by pouring coffee into the fat left behind after frying a ham steak in the pan. 1, fiche 28, Anglais, - red%2Deye%20gravy
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- red eye gravy
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sauce red eye
1, fiche 28, Français, sauce%20red%20eye
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Hawaiian pizza
1, fiche 29, Anglais, Hawaiian%20pizza
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A type of pizza that is usually garnished with tomato sauce, ham, pineapple and cheese. 2, fiche 29, Anglais, - Hawaiian%20pizza
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Hawaian pizza
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pizza hawaïenne
1, fiche 29, Français, pizza%20hawa%C3%AFenne
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Pizza hawaïenne. La fameuse déclinaison de la pizza avec l'ingrédient typique : l'ananas. 2, fiche 29, Français, - pizza%20hawa%C3%AFenne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pizza hawaiana
1, fiche 29, Espagnol, pizza%20hawaiana
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Restaurant Menus
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- knuckle of ham
1, fiche 30, Anglais, knuckle%20of%20ham
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- ham knuckle
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Menus (Restauration)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- jambonneau
1, fiche 30, Français, jambonneau
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Jarret avant ou arrière du porc, situé au-dessous du jambon ou de l'épaule, qui se consomme frais, demi-sel ou fumé. 2, fiche 30, Français, - jambonneau
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
En charcuterie cuite, le jambonneau est préparé par salage et moulage, additionné de morceaux de jambon de coupe et de morceaux d'épaule [...] 2, fiche 30, Français, - jambonneau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- lacón
1, fiche 30, Espagnol, lac%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Carne curada del brazuelo o la pata delantera del cerdo. 1, fiche 30, Espagnol, - lac%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-12-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ham omelette
1, fiche 31, Anglais, ham%20omelette
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ham omelet 2, fiche 31, Anglais, ham%20omelet
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- omelette au jambon
1, fiche 31, Français, omelette%20au%20jambon
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- tortilla de jamón
1, fiche 31, Espagnol, tortilla%20de%20jam%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Recipes
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- apple butter
1, fiche 32, Anglais, apple%20butter
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Enjoy apple butter as a spread on toast, muffins, tea biscuits or fresh bread. It also makes a great accompaniment to pork. Try it as a garnish on pork sausages or pork chops off the barbecue, or as a glaze or marinade for pork roast or ham. For a tasty low fat snack, try apple butter and low fat creamed cottage cheese on toast. 1, fiche 32, Anglais, - apple%20butter
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- beurre de pomme
1, fiche 32, Français, beurre%20de%20pomme
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Savourez ce beurre de pomme comme tartinade sur des rôties, muffins, biscuits pour le thé ou pain frais. Il constitue également un excellent accompagnement pour le porc. Essayez-le comme garniture sur les saucisses de porc ou les côtelettes de porc, ou comme glaçage ou marinade pour le porc rôti ou le jambon. Pour une collation savoureuse faible en gras, essayez le beurre de pomme avec du fromage cottage crémeux faible en gras sur des rôties. 1, fiche 32, Français, - beurre%20de%20pomme
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cured ham shavings
1, fiche 33, Anglais, cured%20ham%20shavings
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- copeaux de jambon
1, fiche 33, Français, copeaux%20de%20jambon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- virutas de jamón
1, fiche 33, Espagnol, virutas%20de%20jam%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Food Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- chef salad
1, fiche 34, Anglais, chef%20salad
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- chef’s salad 2, fiche 34, Anglais, chef%26rsquo%3Bs%20salad
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[A] salad consisting of hard-boiled eggs[, ] one or more varieties of meat, such as ham, turkey, chicken, or roast beef[, ] tomatoes[, ] cucumbers[, ] and cheese[, ] all placed upon a bed of tossed lettuce or other leaf vegetables. 3, fiche 34, Anglais, - chef%20salad
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Usually served as a main course, especially in the United States. 4, fiche 34, Anglais, - chef%20salad
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- salade du chef
1, fiche 34, Français, salade%20du%20chef
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Salade] composée d'œufs durs, d'une ou de plusieurs viandes comme le jambon, la dinde, le poulet ou le rôti de bœuf, de tomates, de concombres et de fromage, sur un lit de laitue verte ou d'autres légumes à feuilles. 2, fiche 34, Français, - salade%20du%20chef
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le terme ici n'a pas son sens français de préparations propre au chef; il s'agit d'un américanisme pour nommer un mélange de laitue et de tomates parfois agrémenté d'autres ingrédients. 1, fiche 34, Français, - salade%20du%20chef
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Plat servi principalement aux États-Unis. 3, fiche 34, Français, - salade%20du%20chef
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- tomato bread
1, fiche 35, Anglais, tomato%20bread
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Tomato Bread is simply toasted bread rubbed with fresh garlic and ripe tomato, then drizzled with olive oil and a bit of salt. It can be eaten by itself, but is often topped with cheese, ham or sausage. 2, fiche 35, Anglais, - tomato%20bread
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pain frotté à la tomate
1, fiche 35, Français, pain%20frott%C3%A9%20%C3%A0%20la%20tomate
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Faire griller le pain au four. Frotter chaque tranche de pain avec une gousse d'ail. [...] Frotter chaque tranche de pain avec une demi-tomate afin de bien l'imprégner. 2, fiche 35, Français, - pain%20frott%C3%A9%20%C3%A0%20la%20tomate
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- pan con tomate
1, fiche 35, Espagnol, pan%20con%20tomate
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Restaurant Menus
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- white wine sauce
1, fiche 36, Anglais, white%20wine%20sauce
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The flavour should be selected to enhance or complement the food(such as suprême sauce with chicken or white wine sauce with fish) or to provide a pleasing contrast(such as béarnaise sauce with grilled beef or raisin sauce with ham). 2, fiche 36, Anglais, - white%20wine%20sauce
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Menus (Restauration)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sauce au vin blanc
1, fiche 36, Français, sauce%20au%20vin%20blanc
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- sauce de vin blanc 2, fiche 36, Français, sauce%20de%20vin%20blanc
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- salsa de vino blanco
1, fiche 36, Espagnol, salsa%20de%20vino%20blanco
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Aderezo que se elabora con vino blanco, ajo, cebolla, nata, harina, aceite de oliva, vinagre, sal y pimienta. 2, fiche 36, Espagnol, - salsa%20de%20vino%20blanco
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ham
1, fiche 37, Anglais, ham
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The upper part of a hog’s hind leg, or meat from this, salted, dried, smoked, etc. 1, fiche 37, Anglais, - ham
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- jambon
1, fiche 37, Français, jambon
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Charcuterie élaborée par salaison ou cuisson de la cuisse ou de l'épaule de porc. 1, fiche 37, Français, - jambon
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- jamón
1, fiche 37, Espagnol, jam%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Pierna de cerdo curada. 1, fiche 37, Espagnol, - jam%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Bayonne ham
1, fiche 38, Anglais, Bayonne%20ham
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- jambon de Bayonne 2, fiche 38, Anglais, jambon%20de%20Bayonne
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A ham from Bayonne, France; it is rubbed with salt, saltpeter, sugar, pepper and aromatic herbs and dried [for a minimum of 7 months]... 2, fiche 38, Anglais, - Bayonne%20ham
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- jambon de Bayonne
1, fiche 38, Français, jambon%20de%20Bayonne
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cuisse de porc parée, salée au sel sec des salines du bassin de l’Adour [en France] et séchée dans cette zone pendant plus de 7 mois. 2, fiche 38, Français, - jambon%20de%20Bayonne
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Tout au long de sa maturation et de son affinage, le jambon de Bayonne développe son arôme et acquiert son moelleux. Le muscle a une couleur homogène rose-rouge; le gras est blanc, pur, ferme, non huileux. Le sel et l'humidité de la tranche sont répartis de façon homogène. Coupé en minces tranches, il est fondant en bouche, de saveur délicate et peu salée. 2, fiche 38, Français, - jambon%20de%20Bayonne
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le jambon de Bayonne a un statut d'indication géographique protégée (IGP) en France. 3, fiche 38, Français, - jambon%20de%20Bayonne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fabada asturiana
1, fiche 39, Anglais, fabada%20asturiana
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- fabada 2, fiche 39, Anglais, fabada
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A hearty Spanish peasant stew of dried fava or white beans cooked slowly with salt pork, ham, sausages, and onions. 3, fiche 39, Anglais, - fabada%20asturiana
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fabada asturiana
1, fiche 39, Français, fabada%20asturiana
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- fabada 2, fiche 39, Français, fabada
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Cassoulet typique de la cuisine des Asturies. 3, fiche 39, Français, - fabada%20asturiana
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La fabada asturiana est l'un des plats les plus typiques du nord de l'Espagne. [...]Préparé à base de charcuterie régionale, de morcilla, de chorizo séché au four, d'épaule de porc ferme et savoureuse ainsi qu'avec du lard, un os de jambon, une oreille, un pied ou une queue de porc, ce plat atteint les sommets de la perfection de la gastronomie. 2, fiche 39, Français, - fabada%20asturiana
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- fabada
1, fiche 39, Espagnol, fabada
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- fabada asturiana 1, fiche 39, Espagnol, fabada%20asturiana
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
El plato más universal de Asturias es la fabada. Un plato abundante y popular, fuente de energía sobre todo [...] Según la costumbre actual, el compangu [acompañamiento] más extendido, consta de chorizo, morcilla asturiana curada, lacón y tocino; si bien en algunas zonas se autoriza (o se tolera) la longaniza. [...] Para servirlo en la mesa meteremos las fabes con su caldo en una sopera y el "compangu" en una fuente aparte. 1, fiche 39, Espagnol, - fabada
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"Fabes" o "fabas" es la manera asturiana de denominar las habas. 2, fiche 39, Espagnol, - fabada
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Asturias es una provincia situada en el noroeste de España. 2, fiche 39, Espagnol, - fabada
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- smoked ham shank portion 1, fiche 40, Anglais, smoked%20ham%20shank%20portion
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Smoked ham shank portion has the same muscle and bone structure as pork leg(fresh ham) shank portion, but it is also cured and smoked. The lower portion of the leg, it contains shank bone and part of the femur bone. It is usually prepared by roasting or baking. 1, fiche 40, Anglais, - smoked%20ham%20shank%20portion
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- jarret fumé
1, fiche 40, Français, jarret%20fum%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- jarret arrière fumé 2, fiche 40, Français, jarret%20arri%C3%A8re%20fum%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
- Animal Anatomy
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- popliteal
1, fiche 41, Anglais, popliteal
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the ham, or that part of the leg behind the knee or stifle joint. 1, fiche 41, Anglais, - popliteal
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Anatomie animale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- poplité
1, fiche 41, Français, poplit%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Qui a rapport à la partie postérieure du genou. 1, fiche 41, Français, - poplit%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Amateur Radio
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- amateur radio operator
1, fiche 42, Anglais, amateur%20radio%20operator
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- radio ham 2, fiche 42, Anglais, radio%20ham
correct, jargon
- ham 3, fiche 42, Anglais, ham
correct, jargon
- radio amateur 4, fiche 42, Anglais, radio%20amateur
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A government-licensed operator of an amateur radio station. 5, fiche 42, Anglais, - amateur%20radio%20operator
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Once on the air, he got in touch with hams on the mainland and they in turn warned ships away from the dangerous coast. 5, fiche 42, Anglais, - amateur%20radio%20operator
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Radio amateur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- radioamateur
1, fiche 42, Français, radioamateur
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- radio amateur 2, fiche 42, Français, radio%20amateur
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Personne titulaire d'une licence l'autorisant à effectuer des radiocommunications, dans des conditions règlementées, en vue d'études techniques et d'instruction individuelle, sans intérêt pécuniaire et à titre uniquement personnel, sauf en cas d'urgence. 3, fiche 42, Français, - radioamateur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Radioafición
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- radioaficionado
1, fiche 42, Espagnol, radioaficionado
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Persona autorizada que emite y recibe mensajes radiados privados, usando bandas de frecuencia administrativamente establecidas. 1, fiche 42, Espagnol, - radioaficionado
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Rohschinken
1, fiche 43, Anglais, Rohschinken
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- raw ham 1, fiche 43, Anglais, raw%20ham
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Rohschinken
1, fiche 43, Français, Rohschinken
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- jambon cru 2, fiche 43, Français, jambon%20cru
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Jambon de porc préparé par salaison et fumage et non chauffé. 1, fiche 43, Français, - Rohschinken
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
jambon cru : traduction littérale. 1, fiche 43, Français, - Rohschinken
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- batter bread
1, fiche 44, Anglais, batter%20bread
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- batterbread 2, fiche 44, Anglais, batterbread
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An American bread made of cornmeal [with] a custard-like consistency ... 2, fiche 44, Anglais, - batter%20bread
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[This bread] needs to be eaten with a spoon. Traditionally served with ham. 2, fiche 44, Anglais, - batter%20bread
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Southern dish of corn meal, hominy grits and eggs. 1, fiche 44, Anglais, - batter%20bread
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
hominy grits: Bleached hulled corn, coarsely ground. 3, fiche 44, Anglais, - batter%20bread
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
Hominy originally come from the American Indians. 3, fiche 44, Anglais, - batter%20bread
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pain à la semoule de maïs
1, fiche 44, Français, pain%20%C3%A0%20la%20semoule%20de%20ma%C3%AFs
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Cheese and Dairy Products
- Meats and Meat Industries
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cheese mite
1, fiche 45, Anglais, cheese%20mite
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The Cheese Mite... lives on cheese but also feeds on smoked substances [ham, bacon, sausage, etc. ]. 2, fiche 45, Anglais, - cheese%20mite
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Salaison, boucherie et charcuterie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- mite du fromage
1, fiche 45, Français, mite%20du%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- ciron du formage 2, fiche 45, Français, ciron%20du%20formage
correct, nom masculin
- ciron 3, fiche 45, Français, ciron
voir observation
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
«ciron» : Nom donné parfois aux organismes inférieurs et quasi microscopiques, en particulier à un acarien qui vit souvent sur le fromage. 4, fiche 45, Français, - mite%20du%20fromage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Productos lácteos
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Entrada(s) universal(es) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- ácaro del queso
1, fiche 45, Espagnol, %C3%A1caro%20del%20queso
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- gammon
1, fiche 46, Anglais, gammon
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Hind legs of bacon pig, cured while still part of the carcass. 2, fiche 46, Anglais, - gammon
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Ham is a pig's hind leg, first cut off the carcass and then smoked, salted or dried(or a combination of these) for preservation. Gammon also comes from the hind leg but it is cured as part of a side of bacon and cut off after wards. Gammon may be smoked separately or left unsmoked but it is not matured long enough to have a strong ham flavor and does not keep for as long as ham, which is generally cured more slowly. 3, fiche 46, Anglais, - gammon
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
For those who are unaware Gammon is from an Old Northern French word "Gambe" for hind leg of the pig or ham. However, if one wants a whole ham then a ham is ordered, if one wants part of the ham(usually boned and rolled or cut into steaks) that portion of the ham is usually called Gammon. All of our hams and gammon are cured using the over 300 year old "Wiltshire Cure" method. [Text accompanied by illustrations] 4, fiche 46, Anglais, - gammon
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- jambon fumé
1, fiche 46, Français, jambon%20fum%C3%A9
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- jambon sec fumé 2, fiche 46, Français, jambon%20sec%20fum%C3%A9
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- jamón ahumado
1, fiche 46, Espagnol, jam%C3%B3n%20ahumado
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- jamón curado 1, fiche 46, Espagnol, jam%C3%B3n%20curado
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
No confundir con gamón que, en español, denomina una planta de la familia de las Liliáceas. 2, fiche 46, Espagnol, - jam%C3%B3n%20ahumado
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- specially processed ham 1, fiche 47, Anglais, specially%20processed%20ham
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Shoulder of Pork hAM 1, fiche 47, Anglais, Shoulder%20of%20Pork%20hAM
- Super-Processed Artificial Meat 1, fiche 47, Anglais, Super%2DProcessed%20Artificial%20Meat
- SPAM 2, fiche 47, Anglais, SPAM
correct, marque de commerce
- spam 3, fiche 47, Anglais, spam
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Proprietary name for a tinned meat product made mainly from ham. 3, fiche 47, Anglais, - specially%20processed%20ham
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A trademark used for a canned meat product consisting primarily of chopped pork pressed into a loaf. 2, fiche 47, Anglais, - specially%20processed%20ham
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Spam
1, fiche 47, Français, Spam
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-02-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Ardennes ham
1, fiche 48, Anglais, Ardennes%20ham
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- jambon des Ardennes
1, fiche 48, Français, jambon%20des%20Ardennes
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- jambon sec des Ardennes 1, fiche 48, Français, jambon%20sec%20des%20Ardennes
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le jambon sec des Ardennes est fabriqué exclusivement d'une cuisse fraîche de porc (porc charcutier uniquement), salée au sel sec, avec ajout d'épices, d'aromates, de sucres et d'un conservateur (E252). 1, fiche 48, Français, - jambon%20des%20Ardennes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- stud
1, fiche 49, Anglais, stud
correct, verbe
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- clouter 2, fiche 49, Anglais, clouter
correct, verbe
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
(To insert) small pieces of truffles, cooked ham, and scarlet tongue into meat, fowl, game. 3, fiche 49, Anglais, - stud
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Whole cloves are standard for studding ham and pork roasts, and for onions that go into a meat stew or pot roast liquid. 4, fiche 49, Anglais, - stud
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Fish are studded with truffles, fillets of anchovy and gherkins. 3, fiche 49, Anglais, - stud
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
clouter: Pronounced clouté. 5, fiche 49, Anglais, - stud
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 49, La vedette principale, Français
- clouter
1, fiche 49, Français, clouter
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Piquer la surface d'une viande de menus morceaux taillés en forme de clou (jambon, truffe, etc.), ou piquer un oignon de clous de girofle. 2, fiche 49, Français, - clouter
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- clavetear
1, fiche 49, Espagnol, clavetear
correct
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ham process cheese food 1, fiche 50, Anglais, ham%20process%20cheese%20food
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- préparation de fromage fondu au jambon
1, fiche 50, Français, pr%C3%A9paration%20de%20fromage%20fondu%20au%20jambon
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- queso procesado con jamón
1, fiche 50, Espagnol, queso%20procesado%20con%20jam%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Breadmaking
- Cooking and Gastronomy
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- panzerotto
1, fiche 51, Anglais, panzerotto
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- panzarotto 2, fiche 51, Anglais, panzarotto
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An Italian dish consisting of a small folded half-moon or square of pizza or pasta dough, typically filled with tomato sauce, mozzarella cheese and prosciutto, and deep fried or baked. 3, fiche 51, Anglais, - panzerotto
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ingredients often used as fillings may include mozzarella cheese, pork, ham or prosciutto, Parmesan or pecorino cheese, tomatoes, herbs, and seasonings. 3, fiche 51, Anglais, - panzerotto
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terms usually used in the plural. 4, fiche 51, Anglais, - panzerotto
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- panzarotti
- panzerotti
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Boulangerie
- Cuisine et gastronomie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- panzerotto
1, fiche 51, Français, panzerotto
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les Panzerotti sont un mets. La base est constituée d'un chausson ou d'un petit cylindre de pâte à pizza fraîche que l'on fait frire au four. Ils sont farcis avec divers ingrédients selon la saison et les régions. Ils sont d'origine italienne. 1, fiche 51, Français, - panzerotto
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Panzerotti est le pluriel de panzerotto. 1, fiche 51, Français, - panzerotto
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 51, Français, - panzerotto
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- panzerotti
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- belly-skin on, rib in
1, fiche 52, Anglais, belly%2Dskin%20on%2C%20rib%20in
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
(C410) Ribs left in. Ham end squared. 1, fiche 52, Anglais, - belly%2Dskin%20on%2C%20rib%20in
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 52, Anglais, - belly%2Dskin%20on%2C%20rib%20in
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- flanc-avec couenne et côtes levées
1, fiche 52, Français, flanc%2Davec%20couenne%20et%20c%C3%B4tes%20lev%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
(C410) Avec côtes levées. Bout de la cuisse parée. 1, fiche 52, Français, - flanc%2Davec%20couenne%20et%20c%C3%B4tes%20lev%C3%A9es
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 52, Français, - flanc%2Davec%20couenne%20et%20c%C3%B4tes%20lev%C3%A9es
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- panceta-con piel y costillas
1, fiche 52, Espagnol, panceta%2Dcon%20piel%20y%20costillas
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
(C410) Se dejan las costillas. Extremo del jamón en forma cuadrada. (Tocino en México) 1, fiche 52, Espagnol, - panceta%2Dcon%20piel%20y%20costillas
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 52, Espagnol, - panceta%2Dcon%20piel%20y%20costillas
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- ham shank-boneless, skinless
1, fiche 53, Anglais, ham%20shank%2Dboneless%2C%20skinless
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(C118). 1, fiche 53, Anglais, - ham%20shank%2Dboneless%2C%20skinless
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 53, Anglais, - ham%20shank%2Dboneless%2C%20skinless
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 53, La vedette principale, Français
- jarret arrière-désossé, découenné
1, fiche 53, Français, jarret%20arri%C3%A8re%2Dd%C3%A9soss%C3%A9%2C%20d%C3%A9couenn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(C118). 1, fiche 53, Français, - jarret%20arri%C3%A8re%2Dd%C3%A9soss%C3%A9%2C%20d%C3%A9couenn%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 53, Français, - jarret%20arri%C3%A8re%2Dd%C3%A9soss%C3%A9%2C%20d%C3%A9couenn%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- chambarete de la pierna-sin hueso, sin piel
1, fiche 53, Espagnol, chambarete%20de%20la%20pierna%2Dsin%20hueso%2C%20sin%20piel
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(C118). 1, fiche 53, Espagnol, - chambarete%20de%20la%20pierna%2Dsin%20hueso%2C%20sin%20piel
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 53, Espagnol, - chambarete%20de%20la%20pierna%2Dsin%20hueso%2C%20sin%20piel
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- ham-flank removed 1, fiche 54, Anglais, ham%2Dflank%20removed
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
(C101) Excess flank portion and surplus fat on inside of ham removed. 1, fiche 54, Anglais, - ham%2Dflank%20removed
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 54, Anglais, - ham%2Dflank%20removed
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cuisse-parée
1, fiche 54, Français, cuisse%2Dpar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
(C101) Sans les portions de flanc et le gras interne superflu. 1, fiche 54, Français, - cuisse%2Dpar%C3%A9e
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 54, Français, - cuisse%2Dpar%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- pierna-sin babilla
1, fiche 54, Espagnol, pierna%2Dsin%20babilla
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
(C101) Se saca el exceso de babilla y el exceso de grasa de dentro de la pierna. 1, fiche 54, Espagnol, - pierna%2Dsin%20babilla
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 54, Espagnol, - pierna%2Dsin%20babilla
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- picnic ham
1, fiche 55, Anglais, picnic%20ham
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- picnic shoulder 1, fiche 55, Anglais, picnic%20shoulder
correct
- pork shoulder 2, fiche 55, Anglais, pork%20shoulder
correct
- California ham 3, fiche 55, Anglais, California%20ham
correct, États-Unis
- cala ham 3, fiche 55, Anglais, cala%20ham
correct, États-Unis
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A subprimal cut of the pork primal shoulder; cut from the foreleg, it is usually deboned and smoked ... 3, fiche 55, Anglais, - picnic%20ham
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Not really a true ham(which comes from the pig's back leg), the picnic ham is taken from the upper part of the foreleg and includes a portion of the shoulder. This cut is also more accurately referred to as the picnic shoulder or pork shoulder. 4, fiche 55, Anglais, - picnic%20ham
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 5, fiche 55, Anglais, - picnic%20ham
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- épaule picnic
1, fiche 55, Français, %C3%A9paule%20picnic
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de l'épaule [du porc], avec ou sans le jarret, désossée ou non, salée et fumée. 2, fiche 55, Français, - %C3%A9paule%20picnic
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 3, fiche 55, Français, - %C3%A9paule%20picnic
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- lacón
1, fiche 55, Espagnol, lac%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Paleta o pata delantera curada del cerdo. 1, fiche 55, Espagnol, - lac%C3%B3n
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- boneless middle
1, fiche 56, Anglais, boneless%20middle
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
(C425) The portion of the carcass after removing ham and shoulder. Sirloin and related belly portion removed(short cut). Backbone and related cartilage removed. Tenderloin removed. Sternum and blade bone removed. Back ribs and side ribs removed(sheet ribbed or single ribbed as specified by buyer). Soft rib bones between side rib and sternum may remain or be removed as specified by buyer. Rind on or rindless(as specified by buyer). With, trim at flank end and leanness(measured at center of loin) to be specified by buyer. 1, fiche 56, Anglais, - boneless%20middle
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 56, Anglais, - boneless%20middle
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 56, La vedette principale, Français
- milieu désossé
1, fiche 56, Français, milieu%20d%C3%A9soss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
(C425) Portion de la demi-carcasse restante après avoir enlevé la cuisse et l'épaule. Pour la coupe courte, surlonge et partie du flanc, correspondante enlevés. Os de l'échine et cartilages correspondants enlevés. Filet, os de poitrine et os de palette enlevés. Côtes levées régulières et de dos enlevées d'une pièce ou individuellement selon les spécifications de l'acheteur. Avec ou sans les cartilages de bout de côte tel que spécifié par l'acheteur. Avec ou sans couenne tel que spécifié par l'acheteur. Dimensions de la pièce, façon de parer le blanc et teneur en gras (mesurée au centre de l'échine) à être spécifiés par l'acheteur. 1, fiche 56, Français, - milieu%20d%C3%A9soss%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 56, Français, - milieu%20d%C3%A9soss%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- panceta-corte "Australiano"
1, fiche 56, Espagnol, panceta%2Dcorte%20%5C%22Australiano%5C%22
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
(C425) Es la parte de la canal que queda después de retirar las piernas y la paleta. También se le extrae el solomillo (cadera), el hueso de la espaldilla y los cartílagos. Se extrae el filete. Se extraen el esternón y la paletilla. Se extraen las costillas traseras y abdominales (costillas en lámina o costillas individuales según lo acordado con el cliente). El costillar blando entre la costilla de los flancos y el esternón se pueden dejar o extraer (según lo acordado con el cliente). Con piel o sin piel (según lo acordado con el cliente). La anchura, el corte en la parte final del flanco y la magrez (medida en el centro del lomo) las especificará el comprador. (Tocino en México) 1, fiche 56, Espagnol, - panceta%2Dcorte%20%5C%22Australiano%5C%22
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 56, Espagnol, - panceta%2Dcorte%20%5C%22Australiano%5C%22
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ham(Leg)
1, fiche 57, Anglais, ham%28Leg%29
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Removed from side by making a straight cut perpendicular to outer skin surface at a point 50-60 mm(depending on hog size) anterior to the exposed aitch bone, just missing the juncture of the tail bone and aitch bone tip(approx. 3-6 mm). The hind foot is removed by making a straight cut through the hock joint to expose the heel bone. Tail is removed from the underside of the tail bone leaving a neat ham surface. 1, fiche 57, Anglais, - ham%28Leg%29
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 57, Anglais, - ham%28Leg%29
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cuisse
1, fiche 57, Français, cuisse
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Prélevée sur la demi-carcasse en effectuant une coupe franche, perpendiculaire à la surface de la peau, qui débute à environ 50-60 mm (selon la grosseur de l'animal) devant l'os de la hanche (coaxal) et se poursuit à 3-6 mm sous la ligne de jonction des os de la croupe et de la queue. Le pied arrière est enlevé en tranchant directement dans la jointure du jarret pour découvrir le talon. On dégage la queue en taillant sous l'os pour laisser une entame bien nette. 1, fiche 57, Français, - cuisse
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 57, Français, - cuisse
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- pierna
1, fiche 57, Espagnol, pierna
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Se separa del costado haciendo un corte recto perpendicular hacia la superficie de la piel exterior en un punto a 50-60 mm (dependiendo del tamaño del cerdo) anterior al hueso de la cadera expuesto al lado de la coyuntura del hueso de la cola y la punta del hueso de la cadera (3-6 mm aprox.). La pata trasera se separa haciendo un corte recto a través de la articulación del jarrete/codillo para dejar al descubierto el hueso del talón. La cola se separa de la parte inferior del hueso de la cola dejando una superficie de jamón nítida. 1, fiche 57, Espagnol, - pierna
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 57, Espagnol, - pierna
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- loin
1, fiche 58, Anglais, loin
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cut from a point on the rib perpendicularly down from the ventral side of the thoracic vertebrae, where shoulder was removed, to a point about 25 mm from the tenderloin at the ham end. Cut from belly to leave a 12 cm maximum rib measured from backbone. 1, fiche 58, Anglais, - loin
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 58, Anglais, - loin
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 58, La vedette principale, Français
- longe
1, fiche 58, Français, longe
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Prélevée en tranchant à angle droite de l'échine, du côté interne de la cage thoracique, à partir du point d'où on a prélevé l'épaule jusqu'à environ 25 mm de l'extrémité du filet près de la cuisse. La coupe du flanc doit laisser un maximum de 12 cm de côte à partir de l'échine. 1, fiche 58, Français, - longe
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 58, Français, - longe
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- lomo
1, fiche 58, Espagnol, lomo
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- chuleta 1, fiche 58, Espagnol, chuleta
correct, nom féminin
- entrecot 1, fiche 58, Espagnol, entrecot
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cortar desde un punto de la costilla perpendicularmente hacia abajo del lado ventral de la vértebra torácica de donde se extrajo la paleta, hasta un punto a unos 25 mm del filete en el extremo de jamón. Cortar desde el pecho para dejar una costilla de 12 cm como máximo medida desde el espinazo. 1, fiche 58, Espagnol, - lomo
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 58, Espagnol, - lomo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ham shank 1, fiche 59, Anglais, ham%20shank
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 59, Anglais, - ham%20shank
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- jarret arrière
1, fiche 59, Français, jarret%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 59, Français, - jarret%20arri%C3%A8re
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- belly
1, fiche 60, Anglais, belly
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
That portion of the side remaining after removal of ham, shoulder and loin. 1, fiche 60, Anglais, - belly
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 60, Anglais, - belly
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 60, La vedette principale, Français
- flanc
1, fiche 60, Français, flanc
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
La partie restante de la demi-carcasse, une fois enlevées la cuisse, l'épaule et la longe. 1, fiche 60, Français, - flanc
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 60, Français, - flanc
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- panceta
1, fiche 60, Espagnol, panceta
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- tocino 1, fiche 60, Espagnol, tocino
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Porción del costado que queda después de haber sacado el jamón, la paleta y el lomo. 1, fiche 60, Espagnol, - panceta
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 60, Espagnol, - panceta
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- smoked ham
1, fiche 61, Anglais, smoked%20ham
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- jambon fumé
1, fiche 61, Français, jambon%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- jamón ahumado
1, fiche 61, Espagnol, jam%C3%B3n%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Para muchos el consumir una chuleta o jamón ahumado es apetitoso. Estos se elaboran poniendo el producto a poca distancia de [...] la leña que suelta humo [que a su vez] se impregna en el producto y le da sabor ahumado. 1, fiche 61, Espagnol, - jam%C3%B3n%20ahumado
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- pickled ham
1, fiche 62, Anglais, pickled%20ham
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- jambon saumuré
1, fiche 62, Français, jambon%20saumur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- jamón en salmuera
1, fiche 62, Espagnol, jam%C3%B3n%20en%20salmuera
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- pig
1, fiche 63, Anglais, pig
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Pig's flesh as food : Bacon, Ham, Pork. 2, fiche 63, Anglais, - pig
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- porc charcutier
1, fiche 63, Français, porc%20charcutier
correct, France
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
charcutier : se dit d'un animal maigre dont la destination normale est la fabrication. Le porc charcutier a peu de graisse, il est de plus en plus demandé. 2, fiche 63, Français, - porc%20charcutier
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Porc charcutier : Terme en usage dans le domaine de la charcuterie employé surtout en France. 3, fiche 63, Français, - porc%20charcutier
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-07-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Black Forest ham
1, fiche 64, Anglais, Black%20Forest%20ham
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A moist German ham that is air-dried, salt cured, and smoked over pine and/or fire to give it an intense flavor. 1, fiche 64, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
To be a true Black Forest ham it must be produced in the Black Forest of Germany... A variety of commercially produced hams are also available that are labeled as Black Forest hams but not produced in Germany and not cured in the same manner as the traditional Black Forest ham, so they should not be mistaken for a true Black Forest ham. This ham is often a specialty ham that has been brine cured and smoked, providing a robust flavored ham that may have the black exterior surface, which closely resembles the dry salt cured Black Forest ham. 1, fiche 64, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
It was traditionally coated with beef blood which gave it a black exterior surface however, today the blackened exterior is most often the result of the spices applied to the outer surface and the smoking process during curing. 1, fiche 64, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- jambon de la Forêt-Noire
1, fiche 64, Français, jambon%20de%20la%20For%C3%AAt%2DNoire
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Jambon cru, séché et fumé, dont l'appellation rappelle les traditions alsacienne et bavaroise consistant à fumer certaines viandes et charcuteries. 1, fiche 64, Français, - jambon%20de%20la%20For%C3%AAt%2DNoire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- heavy hog
1, fiche 65, Anglais, heavy%20hog
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A general purpose pig noted for usually having carcases with a high deadweight to liveweight ratio, and reared to produce bacon(green or smoked), ham, pork and various by-products. Usually slaughtered at about 27-28 weeks, weighing 105 kg(231 lbs) or more l. w. [liveweight] or 81. 5 kg(179 lbs) or more d. w. [deadweight] 1, fiche 65, Anglais, - heavy%20hog
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 65, La vedette principale, Français
- porc lourd
1, fiche 65, Français, porc%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Porcs lourds italiens de 150 kg. 1, fiche 65, Français, - porc%20lourd
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- cerdo pesado
1, fiche 65, Espagnol, cerdo%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La producción de cerdo ibérico está orientada mayoritariamente a la obtención de cerdos pesados, materia prima de una importante industria transformadora orientada a la elaboración de productos curados de alta calidad. 1, fiche 65, Espagnol, - cerdo%20pesado
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tinned ham
1, fiche 66, Anglais, tinned%20ham
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- jambon en conserve
1, fiche 66, Français, jambon%20en%20conserve
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- jamón enlatado
1, fiche 66, Espagnol, jam%C3%B3n%20enlatado
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- jamón en lata 2, fiche 66, Espagnol, jam%C3%B3n%20en%20lata
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- focaccia
1, fiche 67, Anglais, focaccia
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An Italian olive-oil bread, quite flat and usually round or square. 2, fiche 67, Anglais, - focaccia
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
It has an almost cake-like texture and is often flavoured with herbs such as rosemary, sage or basil, perhaps olives or tapenade, and sometimes has a filling of ham or cheese. 2, fiche 67, Anglais, - focaccia
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- focaccia
1, fiche 67, Français, focaccia
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Galette à l'huile d'olive et aux condiments, poudrée de sel, arrosée d'huile et cuite à four très chaud. 1, fiche 67, Français, - focaccia
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dinner ham
1, fiche 68, Anglais, dinner%20ham
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- dinner style ham 2, fiche 68, Anglais, dinner%20style%20ham
correct
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- jambon mignon
1, fiche 68, Français, jambon%20mignon
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-09-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- daisy ham
1, fiche 69, Anglais, daisy%20ham
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A boned and smoked piece of pork from the shoulder. 1, fiche 69, Anglais, - daisy%20ham
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- jambon «daisy»
1, fiche 69, Français, jambon%20%C2%ABdaisy%C2%BB
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme formé par analogie avec «jambon cottage». 1, fiche 69, Français, - jambon%20%C2%ABdaisy%C2%BB
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- cottage roll
1, fiche 70, Anglais, cottage%20roll
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- cottage ham 2, fiche 70, Anglais, cottage%20ham
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The top end of the shoulder [that] is cured in brine. 1, fiche 70, Anglais, - cottage%20roll
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- soc roulé
1, fiche 70, Français, soc%20roul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure de l'épaule, désossée et salée. 1, fiche 70, Français, - soc%20roul%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La saumure utilisée est sucrée et épicée. 2, fiche 70, Français, - soc%20roul%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Coburg ham
1, fiche 71, Anglais, Coburg%20ham
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- coburger ham 2, fiche 71, Anglais, coburger%20ham
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Raw ham is differentiated into smoke and dry cured ham.... Products form Germany include Holstein cottage ham, Ammerländer ham, Westphalian ham, Black Forest ham and Coburg ham. We differentiate between bacon, country-style ham, cottage ham and ham on the bone. World-wide favourites include ham products from Spain(Serrano and Patanegra ham), France(Aoste and Bayonne ham), Italy(Parma and San Daniele ham) and Belgium(Ardenne ham). 3, fiche 71, Anglais, - Coburg%20ham
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
As far as counter products are concerned, the original Belgian Ardenne Ham and the Coburg Ham are now available with a neat slicing edge, thus clearly reducing slicing losses at the service counter. The quality of Ardenne Ham and Coburg Ham has been enchanced by a longer curing time with an increase in the drying rate, resulting in more flavour and a pleasant bite. 4, fiche 71, Anglais, - Coburg%20ham
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- jambon de Cobourg
1, fiche 71, Français, jambon%20de%20Cobourg
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- jambon Cobourg 2, fiche 71, Français, jambon%20Cobourg
nom masculin
- Cobourg 3, fiche 71, Français, Cobourg
nom masculin
- cobourg 4, fiche 71, Français, cobourg
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Jambon de Cobourg. Le jambon cru se compose des morceaux de grosse cuisse et de plate cuisse, sans noix, jarret ni hanche. Si le produit est fumé seul un procédé de fumage naturel est autorisé. 1, fiche 71, Français, - jambon%20de%20Cobourg
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Le jambon d'Ardenne doit se différencier du Cobourg, classique jambon cru fumé que l'on retrouve outre-Quiévrain, mais également des jambons de qualité italiens (Parme) ou espagnols (Serrano). 3, fiche 71, Français, - jambon%20de%20Cobourg
Record number: 71, Textual support number: 3 CONT
Le cobourg est fait de la partie la plus noble du jambon, pressé, dégraissé, sans couenne. Ce produit a une période de fabrication de 3 mois et est fumé de façon artisanale et aromatisé d'un bouquet exquis. 4, fiche 71, Français, - jambon%20de%20Cobourg
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Cobourg : ville d'Allemagne (Bavière). 5, fiche 71, Français, - jambon%20de%20Cobourg
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Recipes
- Meats and Meat Industries
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Burgundy ham with parsley 1, fiche 72, Anglais, Burgundy%20ham%20with%20parsley
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- jambon persillé de Bourgogne
1, fiche 72, Français, jambon%20persill%C3%A9%20de%20Bourgogne
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Jambon persillé de Bourgogne. Description : fabriqué à partir de jambon et d'épaule de porc, le produit fini se présente sous forme de morceaux de viande liés entre eux par une «gelée» de couleur verte. 2, fiche 72, Français, - jambon%20persill%C3%A9%20de%20Bourgogne
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Restaurant Menus
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- assorted meats
1, fiche 73, Anglais, assorted%20meats
correct, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Assorted Meats Tray. Sliced roast sirloin of beef, Black Forest ham, smoked turkey and salami served with pepperoncinis. 1, fiche 73, Anglais, - assorted%20meats
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Menus (Restauration)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- viandes assorties
1, fiche 73, Français, viandes%20assorties
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Assiette de viandes froides. Plat composé de viandes assorties et d'au moins deux portions de salades assorties [...] 1, fiche 73, Français, - viandes%20assorties
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- presliced
1, fiche 74, Anglais, presliced
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The pascalizer... technology is already in common use in Japan, Spain and the United States for presliced packaged ham and other products. 2, fiche 74, Anglais, - presliced
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- prétranché
1, fiche 74, Français, pr%C3%A9tranch%C3%A9
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Déjà, des applications commerciales de cette technologie sont répandues au Japon, en Espagne et aux États-Unis, entre autres pour le jambon prétranché emballé. 2, fiche 74, Français, - pr%C3%A9tranch%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- pressed ham
1, fiche 75, Anglais, pressed%20ham
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- jambon pressé
1, fiche 75, Français, jambon%20press%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2007-03-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- capicollo
1, fiche 76, Anglais, capicollo
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- capocollo 2, fiche 76, Anglais, capocollo
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An Italian ham that is prepared by mixing meat from pork necks(capo or head) and shoulders(collo) with seasonings. 1, fiche 76, Anglais, - capicollo
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
It is mildly cured and seasoned with hot or sweet peppers, as well as salt and sugar and stuffed into a natural casing and air-dried. 1, fiche 76, Anglais, - capicollo
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Plural forms: capicolli or capocollos. 3, fiche 76, Anglais, - capicollo
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- capicollo
1, fiche 76, Français, capicollo
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Charcuterie d'origine italienne faite de chair de soc de porc fumé et généralement assaisonnée, durant la préparation, de poivre noir ou d'un mélange d'épices. 2, fiche 76, Français, - capicollo
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-03-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- knuckle
1, fiche 77, Anglais, knuckle
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Split ham length wise close to the leg bone into cushion, and knuckle, leaving leg bone in knuckle piece. 1, fiche 77, Anglais, - knuckle
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- pointe de surlonge
1, fiche 77, Français, pointe%20de%20surlonge
proposition, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
pointe de surlonge : Terme proposé par un enseignant de la boucherie du Centre de formation professionnelle Relais de la Lièvre-Seigneurie à Gatineau. 1, fiche 77, Français, - pointe%20de%20surlonge
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- rounded 1, fiche 78, Anglais, rounded
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Prepared from a regular or primal ham, which has been closely trimmed and well rounded at the cushion and butt ends. 1, fiche 78, Anglais, - rounded
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- arrondi 1, fiche 78, Français, arrondi
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
arrondi : Terme proposé par un enseignant de la boucherie du Centre de formation professionnelle Relais de la Lièvre-Seigneurie de Gatineau. 1, fiche 78, Français, - arrondi
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- tied
1, fiche 79, Anglais, tied
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Boning a pork ham into tied roast. Steps in preparing a whole ham for cooking. 2, fiche 79, Anglais, - tied
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ficelé
1, fiche 79, Français, ficel%C3%A9
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
ficelé : Terme confirmé par un enseignant de la boucherie du Centre de formation professionnelle Relais de la Lièvre-Seigneurie de Gatineau. 2, fiche 79, Français, - ficel%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- primal ham 1, fiche 80, Anglais, primal%20ham
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Prepared from a regular or primal ham, which has been closely trimmed and well rounded at the cushion and butt ends. 1, fiche 80, Anglais, - primal%20ham
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- jambon entier
1, fiche 80, Français, jambon%20entier
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
jambon entier : Terme proposé par un enseignant de la boucherie du Centre de formation professionnelle Relais de la Lièvre-Seigneurie de Gatineau. 1, fiche 80, Français, - jambon%20entier
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- bone-in ham
1, fiche 81, Anglais, bone%2Din%20ham
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Bone-in hams have the bonus of the bone to use later as a seasoning for vegetables, soups or stews, but they can be tricky to carve. 2, fiche 81, Anglais, - bone%2Din%20ham
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ham with the bone left in. 3, fiche 81, Anglais, - bone%2Din%20ham
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 81, La vedette principale, Français
- jambon à l'os
1, fiche 81, Français, jambon%20%C3%A0%20l%27os
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les charcutiers français en font une variété, dite jambon «à l'os», parce que le jambon est traité avec l'os. Le charcutier découpe des tranches autour de l'os. 1, fiche 81, Français, - jambon%20%C3%A0%20l%27os
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- ham sandwich
1, fiche 82, Anglais, ham%20sandwich
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- sandwich au jambon
1, fiche 82, Français, sandwich%20au%20jambon
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 82, Français, - sandwich%20au%20jambon
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 82, Français, - sandwich%20au%20jambon
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Recipes
- Food Industries
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- ham-and-cheese sandwich
1, fiche 83, Anglais, ham%2Dand%2Dcheese%20sandwich
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- ham and cheese sandwich 2, fiche 83, Anglais, ham%20and%20cheese%20sandwich
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Industrie de l'alimentation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sandwich jambon-fromage
1, fiche 83, Français, sandwich%20jambon%2Dfromage
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- sandwich au jambon et au fromage 2, fiche 83, Français, sandwich%20au%20jambon%20et%20au%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le froid accentue les dépenses caloriques. Lorsqu'elles sont trop importantes, une sensation de fatigue ou de faim peut apparaître avant l'heure du repas. C'est le signe que les réserves caloriques sont bien entamées. Il faudra donc revoir l'équilibre de son alimentation. Il faut veiller à respecter les trois repas par jour notamment prendre un petit déjeuner complet mais avant cela ne pas hésiter à prendre un en-cas. «Les barres énergisantes» sont un bon apport pour l'organisme car elle sont essentiellement composées de glucides. Mais si on ressent le besoin d'en consommer régulièrement, il ne faut pas hésiter à prendre un sandwich au jambon et au fromage accompagné d'un fruit [...] 2, fiche 83, Français, - sandwich%20jambon%2Dfromage
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 3, fiche 83, Français, - sandwich%20jambon%2Dfromage
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 83, Français, - sandwich%20jambon%2Dfromage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-07-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- caldo gallego
1, fiche 84, Anglais, caldo%20gallego
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Galician bean soup 2, fiche 84, Anglais, Galician%20bean%20soup
- Galician soup 3, fiche 84, Anglais, Galician%20soup
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Caldo gallego is a common dish for the Galicians. It is designed to fight humidity and cold and consists of cabbage, potatoes, beans and, depending on the cook's purse, ham, chorizo, spare ribs, etc. 4, fiche 84, Anglais, - caldo%20gallego
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Galicia is a region located in the northwest of Spain. 5, fiche 84, Anglais, - caldo%20gallego
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 84, La vedette principale, Français
- caldo gallego
1, fiche 84, Français, caldo%20gallego
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Bouillon de légumes [et de viande] à base de fleurs de navets, de bettes, de haricots verts, de choux pommés, de feuilles de navets, de pommes de terre et de haricots. 1, fiche 84, Français, - caldo%20gallego
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un plat typique de la Galice, région située au nord-ouest de l'Espagne. 2, fiche 84, Français, - caldo%20gallego
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- caldo gallego
1, fiche 84, Espagnol, caldo%20gallego
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Caldo gallego. Exquisito plato gallego que alcanza su plenitud cuando puede hacerse con productos del país: grelos, unto, lacón y cachelos. Pueden sustituirse respectivamente por repollo (o alubias verdes), tocino un poco rancio, jamón y patatas nuevas. 1, fiche 84, Espagnol, - caldo%20gallego
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Plato tradicional de la región de Galicia, situada al noroeste de España. 2, fiche 84, Espagnol, - caldo%20gallego
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-07-04
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- bocadito
1, fiche 85, Anglais, bocadito
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[A] small bite size sandwich layered with a ham spread. 1, fiche 85, Anglais, - bocadito
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This description corresponds to the Cuban "bocadito". 2, fiche 85, Anglais, - bocadito
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 85, La vedette principale, Français
- bocadito
1, fiche 85, Français, bocadito
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Petit sandwich au jambon. 1, fiche 85, Français, - bocadito
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Cette description correspond au "bocadito" préparé à Cuba. 2, fiche 85, Français, - bocadito
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- bocadito
1, fiche 85, Espagnol, bocadito
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Los embutidos, principalmente el jamón, se consumirían, si fuera posible en todos los desayunos y meriendas, en forma de bocadito con jamón y queso, o simplemente bocadito de jamón. 1, fiche 85, Espagnol, - bocadito
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La descripción corresponde al "bocadito" que se prepara en Cuba. 2, fiche 85, Espagnol, - bocadito
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Recipes
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cooked ham with parsley 1, fiche 86, Anglais, cooked%20ham%20with%20parsley
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Recettes de cuisine
Fiche 86, La vedette principale, Français
- jambon persillé
1, fiche 86, Français, jambon%20persill%C3%A9
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- ham croquette
1, fiche 87, Anglais, ham%20croquette
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Ground ham seasoned with spices, breaded, and fried. 2, fiche 87, Anglais, - ham%20croquette
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 87, La vedette principale, Français
- croquette de jambon
1, fiche 87, Français, croquette%20de%20jambon
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Packaging Techniques
- Food Industries
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- cook-in system
1, fiche 88, Anglais, cook%2Din%20system
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Cryovac pioneered ham cooking under vacuum many years ago and continuously develops new materials and systems to improve cook-in efficiency and productivity. 1, fiche 88, Anglais, - cook%2Din%20system
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
- Industrie de l'alimentation
Fiche 88, La vedette principale, Français
- système de cuisson dans l'emballage
1, fiche 88, Français, syst%C3%A8me%20de%20cuisson%20dans%20l%27emballage
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Anthropology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- soul food
1, fiche 89, Anglais, soul%20food
correct, spécifique
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Afro-Caribbean term for food with traditional or, cultural links, having emotional significance. 1, fiche 89, Anglais, - soul%20food
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Though this traditional African-American fare has long been popular in the South, the term itself is relatively new(circa 1960). The expression "soul food" is thought to have derived from the cultural spirit and soul-satisfying flavors of black-American food. Some of the dishes commonly thought of as soul food include HAM HOCKS, GRITS, CHITTERLINGS, BLACK-EYED PEAS and COLLARD GREENS. 2, fiche 89, Anglais, - soul%20food
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Anthropologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- cuisine Afro-Américaine
1, fiche 89, Français, cuisine%20Afro%2DAm%C3%A9ricaine
proposition, nom féminin, générique
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Personne n'a fait davantage qu'Edna Lewis pour présenter la cuisine afro-américaine traditionnelle au grand public et pour lui apporter la notoriété et le respect qu'elle mérite. 2, fiche 89, Français, - cuisine%20Afro%2DAm%C3%A9ricaine
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La «soul food» est une cuisine afro-américaine traditionnelle du sud des États-Unis. 3, fiche 89, Français, - cuisine%20Afro%2DAm%C3%A9ricaine
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- rindless
1, fiche 90, Anglais, rindless
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
This premium quality boneless, rindless ham is from selected lean cuts of pork leg, sugar cured, smoked and cooked in a special steam oven to maintain natural flavours and juices. 1, fiche 90, Anglais, - rindless
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- découenné
1, fiche 90, Français, d%C3%A9couenn%C3%A9
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
En conclusion, pour garder la ligne et un taux de lipides convenable, on se méfiera de la charcuterie en dehors du fromage de tête et du jambon dégraissé et découenné. 2, fiche 90, Français, - d%C3%A9couenn%C3%A9
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Le jambon découenné Carrefour est fabriqué à partir de porc Filière Qualité Carrefour [et] il est garanti sans polyphosphates et sans colorants. 3, fiche 90, Français, - d%C3%A9couenn%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Translation (General)
- Culinary Techniques
- Meats and Meat Industries
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- cut the rind off
1, fiche 91, Anglais, cut%20the%20rind%20off
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- cut rind off 2, fiche 91, Anglais, cut%20rind%20off
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Cut the rind off the bacon and add to the kettle. 1, fiche 91, Anglais, - cut%20the%20rind%20off
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
With [a] sharp knife cut rind off ham. 2, fiche 91, Anglais, - cut%20the%20rind%20off
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Techniques culinaires
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- découenner
1, fiche 91, Français, d%C3%A9couenner
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Enlever la couenne qui est demeurée attachée à une viande de porc. 2, fiche 91, Français, - d%C3%A9couenner
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Émincer l'oignon, découenner le lard et le couper en lardons. 3, fiche 91, Français, - d%C3%A9couenner
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- pork processing
1, fiche 92, Anglais, pork%20processing
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
In order to ensure remunerative price to pig producers, bacon and pork processing plants were set up during Fourth Five Year Plan in different States in public sector. Apart from this, 150 meat processing plants which are mainly processing pork and pork products like sausages, bacon and ham are functioning on small scale in the private sector. 1, fiche 92, Anglais, - pork%20processing
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
Fiche 92, La vedette principale, Français
- transformation du porc
1, fiche 92, Français, transformation%20du%20porc
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La transformation du porc est un secteur difficile. Le roulement du personnel est élevé et la formation, coûteuse. En outre, la découpe de la viande peut être dangereuse. Un engagement envers l'efficacité, la qualité et l'hygiène est indispensable pour demeurer rentable. Soucieux de recourir aux technologies les plus modernes, un des chefs de file de ce marché a entrepris de «dégraisser» ses opérations en automatisant les principales étapes de la transformation du porc. 1, fiche 92, Français, - transformation%20du%20porc
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Meats and Meat Industries
- Recipes
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- hock bone
1, fiche 93, Anglais, hock%20bone
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Place beans and ham hock bone in 3 1/2 quarts of cold water. Cover and cook for 1 1/2 hours. 1, fiche 93, Anglais, - hock%20bone
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Recettes de cuisine
Fiche 93, La vedette principale, Français
- os du jarret
1, fiche 93, Français, os%20du%20jarret
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
L'os du jarret permet la préparation de délicieux bouillons. 1, fiche 93, Français, - os%20du%20jarret
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- roast sugar cured ham, raisin sauce
1, fiche 94, Anglais, roast%20sugar%20cured%20ham%2C%20raisin%20sauce
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- jambon rôti, sauce aux raisins
1, fiche 94, Français, jambon%20r%C3%B4ti%2C%20sauce%20aux%20raisins
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Parma ham
1, fiche 95, Anglais, Parma%20ham
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- prosciutto 2, fiche 95, Anglais, prosciutto
correct, voir observation
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Ham from Parma, Italy; it is seasoned, salt, cured and air-dried but not smoked and has a rosy-brown color and a firm, dense texture... 3, fiche 95, Anglais, - Parma%20ham
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Prosciutto in Italian means ham. 4, fiche 95, Anglais, - Parma%20ham
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
prosciutto : known as Parma ham in the United States. 3, fiche 95, Anglais, - Parma%20ham
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 95, La vedette principale, Français
- jambon de Parme
1, fiche 95, Français, jambon%20de%20Parme
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le jambon de Parme (prosciutto di Parma) est un produit d'importation [...] on le sert en tranches très fines, avec du melon ou des figues fraîches. 1, fiche 95, Français, - jambon%20de%20Parme
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Jambon «cru», c'est-à-dire saumuré, séché et parfois fumé. 1, fiche 95, Français, - jambon%20de%20Parme
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- prosciutto
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Virginia ham
1, fiche 96, Anglais, Virginia%20ham
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Virginia ham was one of the first agricultural products exported from North America. 1, fiche 96, Anglais, - Virginia%20ham
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- jambon de Virginie
1, fiche 96, Français, jambon%20de%20Virginie
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- braised ham with spinach
1, fiche 97, Anglais, braised%20ham%20with%20spinach
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- jambon aux épinards
1, fiche 97, Français, jambon%20aux%20%C3%A9pinards
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- broiled ham with asparagus tips
1, fiche 98, Anglais, broiled%20ham%20with%20asparagus%20tips
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- grilled ham with asparagus tips 1, fiche 98, Anglais, grilled%20ham%20with%20asparagus%20tips
correct
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- jambon grillé et pointes d'asperges
1, fiche 98, Français, jambon%20grill%C3%A9%20et%20pointes%20d%27asperges
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- jambon grillé avec pointes d'asperges 1, fiche 98, Français, jambon%20grill%C3%A9%20avec%20pointes%20d%27asperges
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- broiled ham
1, fiche 99, Anglais, broiled%20ham
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- grilled ham 2, fiche 99, Anglais, grilled%20ham
correct
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- jambon grillé
1, fiche 99, Français, jambon%20grill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- braised ham
1, fiche 100, Anglais, braised%20ham
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- jambon braisé
1, fiche 100, Français, jambon%20brais%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


