TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAM (LEG) [8 fiches]

Fiche 1 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Smoked ham shank portion has the same muscle and bone structure as pork leg(fresh ham) shank portion, but it is also cured and smoked. The lower portion of the leg, it contains shank bone and part of the femur bone. It is usually prepared by roasting or baking.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
  • Animal Anatomy
DEF

Pertaining to the ham, or that part of the leg behind the knee or stifle joint.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
  • Anatomie animale
DEF

Qui a rapport à la partie postérieure du genou.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Hind legs of bacon pig, cured while still part of the carcass.

CONT

Ham is a pig's hind leg, first cut off the carcass and then smoked, salted or dried(or a combination of these) for preservation. Gammon also comes from the hind leg but it is cured as part of a side of bacon and cut off after wards. Gammon may be smoked separately or left unsmoked but it is not matured long enough to have a strong ham flavor and does not keep for as long as ham, which is generally cured more slowly.

CONT

For those who are unaware Gammon is from an Old Northern French word "Gambe" for hind leg of the pig or ham. However, if one wants a whole ham then a ham is ordered, if one wants part of the ham(usually boned and rolled or cut into steaks) that portion of the ham is usually called Gammon. All of our hams and gammon are cured using the over 300 year old "Wiltshire Cure" method. [Text accompanied by illustrations]

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
OBS

No confundir con gamón que, en español, denomina una planta de la familia de las Liliáceas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A subprimal cut of the pork primal shoulder; cut from the foreleg, it is usually deboned and smoked ...

OBS

Not really a true ham(which comes from the pig's back leg), the picnic ham is taken from the upper part of the foreleg and includes a portion of the shoulder. This cut is also more accurately referred to as the picnic shoulder or pork shoulder.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Partie inférieure de l'épaule [du porc], avec ou sans le jarret, désossée ou non, salée et fumée.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Paleta o pata delantera curada del cerdo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

Removed from side by making a straight cut perpendicular to outer skin surface at a point 50-60 mm (depending on hog size) anterior to the exposed aitch bone, just missing the juncture of the tail bone and aitch bone tip (approx. 3-6 mm). The hind foot is removed by making a straight cut through the hock joint to expose the heel bone. Tail is removed from the underside of the tail bone leaving a neat ham surface.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer’s Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry’s basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

Prélevée sur la demi-carcasse en effectuant une coupe franche, perpendiculaire à la surface de la peau, qui débute à environ 50-60 mm (selon la grosseur de l'animal) devant l'os de la hanche (coaxal) et se poursuit à 3-6 mm sous la ligne de jonction des os de la croupe et de la queue. Le pied arrière est enlevé en tranchant directement dans la jointure du jarret pour découvrir le talon. On dégage la queue en taillant sous l'os pour laisser une entame bien nette.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Se separa del costado haciendo un corte recto perpendicular hacia la superficie de la piel exterior en un punto a 50-60 mm (dependiendo del tamaño del cerdo) anterior al hueso de la cadera expuesto al lado de la coyuntura del hueso de la cola y la punta del hueso de la cadera (3-6 mm aprox.). La pata trasera se separa haciendo un corte recto a través de la articulación del jarrete/codillo para dejar al descubierto el hueso del talón. La cola se separa de la parte inferior del hueso de la cola dejando una superficie de jamón nítida.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Split ham length wise close to the leg bone into cushion, and knuckle, leaving leg bone in knuckle piece.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

pointe de surlonge : Terme proposé par un enseignant de la boucherie du Centre de formation professionnelle Relais de la Lièvre-Seigneurie à Gatineau.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

This premium quality boneless, rindless ham is from selected lean cuts of pork leg, sugar cured, smoked and cooked in a special steam oven to maintain natural flavours and juices.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

En conclusion, pour garder la ligne et un taux de lipides convenable, on se méfiera de la charcuterie en dehors du fromage de tête et du jambon dégraissé et découenné.

CONT

Le jambon découenné Carrefour est fabriqué à partir de porc Filière Qualité Carrefour [et] il est garanti sans polyphosphates et sans colorants.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions
DEF

a firmly packed cylindrical cushion [which] is used primarily for pressing seams in very narrow areas, such as sleeves.

OBS

... roll also allows seam to be pressed open with no marring of the surrounding fabric; bulk or garment falls away as seam of pants leg is pressed. Like the ham, roll is covered with wool on one side, cotton on the other.

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
DEF

coussinet cylindrique bien rembourré qu'on utilise pour repasser les coutures des endroits restreints (les manches).

OBS

[...] on peut, grâce au rouleau, ouvrir les coutures sans faire grigner le tissu. Le gros de l'ouvrage ne nuit pas quand on repasse une jambe de pantalon sur le rouleau. Comme le coussin, il est couvert de laine d'un côté, de coton, de l'autre.

OBS

Dans l'industrie de machines à coudre, ce rouleau est appelé : ouverture des coutures.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :