TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMBURG [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hamburg
1, fiche 1, Anglais, Hamburg
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A state of Germany. 2, fiche 1, Anglais, - Hamburg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-HH: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Hamburg
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Hambourg
1, fiche 1, Français, Hambourg
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État de l'Allemagne. 2, fiche 1, Français, - Hambourg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-HH : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Hambourg
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Hamburgo
1, fiche 1, Espagnol, Hamburgo
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Alemania. 2, fiche 1, Espagnol, - Hamburgo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-HH: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Hamburgo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea
1, fiche 2, Anglais, United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Rotterdam Rules 1, fiche 2, Anglais, Rotterdam%20Rules
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the General Assembly on 11 December 2008, the Convention establishes a uniform and modern legal regime governing the rights and obligations of shippers, carriers and consignees under a contract for door-to-door carriage that includes an international sea leg. 2, fiche 2, Anglais, - United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Convention builds upon, and provides a modern alternative to, earlier conventions relating to the international carriage of goods by sea, in particular, the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading(Brussels, 25 August 1924)("the Hague Rules"), and its Protocols("the Hague-Visby Rules"), and the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea(Hamburg, 31 March 1978)("the Hamburg Rules"). 2, fiche 2, Anglais, - United%20Nations%20Convention%20on%20Contracts%20for%20the%20International%20Carriage%20of%20Goods%20Wholly%20or%20Partly%20by%20Sea
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer
1, fiche 2, Français, Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Règles de Rotterdam 1, fiche 2, Français, R%C3%A8gles%20de%20Rotterdam
correct, nom féminin pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Adoptée par l'Assemblée générale le 11 décembre 2008, la Convention établit un régime juridique uniforme et moderne régissant les droits et obligations des chargeurs, transporteurs et destinataires en vertu d'un contrat de transport de porte à porte comprenant une étape maritime internationale. 2, fiche 2, Français, - Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La Convention donne suite et fournit une alternative moderne aux conventions antérieures relatives au transport international de marchandises par mer, en particulier la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement (Bruxelles, 25 août 1924) («les Règles de La Haye»), et ses Protocoles («les Règles de La Haye-Visby»), et la Convention des Nations Unies sur le transport de marchandises par mer (Hambourg, 31 mars 1978) («les Règles de Hambourg»). 2, fiche 2, Français, - Convention%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20contrat%20de%20transport%20international%20de%20marchandises%20effectu%C3%A9%20enti%C3%A8rement%20ou%20partiellement%20par%20mer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hamburger
1, fiche 3, Anglais, hamburger
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A flat round cake of minced beef, fried or grilled and typically served in a bread roll garnished with various condiments. 1, fiche 3, Anglais, - hamburger
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hamburg
- burger
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hamburger
1, fiche 3, Français, hamburger
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hambourgeois 2, fiche 3, Français, hambourgeois
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] galette de bœuf haché cuit, garnie de condiments, de tomate, de laitue et servie dans un petit pain rond. 3, fiche 3, Français, - hamburger
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hambourgeois : terme recommandé par l'Office québécois de la langue française en remplacement de hamburger, mais qui n'est pas entré dans l'usage. 4, fiche 3, Français, - hamburger
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- burger
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hamburguesa
1, fiche 3, Espagnol, hamburguesa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tortita de carne picada, con diversos ingredientes, frita o asada [que suele servirse en un pan ligero redondo] 1, fiche 3, Espagnol, - hamburguesa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- arrival contract
1, fiche 4, Anglais, arrival%20contract
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... The parties could be taken to have meant either that the goods must actually arrive at Hamburg at the specified date, in which case that contract is not a shipment contract but an arrival contract... 1, fiche 4, Anglais, - arrival%20contract
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrat de vente à l'arrivée
1, fiche 4, Français, contrat%20de%20vente%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contrat à l'arrivée 1, fiche 4, Français, contrat%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Maritime Law
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Hamburg Rules
1, fiche 5, Anglais, Hamburg%20Rules
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The substantive provisions of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 adopted in Hamburg. 2, fiche 5, Anglais, - Hamburg%20Rules
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source: Carriage of Goods by Water Act. Means the rules embodied in the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978, as set out in Schedule II. 3, fiche 5, Anglais, - Hamburg%20Rules
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
These rules govern the rights and responsibilities of carrier and cargo interests and may be incorporated into a contract for the carriage of goods by sea either by agreement of the parties or statutorily. 2, fiche 5, Anglais, - Hamburg%20Rules
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Droit maritime
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règles de Hambourg
1, fiche 5, Français, R%C3%A8gles%20de%20Hambourg
correct, nom féminin, pluriel, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur le transport des marchandises par eau. Les règles faisant partie de la Convention des Nations Unies sur le transport des marchandises par mer, 1978 et figurant à l'annexe II. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A8gles%20de%20Hambourg
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
- The Ear
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Hard of Hearing People
1, fiche 6, Anglais, International%20Federation%20of%20Hard%20of%20Hearing%20People
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IFHOH 1, fiche 6, Anglais, IFHOH
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
IFHOH was established in 1977 as a charitable organization, registered at Vereinsregister Amtsgericht Hamburg, Germany(Nr. 69 VR 10 527). As an International Non-Governmental Organization, IFHOH has special consultative status with the United Nations Economic and Social Council(ECOSOC). IFHOH currently has 47 general and associate members in 30 countries. IFHOH provides a platform for co-operation and information exchange among its members and interested parties. As an umbrella organization and through its individual organizations, IFHOH works to promote greater understanding of hearing loss issues and to improve access for hard of hearing people worldwide. 1, fiche 6, Anglais, - International%20Federation%20of%20Hard%20of%20Hearing%20People
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie des personnes handicapées
- Oreille
Fiche 6, La vedette principale, Français
- International Federation of Hard of Hearing People
1, fiche 6, Français, International%20Federation%20of%20Hard%20of%20Hearing%20People
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IFHOH 1, fiche 6, Français, IFHOH
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- New Hamburg Board of Trade
1, fiche 7, Anglais, New%20Hamburg%20Board%20of%20Trade
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- New Hamburg Board of Trade
1, fiche 7, Français, New%20Hamburg%20Board%20of%20Trade
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Hamburger
1, fiche 8, Anglais, Hamburger
correct, nom, Allemagne
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of the German city of Hamburg 2, fiche 8, Anglais, - Hamburger
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Hambourgeois
1, fiche 8, Français, Hambourgeois
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Hambourgeoise 1, fiche 8, Français, Hambourgeoise
correct, nom féminin, Allemagne
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de la ville d'Hambourg. 2, fiche 8, Français, - Hambourgeois
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : les Hambourgeois, les Hambourgeoises. 2, fiche 8, Français, - Hambourgeois
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-10-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Golden Campine
1, fiche 9, Anglais, Golden%20Campine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Campines belong to the Hamburg class. They are an old breed, but have only been recently admitted to the standard. The first mention of them was made in 1828, when they were referred to as a small variety of fowls imported from Holland, called "Everyday hens, "or "Everlasting layers. "... They much resemble the Hamburgs, so much so that many think they are the same class of birds... There are two varieties of Campines, the Golden and Silver. The color of the Golden is a rich golden bay in the neck plumage and a darker yellow for the body color. 1, fiche 9, Anglais, - Golden%20Campine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Campine variété dorée
1, fiche 9, Français, Campine%20vari%C3%A9t%C3%A9%20dor%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Poule originaire de Belgique [Braekel Belge]. 1, fiche 9, Français, - Campine%20vari%C3%A9t%C3%A9%20dor%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Silver Spangled Hamburg
1, fiche 10, Anglais, Silver%20Spangled%20Hamburg
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Silver Spangled Hamburg is a member of the Continental Class of poultry and was first recognized by the standard in 1874 making it one of the oldest breeds around. They are good layers of white eggs and a great foyager to keep on the farm 1, fiche 10, Anglais, - Silver%20Spangled%20Hamburg
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Hambourg pailletée argentée
1, fiche 10, Français, Hambourg%20paillet%C3%A9e%20argent%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Volaille élégante et svelte, allongée, recouverte d'un plumage riche et long, port d'une hauteur moyenne; perfection des ornements de la tête; allure fière; active, d'une grande vitalité. Comme toutes les poules légères, la Hambourg vole bien. Pour les variétés noire et argenté pailleté, masse du coq : 2 à 2,5 kg; de la poule : 1,5 à 2 kg. 2, fiche 10, Français, - Hambourg%20paillet%C3%A9e%20argent%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rooted parsley
1, fiche 11, Anglais, rooted%20parsley
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- turnip-rooted parsley 2, fiche 11, Anglais, turnip%2Drooted%20parsley
correct
- Hamburg parsley 1, fiche 11, Anglais, Hamburg%20parsley
correct, normalisé
- Petroselinum crispum var. tuberosum 3, fiche 11, Anglais, Petroselinum%20crispum%20var%2E%20tuberosum
latin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Petroselinum crispum (P. Miller) Nymann ex. A.W. Hill, var. tuberosum Schuebler. 3, fiche 11, Anglais, - rooted%20parsley
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 4, fiche 11, Anglais, - rooted%20parsley
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- persil à grosse racine
1, fiche 11, Français, persil%20%C3%A0%20grosse%20racine
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Petroselinum crispum var. tuberosum 1, fiche 11, Français, Petroselinum%20crispum%20var%2E%20tuberosum
latin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 11, Français, - persil%20%C3%A0%20grosse%20racine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- perejil tuberoso
1, fiche 11, Espagnol, perejil%20tuberoso
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- Petroselinum crispum var. tuberosum 1, fiche 11, Espagnol, Petroselinum%20crispum%20var%2E%20tuberosum
latin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tau-type
1, fiche 12, Anglais, tau%2Dtype
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tau-type neutrons. 1, fiche 12, Anglais, - tau%2Dtype
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Elektronen Synchroton(DESY) located near Hamburg in Germany, in the period from 1975-1978 confirmed the discovery and the interpretation of the muon-electron production process as arising from a new heavy lepton, the tau. According to the pattern of the first two generations, such a particle will also have an associated neutrino type, which will be produced whenever it decays. All the observed tau processes are consistent with this interpretation. 2, fiche 12, Anglais, - tau%2Dtype
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tauique
1, fiche 12, Français, tauique
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Relatif au tau. 1, fiche 12, Français, - tauique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- monocable bridge
1, fiche 13, Anglais, monocable%20bridge
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Steel cable-braced bridges... The first monocable bridge was built over the Elbe at Hamburg(1961). The 564-foot... span was braced by cables only on the longitudinal centre line of the bridge. The towers over which they pass consist of single posts with roadways on either side... Monocables have only about 70 percent of the weight of dual cables, because they are less affected by asymmetric live load. 1, fiche 13, Anglais, - monocable%20bridge
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pont à câble porteur unique
1, fiche 13, Français, pont%20%C3%A0%20c%C3%A2ble%20porteur%20unique
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pont monocâble 1, fiche 13, Français, pont%20monoc%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine des interventions en sites exceptionnels, l'année 1998 a été pour les équipes de la société ELITE l'occasion de relever un défi technique particulièrement audacieux : la pose de la passerelle provisoire pour le déroulage du câble porteur du pont suspendu au Viaduc de Chavanon sur l'Autoroute A.89. 2, fiche 13, Français, - pont%20%C3%A0%20c%C3%A2ble%20porteur%20unique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Voir la fiche «pont à câbles porteurs / cable supported bridge». 1, fiche 13, Français, - pont%20%C3%A0%20c%C3%A2ble%20porteur%20unique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Four language dictionary of food technology: English-German-Spanish-French
1, fiche 14, Anglais, Four%20language%20dictionary%20of%20food%20technology%3A%20English%2DGerman%2DSpanish%2DFrench
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Aufl., Hamburg : Behr's, 1992. 1, fiche 14, Anglais, - Four%20language%20dictionary%20of%20food%20technology%3A%20English%2DGerman%2DSpanish%2DFrench
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Dictionnaire quadrilingue de technologie alimentaire : Anglais-Allemand-Espagnol-Français.
1, fiche 14, Français, Dictionnaire%20quadrilingue%20de%20technologie%20alimentaire%20%3A%20Anglais%2DAllemand%2DEspagnol%2DFran%C3%A7ais%2E
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Diccionario cuatrilingüe de tecnología de los alimentos : Inglés-Alemán-Español-Francés
1, fiche 14, Espagnol, Diccionario%20cuatriling%C3%BCe%20de%20tecnolog%C3%ADa%20de%20los%20alimentos%20%3A%20Ingl%C3%A9s%2DAlem%C3%A1n%2DEspa%C3%B1ol%2DFranc%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- infrapatellar strap
1, fiche 15, Anglais, infrapatellar%20strap
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Hamburg Patella Brace. Compression knee brace with 1 bilateral spiral stay, and an adjustable infrapatellar strap 1, fiche 15, Anglais, - infrapatellar%20strap
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- infra-patellar strap
- infra patellar strap
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sangle sous-rotulienne
1, fiche 15, Français, sangle%20sous%2Drotulienne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- NATO Frigate Replacement Project Hamburg Germany
1, fiche 16, Anglais, NATO%20Frigate%20Replacement%20Project%20Hamburg%20Germany
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- NATO Frigate RP Hamburg 1, fiche 16, Anglais, NATO%20Frigate%20RP%20Hamburg
correct, voir observation
- NATO Frigate Replacement Project 1, fiche 16, Anglais, NATO%20Frigate%20Replacement%20Project
correct
- NFRP 2, fiche 16, Anglais, NFRP
correct
- NFRP 2, fiche 16, Anglais, NFRP
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by DND and mentioned in Memo 1901-1-6, published by DTTC 3-5 on 14 January 86. 3, fiche 16, Anglais, - NATO%20Frigate%20Replacement%20Project%20Hamburg%20Germany
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Projet de remplacement de la frégate de l'OTAN, Hambourg, Allemagne
1, fiche 16, Français, Projet%20de%20remplacement%20de%20la%20fr%C3%A9gate%20de%20l%27OTAN%2C%20Hambourg%2C%20Allemagne
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- PRFO Hambourg 1, fiche 16, Français, PRFO%20Hambourg
correct, voir observation
- Projet de remplacement de la frégate de l'OTAN 1, fiche 16, Français, Projet%20de%20remplacement%20de%20la%20fr%C3%A9gate%20de%20l%27OTAN
correct
- PRFO 1, fiche 16, Français, PRFO
correct
- PRFO 1, fiche 16, Français, PRFO
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation français officialisés par le MDN et tirés de la note de service 1901-106, datée 14 janv. 86 et publiée par DTTC 3-5. 1, fiche 16, Français, - Projet%20de%20remplacement%20de%20la%20fr%C3%A9gate%20de%20l%27OTAN%2C%20Hambourg%2C%20Allemagne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Euro-pharma: guide to the European pharmaceutical industry : the companies, the facts, management, the products
1, fiche 17, Anglais, Euro%2Dpharma%3A%20guide%20to%20the%20European%20pharmaceutical%20industry%20%3A%20the%20companies%2C%20the%20facts%2C%20management%2C%20the%20products
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fourth edition. Hamburg : Behr's Verlag, 1998. 1, fiche 17, Anglais, - Euro%2Dpharma%3A%20guide%20to%20the%20European%20pharmaceutical%20industry%20%3A%20the%20companies%2C%20the%20facts%2C%20management%2C%20the%20products
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Guide de l'industrie européenne de la pharmacie : les entreprises, les chiffres, les cadres, les produits
1, fiche 17, Français, Guide%20de%20l%27industrie%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20pharmacie%20%3A%20les%20entreprises%2C%20les%20chiffres%2C%20les%20cadres%2C%20les%20produits
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-07-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Western Bank of Canada
1, fiche 18, Anglais, Western%20Bank%20of%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Established in 1882, the Western Bank of Canada opened a branch in New Hamburg in 1884. 1, fiche 18, Anglais, - Western%20Bank%20of%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Western Bank of Canada
1, fiche 18, Français, Western%20Bank%20of%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1882, la Western Bank of Canada a ouvert une succursale à New Hamburg en 1884. 1, fiche 18, Français, - Western%20Bank%20of%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Cheese and Dairy Products
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Dictionary: milk: four language dictionary dairy products: English, German, French, Spanish
1, fiche 19, Anglais, Dictionary%3A%20milk%3A%20four%20language%20dictionary%20dairy%20products%3A%20English%2C%20German%2C%20French%2C%20Spanish
correct, Europe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Aufl. Hamburg, Germany : Behr's, 1995. 1, fiche 19, Anglais, - Dictionary%3A%20milk%3A%20four%20language%20dictionary%20dairy%20products%3A%20English%2C%20German%2C%20French%2C%20Spanish
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Lait : dictionnaire quadrilingue des produits laitiers : anglais, allemand, français, espagnol
1, fiche 19, Français, Lait%20%3A%20dictionnaire%20quadrilingue%20des%20produits%20laitiers%20%3A%20anglais%2C%20allemand%2C%20fran%C3%A7ais%2C%20espagnol
correct, Europe
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Productos lácteos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Leche: diccionario cuatrilingüe de productos lácteos: inglés, alemán, francés, español
1, fiche 19, Espagnol, Leche%3A%20diccionario%20cuatriling%C3%BCe%20de%20productos%20l%C3%A1cteos%3A%20ingl%C3%A9s%2C%20alem%C3%A1n%2C%20franc%C3%A9s%2C%20espa%C3%B1ol
correct, nom féminin, Europe
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Joint Political Declaration of the Hamburg Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the European Community and its Member States, and the Countries of Central America and of the Contadora Group 1, fiche 20, Anglais, Joint%20Political%20Declaration%20of%20the%20Hamburg%20Ministerial%20Conference%20on%20Political%20Dialogue%20and%20Economic%20Co%2Doperation%20between%20the%20European%20Community%20and%20its%20Member%20States%2C%20and%20the%20Countries%20of%20Central%20America%20and%20of%20the%20Contadora%20Group
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Hamburg, 29 February to 1 March 1988. 1, fiche 20, Anglais, - Joint%20Political%20Declaration%20of%20the%20Hamburg%20Ministerial%20Conference%20on%20Political%20Dialogue%20and%20Economic%20Co%2Doperation%20between%20the%20European%20Community%20and%20its%20Member%20States%2C%20and%20the%20Countries%20of%20Central%20America%20and%20of%20the%20Contadora%20Group
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Joint Political Declaration of the Hamburg Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Cooperation between the European Community and its Member States and the Countries of Central America and of the Contadora Group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Coopération et développement économiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Déclaration politique conjointe de la Conférence ministérielle de Hambourg sur le dialogue politique et la coopération économique entre la Communauté européenne et ses États membres et les pays d'Amérique centrale et du Groupe de Contadora
1, fiche 20, Français, D%C3%A9claration%20politique%20conjointe%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20de%20Hambourg%20sur%20le%20dialogue%20politique%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20entre%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20et%20ses%20%C3%89tats%20membres%20et%20les%20pays%20d%27Am%C3%A9rique%20centrale%20et%20du%20Groupe%20de%20Contadora
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Declaración Política Conjunta de la Conferencia Ministerial de Hamburgo, sobre el diálogo político y la cooperación económica entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros y los Estados de Centroamérica y los del Grupo de Contadora
1, fiche 20, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20Pol%C3%ADtica%20Conjunta%20de%20la%20Conferencia%20Ministerial%20de%20Hamburgo%2C%20sobre%20el%20di%C3%A1logo%20pol%C3%ADtico%20y%20la%20cooperaci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica%20entre%20la%20Comunidad%20Europea%20y%20sus%20Estados%20miembros%20y%20los%20Estados%20de%20Centroam%C3%A9rica%20y%20los%20del%20Grupo%20de%20Contadora
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meetings
- Hydrology and Hydrography
- Remote Sensing
- Data Transmission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- International Symposium on the Hydrological Applications of Remote Sensing and Data Transmission 1, fiche 21, Anglais, International%20Symposium%20on%20the%20Hydrological%20Applications%20of%20Remote%20Sensing%20and%20Data%20Transmission
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Co-sponsored by WMO [World Meteorological Organization], IAHS [International Association of Hydrological Sciences]/ICSU [International Council of Scientific Unions] ;Hamburg, August 1983. 1, fiche 21, Anglais, - International%20Symposium%20on%20the%20Hydrological%20Applications%20of%20Remote%20Sensing%20and%20Data%20Transmission
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Réunions
- Hydrologie et hydrographie
- Télédétection
- Transmission de données
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Colloque international sur les applications hydrologiques de la télédétection et de la transmission des données
1, fiche 21, Français, Colloque%20international%20sur%20les%20applications%20hydrologiques%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20et%20de%20la%20transmission%20des%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Hidrología e hidrografía
- Teledetección
- Transmisión de datos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Simposio Internacional sobre las Aplicaciones Hidrológicas de las Teleobservación y Transmisión de Datos
1, fiche 21, Espagnol, Simposio%20Internacional%20sobre%20las%20Aplicaciones%20Hidrol%C3%B3gicas%20de%20las%20Teleobservaci%C3%B3n%20y%20Transmisi%C3%B3n%20de%20Datos
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Education (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Orientation Seminar for Arab States on the Development of Learning Strategies for Post-Literacy and Continuing Education 1, fiche 22, Anglais, Orientation%20Seminar%20for%20Arab%20States%20on%20the%20Development%20of%20Learning%20Strategies%20for%20Post%2DLiteracy%20and%20Continuing%20Education
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Held by UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] Institute for Education at Hamburg, October 28-November 8, 1985. 1, fiche 22, Anglais, - Orientation%20Seminar%20for%20Arab%20States%20on%20the%20Development%20of%20Learning%20Strategies%20for%20Post%2DLiteracy%20and%20Continuing%20Education
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Séminaire d'orientation destiné aux États arabes, portant sur la mise au point de stratégies d'apprentissage pour la postalphabétisation et l'éducation permanente
1, fiche 22, Français, S%C3%A9minaire%20d%27orientation%20destin%C3%A9%20aux%20%C3%89tats%20arabes%2C%20portant%20sur%20la%20mise%20au%20point%20de%20strat%C3%A9gies%20d%27apprentissage%20pour%20la%20postalphab%C3%A9tisation%20et%20l%27%C3%A9ducation%20permanente
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Seminario de orientación para los Estados Árabes sobre la formulación de estrategias de aprendizaje para la enseñanza posterior a las primeras letras y la continuación de la educación
1, fiche 22, Espagnol, Seminario%20de%20orientaci%C3%B3n%20para%20los%20Estados%20%C3%81rabes%20sobre%20la%20formulaci%C3%B3n%20de%20estrategias%20de%20aprendizaje%20para%20la%20ense%C3%B1anza%20posterior%20a%20las%20primeras%20letras%20y%20la%20continuaci%C3%B3n%20de%20la%20educaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Conference Titles
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the European Community and its Member States, the States of Central America and the Contadora Group 1, fiche 23, Anglais, Conference%20on%20Political%20Dialogue%20and%20Economic%20Co%2Doperation%20between%20the%20European%20Community%20and%20its%20Member%20States%2C%20the%20States%20of%20Central%20America%20and%20the%20Contadora%20Group
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Shorter form of :(Third) Conference of Ministers for Foreign Affairs of Central America, the European Community and the Contadora Group on Political Dialogue and Economic Co-operation between the Countries of the European Community and the Countries of Central America and of the Contadora Group, held in Guatemala, 9-10 February 1987. Also seen as :Hamburg Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the Countries of the European Community and the Countries of Central America and of the Cantadora Group. 1, fiche 23, Anglais, - Conference%20on%20Political%20Dialogue%20and%20Economic%20Co%2Doperation%20between%20the%20European%20Community%20and%20its%20Member%20States%2C%20the%20States%20of%20Central%20America%20and%20the%20Contadora%20Group
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Hamburg Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the Countries of the European Community and the Countries of Central America and of the Cantadora Group
- Third Conference of Ministers for Foreign Affairs of Central America, the European Community and of the Cantadora Group on Political Dialogue and Economic Co-operation between the Countries of the European Community and the Countries of Central America and the Cantadora Group
- Conference of Ministers for Foreign Affairs of Central America, the European Community and the Cantadora Group on Political Dialogue and Economic Co-operation between the Countries of the European Community and the Countries of Central America and of the Cantadora Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conférence sur le dialogue politique et la coopération économique entre la Communauté européenne et ses États membres, les États d'Amérique centrale et ceux du Groupe de Contadora
1, fiche 23, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20le%20dialogue%20politique%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20entre%20la%20Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20et%20ses%20%C3%89tats%20membres%2C%20les%20%C3%89tats%20d%27Am%C3%A9rique%20centrale%20et%20ceux%20du%20Groupe%20de%20Contadora
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Relaciones internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia sobre el diálogo político y la cooperación económica entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, los Estados de Centroamérica y los del Grupo de Contadora
1, fiche 23, Espagnol, Conferencia%20sobre%20el%20di%C3%A1logo%20pol%C3%ADtico%20y%20la%20cooperaci%C3%B3n%20econ%C3%B3mica%20entre%20la%20Comunidad%20Europea%20y%20sus%20Estados%20miembros%2C%20los%20Estados%20de%20Centroam%C3%A9rica%20y%20los%20del%20Grupo%20de%20Contadora
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Altona
1, fiche 24, Anglais, Altona
correct, Europe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Former city, now part of Hamburg, West Germany. 2, fiche 24, Anglais, - Altona
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Altona
1, fiche 24, Français, Altona
correct, Europe
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ancienne ville d'allemagne, intégré à Hambourg depuis 1937 2, fiche 24, Français, - Altona
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hamburg steak 1, fiche 25, Anglais, hamburg%20steak
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bifteck haché
1, fiche 25, Français, bifteck%20hach%C3%A9
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-09-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- United Nations Conference on the Carriage of Goods by Sea
1, fiche 26, Anglais, United%20Nations%20Conference%20on%20the%20Carriage%20of%20Goods%20by%20Sea
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Hamburg 1978. 2, fiche 26, Anglais, - United%20Nations%20Conference%20on%20the%20Carriage%20of%20Goods%20by%20Sea
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Conférence des Nations Unies sur le transport de marchandises par mer
1, fiche 26, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20transport%20de%20marchandises%20par%20mer
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-10-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- World Congress on Occupational Safety and Health
1, fiche 27, Anglais, World%20Congress%20on%20Occupational%20Safety%20and%20Health
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
12th, 6-11 may 1990, Hamburg, Germany, by International Social Security Association and the ILO. 1, fiche 27, Anglais, - World%20Congress%20on%20Occupational%20Safety%20and%20Health
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Congrès mondial sur la sécurité et la santé au travail
1, fiche 27, Français, Congr%C3%A8s%20mondial%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par le BIT à Ottawa. 2, fiche 27, Français, - Congr%C3%A8s%20mondial%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-07-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Water Transport
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Hamburg Rules of the Carriage of Goods by Sea
1, fiche 28, Anglais, Hamburg%20Rules%20of%20the%20Carriage%20of%20Goods%20by%20Sea
correct, Europe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
United Kingdom, British Institute of International and Comparative Law, 1978. Information found in the Database OOT. 1, fiche 28, Anglais, - Hamburg%20Rules%20of%20the%20Carriage%20of%20Goods%20by%20Sea
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par eau
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Hamburg Rules of the Carriage of Goods by Sea
1, fiche 28, Français, Hamburg%20Rules%20of%20the%20Carriage%20of%20Goods%20by%20Sea
correct, Europe
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-07-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Water Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Hamburg Rules : an Appreciation of the Cause and Effect of the Amendments to the Hague Rules and the Hague-Visby Rules
1, fiche 29, Anglais, Hamburg%20Rules%20%3A%20an%20Appreciation%20of%20the%20Cause%20and%20Effect%20of%20the%20Amendments%20to%20the%20Hague%20Rules%20and%20the%20Hague%2DVisby%20Rules
correct, Europe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Author: W.E. Astle. London, Fairplay Publications Ltd., 1981. Information found in the Database OOT. 1, fiche 29, Anglais, - Hamburg%20Rules%20%3A%20an%20Appreciation%20of%20the%20Cause%20and%20Effect%20of%20the%20Amendments%20to%20the%20Hague%20Rules%20and%20the%20Hague%2DVisby%20Rules
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par eau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Hamburg Rules: an Appreciation of the Cause and Effect of the Amendments to the Hague Rules and the Hague-Visby Rules
1, fiche 29, Français, Hamburg%20Rules%3A%20an%20Appreciation%20of%20the%20Cause%20and%20Effect%20of%20the%20Amendments%20to%20the%20Hague%20Rules%20and%20the%20Hague%2DVisby%20Rules
correct, Europe
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-06-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meetings
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Quinquennial UPU Congress
1, fiche 30, Anglais, Quinquennial%20UPU%20Congress
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Universal Postal Union, Hamburg 1984. 1, fiche 30, Anglais, - Quinquennial%20UPU%20Congress
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réunions
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Congrès quinquennal de l'UPU
1, fiche 30, Français, Congr%C3%A8s%20quinquennal%20de%20l%27UPU
correct, international
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Union postale universelle, Hambourg 1984. 1, fiche 30, Français, - Congr%C3%A8s%20quinquennal%20de%20l%27UPU
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Deprivation and disadvantage: nature and manifestations
1, fiche 31, Anglais, Deprivation%20and%20disadvantage%3A%20nature%20and%20manifestations
correct, Europe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Deprivation and disadvantage 1, fiche 31, Anglais, Deprivation%20and%20disadvantage
correct, Europe
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Prepared and edited by A. Harry Passow; 1970; Based on the proceedings of a meeting organized by the Unesco Institute for Education in Hamburg, Oct. 18-21, 1967. 1, fiche 31, Anglais, - Deprivation%20and%20disadvantage%3A%20nature%20and%20manifestations
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Deprivation and disadvantage: nature and manifestations
1, fiche 31, Français, Deprivation%20and%20disadvantage%3A%20nature%20and%20manifestations
correct, Europe
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Deprivation and disadvantage 1, fiche 31, Français, Deprivation%20and%20disadvantage
correct, Europe
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- German General Staff College, Hamburg
1, fiche 32, Anglais, German%20General%20Staff%20College%2C%20Hamburg
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- GG Staff Col Hamburg 1, fiche 32, Anglais, GG%20Staff%20Col%20Hamburg
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 32, Anglais, - German%20General%20Staff%20College%2C%20Hamburg
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- GE Staff Col, Hamburg
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Collège d'état-major général, Hambourg
1, fiche 32, Français, Coll%C3%A8ge%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20Hambourg
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- CEMG Hambourg 1, fiche 32, Français, CEMG%20Hambourg
correct
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 32, Français, - Coll%C3%A8ge%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2C%20Hambourg
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1983-04-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Hamburgian culture 1, fiche 33, Anglais, Hamburgian%20culture
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
a culture of the superior Palaeolithic-12000-9000 B. C.-in Northern Europe; the main site is Meiendorf near Hamburg. Reindeer hunters used numerous stone and bone implements, such as Hamburgian points, zinken, circular huts, etc. 1, fiche 33, Anglais, - Hamburgian%20culture
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- culture hambourgienne 1, fiche 33, Français, culture%20hambourgienne
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1980-12-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Construction Materials
- Heating
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- heating cost distributor 1, fiche 34, Anglais, heating%20cost%20distributor
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fa. Kalorimeta, Hamburg. 1, fiche 34, Anglais, - heating%20cost%20distributor
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Chauffage
Fiche 34, La vedette principale, Français
- répartiteur de frais de chauffage 1, fiche 34, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20frais%20de%20chauffage
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Appareil monté sur les radiateurs pour mesurer la chaleur consommée. La mesure se fait normalement par évaporation d'un liquide dans le répartiteur ou bien par un appareil électrique de mesure (Mémotherme). Aquametro, Bruxelles. 1, fiche 34, Français, - r%C3%A9partiteur%20de%20frais%20de%20chauffage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Restaurant Industry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hamburg joint 1, fiche 35, Anglais, hamburg%20joint
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
see hamburger steak 1, fiche 35, Anglais, - hamburg%20joint
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Restauration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- petit restaurant 1, fiche 35, Français, petit%20restaurant
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
spécialisé dans les hamburgers 1, fiche 35, Français, - petit%20restaurant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


