TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMMER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hammer block
1, fiche 1, Anglais, hammer%20block
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bar acting as a mechanical safety in some modern revolvers and which is interposed between the hammer and the frame except when the trigger is pulled fully rearward. 2, fiche 1, Anglais, - hammer%20block
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "safety bar". 2, fiche 1, Anglais, - hammer%20block
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hammerblock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sécurité anti-chute
1, fiche 1, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20anti%2Dchute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arrêtoir 2, fiche 1, Français, arr%C3%AAtoir
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tige de sécurité dans certains revolvers modernes, interposée entre le chien et l'armature jusqu'à ce qu'elle soit abaissée par l'action de la détente. 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20anti%2Dchute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sécurité anti-chute : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20anti%2Dchute
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sécurité antichute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safety bar
1, fiche 2, Anglais, safety%20bar
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bar that acts as an automatic safety in some revolvers that is raised between the hammer and the firing pin when the trigger is pulled fully rearward or when the hammer is cocked manually. 2, fiche 2, Anglais, - safety%20bar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "hammer block". 3, fiche 2, Anglais, - safety%20bar
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
safety bar: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - safety%20bar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sécurité antichute
1, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20antichute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sécurité anti-chute 2, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20anti%2Dchute
correct, nom féminin, uniformisé
- sécurité anti-choc 2, fiche 2, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20anti%2Dchoc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans certains revolvers, tige de sécurité qui est élevée entre le chien et le percuteur lorsque la détente est complètement tirée ou lorsque le chien est armé manuellement. 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20antichute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sécurité antichute : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20antichute
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sécurité anti-chute; sécurité anti-choc : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20antichute
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sécurité antichoc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- percussion lock
1, fiche 3, Anglais, percussion%20lock
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The firing mechanism of a muzzle-loading firearm in which the hammer strikes and detonates a priming charge. 2, fiche 3, Anglais, - percussion%20lock
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
percussion lock: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - percussion%20lock
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- platine à percussion
1, fiche 3, Français, platine%20%C3%A0%20percussion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme de tir d'une arme à chargement par la bouche dans lequel le chien frappe une charge d'amorçage et la fait détoner. 2, fiche 3, Français, - platine%20%C3%A0%20percussion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
platine à percussion : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 3, Français, - platine%20%C3%A0%20percussion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overtravel
1, fiche 4, Anglais, overtravel
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- over-travel 2, fiche 4, Anglais, over%2Dtravel
nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The length a firearm part travels after a stage in the weapon’s normal cycle of operation occurs. 2, fiche 4, Anglais, - overtravel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One example of overtravel is the rearward motion of the trigger after the sear or hammer has been released. 2, fiche 4, Anglais, - overtravel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
overtravel: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - overtravel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- course excédentaire
1, fiche 4, Français, course%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance parcourue par une pièce d'une arme à feu après l'exécution d'une fonction particulière du cycle de fonctionnement normal. 2, fiche 4, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le jeu arrière de la détente après le déclenchement de la gâchette ou du chien est un exemple de course excédentaire. 2, fiche 4, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
course excédentaire : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 4, Français, - course%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forging air hammer operator
1, fiche 5, Anglais, forging%20air%20hammer%20operator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau pneumatique à forger
1, fiche 5, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20pneumatique%20%C3%A0%20forger
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau pneumatique à forger 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20pneumatique%20%C3%A0%20forger
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2025-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- board drop hammer operator
1, fiche 6, Anglais, board%20drop%20hammer%20operator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- board hammer operator-metal forging 1, fiche 6, Anglais, board%20hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opérateur de mouton à planche - forgeage des métaux
1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20de%20mouton%20%C3%A0%20planche%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opératrice de mouton à planche - forgeage des métaux 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20mouton%20%C3%A0%20planche%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hammer shroud
1, fiche 7, Anglais, hammer%20shroud
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A piece attached to the frame of a revolver that covers the sides of the hammer to prevent it from catching in the operator's clothing. 2, fiche 7, Anglais, - hammer%20shroud
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hammer shroud : designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - hammer%20shroud
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couvre-chien
1, fiche 7, Français, couvre%2Dchien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- écran de chien 2, fiche 7, Français, %C3%A9cran%20de%20chien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce ajoutée à la carcasse d'un revolver couvrant les côtés du chien pour l'empêcher de s'accrocher dans les vêtements du tireur. 1, fiche 7, Français, - couvre%2Dchien
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
couvre-chien; écran de chien: désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 7, Français, - couvre%2Dchien
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
écran de chien : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 7, Français, - couvre%2Dchien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- auxiliary sear
1, fiche 8, Anglais, auxiliary%20sear
correct, nom, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In some firearms, the part of the firing mechanism that engages and holds the hammer when cocked, and which returns it under control of the sear after the trigger has been fully released. 2, fiche 8, Anglais, - auxiliary%20sear
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The auxiliary sear ensures the firing of only one shot for each trigger pull when the weapon is set on semi-automatic. 2, fiche 8, Anglais, - auxiliary%20sear
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The auxiliary sear is not to be confused with the disconnector. 2, fiche 8, Anglais, - auxiliary%20sear
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
auxiliary sear: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 8, Anglais, - auxiliary%20sear
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gâchette auxiliaire
1, fiche 8, Français, g%C3%A2chette%20auxiliaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans certaines armes à feu, pièce du mécanisme de détente qui engage et retient le chien lors de son réarmement et ne le retourne sous contrôle de la gâchette qu'une fois la détente complètement relâchée. 2, fiche 8, Français, - g%C3%A2chette%20auxiliaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La gâchette auxiliaire assure le tir d'un seul coup à chaque pression de la détente lorsque l'arme est réglée à «répétition». 2, fiche 8, Français, - g%C3%A2chette%20auxiliaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre la gâchette auxiliaire et le séparateur. 2, fiche 8, Français, - g%C3%A2chette%20auxiliaire
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
gâchette auxiliaire : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 8, Français, - g%C3%A2chette%20auxiliaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2025-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pile-driving hammer operator
1, fiche 9, Anglais, pile%2Ddriving%20hammer%20operator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pile driving hammer operator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- conducteur d'engin de battage de pieux
1, fiche 9, Français, conducteur%20d%27engin%20de%20battage%20de%20pieux
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- conductrice d'engin de battage de pieux 1, fiche 9, Français, conductrice%20d%27engin%20de%20battage%20de%20pieux
correct, nom féminin
- conducteur de mouton de battage de pieux 1, fiche 9, Français, conducteur%20de%20mouton%20de%20battage%20de%20pieux
correct, nom masculin
- conductrice de mouton de battage de pieux 1, fiche 9, Français, conductrice%20de%20mouton%20de%20battage%20de%20pieux
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Farm Equipment
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- straight-through spout
1, fiche 10, Anglais, straight%2Dthrough%20spout
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- straight spout 2, fiche 10, Anglais, straight%20spout
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Straight-through spouts have no bend—the tubing is merely pushed onto the hammer end of the spout after it is tapped into the tree. The advantages of straight-through spouts are simplicity and low cost. The disadvantage is difficulty in reseating if the spouts heave from the taphole. 1, fiche 10, Anglais, - straight%2Dthrough%20spout
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
There are three basic types of spouts: standard spouts, straight-through spouts, and stub spouts with spout adapters ... 1, fiche 10, Anglais, - straight%2Dthrough%20spout
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel agricole
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chalumeau droit
1, fiche 10, Français, chalumeau%20droit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Hand Tools
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tapping hammer
1, fiche 11, Anglais, tapping%20hammer
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The spout can be tapped in with a tapping hammer or small mallet. Larger hammers are harder to control. 2, fiche 11, Anglais, - tapping%20hammer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Outillage à main
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marteau d'entaillage
1, fiche 11, Français, marteau%20d%27entaillage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2024-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drop hammer helper-metal fabrication
1, fiche 12, Anglais, drop%20hammer%20helper%2Dmetal%20fabrication
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aide de marteau-pilon - fabrication de produits métalliques
1, fiche 12, Français, aide%20de%20marteau%2Dpilon%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- aide de marteau pilon - fabrication de produits métalliques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Hand Tools
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spout puller
1, fiche 13, Anglais, spout%20puller
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- spout remover 2, fiche 13, Anglais, spout%20remover
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... a spout puller or a hammer [is used] to remove each spout from the tree. 3, fiche 13, Anglais, - spout%20puller
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Outillage à main
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arrache-chalumeau
1, fiche 13, Français, arrache%2Dchalumeau
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- arrache chalumeau 2, fiche 13, Français, arrache%20chalumeau
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cocking rod
1, fiche 14, Anglais, cocking%20rod
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mechanical means of cocking the hammer of some firearms. 1, fiche 14, Anglais, - cocking%20rod
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tige d'armement
1, fiche 14, Français, tige%20d%27armement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Moyen mécanique d'armer le chien de certaines armes à feu. 1, fiche 14, Français, - tige%20d%27armement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
tige d'armement : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 14, Français, - tige%20d%27armement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- double action
1, fiche 15, Anglais, double%20action
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A handgun firing mechanism that provides two ways to fire the weapon. 2, fiche 15, Anglais, - double%20action
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The shooter may either thumb the hammer back to full-cock and then pull the trigger, or pull the trigger through to raise and then release the hammer. The first option is generally used for deliberate fire and the latter for rapid fire. 2, fiche 15, Anglais, - double%20action
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
double action: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 15, Anglais, - double%20action
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- double effet
1, fiche 15, Français, double%20effet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- double action 2, fiche 15, Français, double%20action
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme de mise de feu d'armes de poing qui offre deux options de tir. 3, fiche 15, Français, - double%20effet
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le tireur peut soit armer le chien avec le pouce et actionner la détente, soit tirer la détente à fond pour faire pivoter et déclencher le chien. La première option sert habituellement au tir de précision et la deuxième au tir rapide. 3, fiche 15, Français, - double%20effet
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
double effet : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 15, Français, - double%20effet
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
double effet; double action : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 15, Français, - double%20effet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- box-lock action
1, fiche 16, Anglais, box%2Dlock%20action
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- box lock action 2, fiche 16, Anglais, box%20lock%20action
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A firearm mechanism in which the hammer and hammer spring are located within the frame, and the trigger assembly is in the lower tang. 1, fiche 16, Anglais, - box%2Dlock%20action
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A lock action is most commonly found in double-barrelled firearms. 1, fiche 16, Anglais, - box%2Dlock%20action
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
box-lock action; box lock action: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 16, Anglais, - box%2Dlock%20action
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mécanisme à coffre
1, fiche 16, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20coffre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme d'une arme à feu dans lequel le chien et son ressort sont logés dans la bascule et le mécanisme de détente est à même la queue de carcasse inférieure. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20coffre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On voit surtout les mécanismes à coffre dans les armes à feu à canons jumelés. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20coffre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
mécanisme à coffre : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20coffre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- String Instruments
- Percussion Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- musical saw
1, fiche 17, Anglais, musical%20saw
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A handsaw made to produce melody by bending the blade while sounding it with a hammer or violin bow. 1, fiche 17, Anglais, - musical%20saw
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
- Instruments de musique à percussion
Fiche 17, La vedette principale, Français
- scie musicale
1, fiche 17, Français, scie%20musicale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- scie 1, fiche 17, Français, scie
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Lame d'acier souple vibrant quand on la frotte avec un archet ou quand on la frappe avec un petit maillet. 1, fiche 17, Français, - scie%20musicale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-07-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dead trigger
1, fiche 18, Anglais, dead%20trigger
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A dead trigger is a condition when you pull the trigger and the hammer fails to go forward striking the firing pin. 1, fiche 18, Anglais, - dead%20trigger
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- détente inactive
1, fiche 18, Français, d%C3%A9tente%20inactive
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- détente morte 1, fiche 18, Français, d%C3%A9tente%20morte
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une détente inactive dénote une situation où, lorsqu'on appuie sur la détente, le chien n'avance pas, il ne frappe pas le percuteur et aucun «clic» ne se fait entendre. 1, fiche 18, Français, - d%C3%A9tente%20inactive
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-07-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- live trigger
1, fiche 19, Anglais, live%20trigger
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A live trigger is a condition when you pull the trigger and the sear disengages, allowing the hammer to go forward, [strike] the firing pin, [and make a] slight sound... 1, fiche 19, Anglais, - live%20trigger
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- détente active
1, fiche 19, Français, d%C3%A9tente%20active
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une détente active dénote une situation où, lorsqu'on appuie sur la détente, on peut entendre le «clic» du chien qui frappe le percuteur en avançant. 1, fiche 19, Français, - d%C3%A9tente%20active
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Percussion Instruments
- String Instruments
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hammer shank
1, fiche 20, Anglais, hammer%20shank
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A wooden dowel bearing a hammer in a piano action. 2, fiche 20, Anglais, - hammer%20shank
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- hammer-shank
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à percussion
- Instruments de musique à cordes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- manche du marteau
1, fiche 20, Français, manche%20du%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le manche de marteau est un bâton de bois qui maintient la tête du marteau recouverte de feutre. Équipé d'un axe relié à l'olive, il permet le mouvement de levier et fait le lien entre la propulsion et la frappe. 1, fiche 20, Français, - manche%20du%20marteau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hammer rail felt
1, fiche 21, Anglais, hammer%20rail%20felt
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Old upright pianos tend to develop all sorts of strange clunks, clicks, and buzzes. One cause of these noises is worn hammer rail felt. Over time, this felt becomes compacted and no longer provides adequate cushion for the hammer shanks. The compacted felt gives a dull thud when the shanks return to rest. 2, fiche 21, Anglais, - hammer%20rail%20felt
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- feutre de barre de repos
1, fiche 21, Français, feutre%20de%20barre%20de%20repos
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-07-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- untap
1, fiche 22, Anglais, untap
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Whether your sugarbush is on buckets or tubing, you will need to untap immediately at the end of each season. This means you will pull the spout or spile out of each tree using the back of a hammer or a ’'spout puller’’ tool designed for maples. 1, fiche 22, Anglais, - untap
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Acériculture
Fiche 22, La vedette principale, Français
- désentailler
1, fiche 22, Français, d%C3%A9sentailler
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Retirer le chalumeau de l'entaille. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9sentailler
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Percussion Instruments
- String Instruments
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hammer shank reducer
1, fiche 23, Anglais, hammer%20shank%20reducer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Hammer shank reducer. This piano tool is used to remove glue and reduce the size of hammer shanks to fit new hammer heads. 1, fiche 23, Anglais, - hammer%20shank%20reducer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à percussion
- Instruments de musique à cordes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- outil pour réduire le diamètre des manches de marteaux
1, fiche 23, Français, outil%20pour%20r%C3%A9duire%20le%20diam%C3%A8tre%20des%20manches%20de%20marteaux
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Percussion Instruments
- String Instruments
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hammer rail
1, fiche 24, Anglais, hammer%20rail
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A padded strip of wood in a piano action that supports the hammers when at rest and in an upright piano moves forward when the soft pedal is pressed to shorten the distance between the hammer and the string. 2, fiche 24, Anglais, - hammer%20rail
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à percussion
- Instruments de musique à cordes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- barre de repos des marteaux
1, fiche 24, Français, barre%20de%20repos%20des%20marteaux
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- barre de repos 2, fiche 24, Français, barre%20de%20repos
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- oat flour
1, fiche 25, Anglais, oat%20flour
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Oats are finely ground to produce raw oat flour in the same way as wheat grains are processed into flour. First, the kernels are cleaned by a precleaner with an oscillating screen. The hull is then crushed, leaving most of the bran and germ. The resulting grain is ground into fine oat flour by a roller mill, burr mill, or hammer mill. 2, fiche 25, Anglais, - oat%20flour
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- farine d'avoine
1, fiche 25, Français, farine%20d%27avoine
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Farine produite par la mouture de grains d'avoine. 2, fiche 25, Français, - farine%20d%27avoine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Musculoskeletal System
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hammer toe
1, fiche 26, Anglais, hammer%20toe
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hammertoe 2, fiche 26, Anglais, hammertoe
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A deformed claw-shaped toe (usually the second toe) that results from permanent angular flexion between one or both phalangeal joints. 3, fiche 26, Anglais, - hammer%20toe
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- orteil en marteau
1, fiche 26, Français, orteil%20en%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Déformation congénitale ou acquise d'un ou plusieurs orteils, caractérisée par la flexion dorsale de la première phalange avec la flexion plantaire de la deuxième et parfois de la troisième. 1, fiche 26, Français, - orteil%20en%20marteau
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'orteil en marteau affecte le plus souvent le deuxième orteil. 1, fiche 26, Français, - orteil%20en%20marteau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- dedo en martillo
1, fiche 26, Espagnol, dedo%20en%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Metal Forming
- Heat Treatment of Metals
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- shita-kitae
1, fiche 27, Anglais, shita%2Dkitae
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
After making and separating the steel, the swordsmith begins to heat, hammer and fold it. The process of folding steel for use in Japanese swordmaking is known as shita-kitae. 2, fiche 27, Anglais, - shita%2Dkitae
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Formage des métaux
- Traitement à chaud des métaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- shita kitae
1, fiche 27, Français, shita%20kitae
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Technique de forge japonaise consistant à plier l'acier de nombreuses fois pour en retirer les impuretés. 1, fiche 27, Français, - shita%20kitae
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Blood
- Musculoskeletal System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- subungual hematoma
1, fiche 28, Anglais, subungual%20hematoma
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- subungual haematoma 2, fiche 28, Anglais, subungual%20haematoma
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Subungual hematomas occur beneath the fingernail or toenail. The usual cause is injury to the finger or toe, which results in discoloration as blood collects beneath the nail. 3, fiche 28, Anglais, - subungual%20hematoma
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Subungual hematoma. This condition results from trauma to the nail matrix or nail bed, such as repeated minor injuries(e. g., tight shoes, sports injuries) or substantial impact(as from a hammer). 4, fiche 28, Anglais, - subungual%20hematoma
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
subungual hematomas; subungual hematomata; subungual haematomas; subungual haematomata: plural forms. 5, fiche 28, Anglais, - subungual%20hematoma
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- subungual hematome
- subungual hematomas
- subungual hematomata
- subungual haematomas
- subungual haematomata
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Sang
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hématome sous-unguéal
1, fiche 28, Français, h%C3%A9matome%20sous%2Dungu%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Parmi les traumatismes unguéaux, l'hématome sous-unguéal est une cause fréquente de consultation à l'urgence [...] à cause de la douleur vive qui y est associée. Il s'observe habituellement après un traumatisme par écrasement [...], tel que le coincement d'un doigt dans une porte, un coup de marteau ou encore l'écrasement par un objet lourd. Selon l'endroit et l'intensité du traumatisme, l'hématome peut être visible immédiatement ou s'installer plus lentement. 1, fiche 28, Français, - h%C3%A9matome%20sous%2Dungu%C3%A9al
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sous-unguéal : Qui se trouve ou se produit sous l'ongle. 2, fiche 28, Français, - h%C3%A9matome%20sous%2Dungu%C3%A9al
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- air hammer operator-construction
1, fiche 29, Anglais, air%20hammer%20operator%2Dconstruction
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- pneumatic hammer operator-construction 1, fiche 29, Anglais, pneumatic%20hammer%20operator%2Dconstruction
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau pneumatique - construction
1, fiche 29, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20pneumatique%20%2D%20construction
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau pneumatique - construction 1, fiche 29, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20pneumatique%20%2D%20construction
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- drop hammer forger
1, fiche 30, Anglais, drop%20hammer%20forger
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- forgeron au marteau-pilon
1, fiche 30, Français, forgeron%20au%20marteau%2Dpilon
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- forgeronne au marteau-pilon 1, fiche 30, Français, forgeronne%20au%20marteau%2Dpilon
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- forgeron au marteau pilon
- forgeronne au marteau pilon
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- impact hammer operator-metal forging
1, fiche 31, Anglais, impact%20hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau à percussion - forgeage des métaux
1, fiche 31, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20%C3%A0%20percussion%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau à percussion - forgeage des métaux 1, fiche 31, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20%C3%A0%20percussion%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dual action hammer operator-metal forging
1, fiche 32, Anglais, dual%20action%20hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau double effet - forgeage des métaux
1, fiche 32, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20double%20effet%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau double effet - forgeage des métaux 1, fiche 32, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20double%20effet%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- restrike hammer operator-metal forging
1, fiche 33, Anglais, restrike%20hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- conducteur de presse à redresser - forgeage des métaux
1, fiche 33, Français, conducteur%20de%20presse%20%C3%A0%20redresser%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- conductrice de presse à redresser - forgeage des métaux 1, fiche 33, Français, conductrice%20de%20presse%20%C3%A0%20redresser%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
- opérateur de presse à redresser - forgeage des métaux 1, fiche 33, Français, op%C3%A9rateur%20de%20presse%20%C3%A0%20redresser%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
- opératrice de presse à redresser - forgeage des métaux 1, fiche 33, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20presse%20%C3%A0%20redresser%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hammer driver-forging
1, fiche 34, Anglais, hammer%20driver%2Dforging
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- hammer operator-metal forging 1, fiche 34, Anglais, hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau - forgeage des métaux
1, fiche 34, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau - forgeage des métaux 1, fiche 34, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- steam hammer operator-metal forging
1, fiche 35, Anglais, steam%20hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau à vapeur - forgeage des métaux
1, fiche 35, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20%C3%A0%20vapeur%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau à vapeur - forgeage des métaux 1, fiche 35, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20%C3%A0%20vapeur%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- trip hammer operator
1, fiche 36, Anglais, trip%20hammer%20operator
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- trip hammer operator-metal forging 1, fiche 36, Anglais, trip%20hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau à soulèvement
1, fiche 36, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20%C3%A0%20soul%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau à soulèvement 1, fiche 36, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20%C3%A0%20soul%C3%A8vement
correct, nom féminin
- opérateur de marteau à soulèvement - forgeage des métaux 1, fiche 36, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20%C3%A0%20soul%C3%A8vement%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
- opératrice de marteau à soulèvement - forgeage des métaux 1, fiche 36, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20%C3%A0%20soul%C3%A8vement%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- drop hammer operator-metal forging
1, fiche 37, Anglais, drop%20hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- power hammer operator-metal forging 1, fiche 37, Anglais, power%20hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau-pilon - forgeage des métaux
1, fiche 37, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%2Dpilon%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau-pilon - forgeage des métaux 1, fiche 37, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%2Dpilon%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- air hammer operator-metal forging
1, fiche 38, Anglais, air%20hammer%20operator%2Dmetal%20forging
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- opérateur de marteau pneumatique - forgeage des métaux
1, fiche 38, Français, op%C3%A9rateur%20de%20marteau%20pneumatique%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- opératrice de marteau pneumatique - forgeage des métaux 1, fiche 38, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20marteau%20pneumatique%20%2D%20forgeage%20des%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- String Instruments
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- struck string instrument
1, fiche 39, Anglais, struck%20string%20instrument
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- struck-string instrument 2, fiche 39, Anglais, struck%2Dstring%20instrument
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Struck-string instruments are excited by striking the string with a hammer. Examples of struck-string musical instruments are the piano, dulcimer, and clavichord. The modern example of a struck-string instrument is the piano. 2, fiche 39, Anglais, - struck%20string%20instrument
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à cordes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- instrument à cordes frappées
1, fiche 39, Français, instrument%20%C3%A0%20cordes%20frapp%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
On distingue les instruments à cordes frappées; à cordes pincées; et à cordes frottées. [Première] catégorie : L'instrument le plus important de cette catégorie est le piano. [...] On sait que les cordes sont frappées par un marteau garni de feutre, qu'elles s'appuient sur des chevalets au moyen desquels elles transmettent leur vibration à une table d'harmonie, laquelle entraîne à son tour par son ébranlement la masse d'air adhérente à sa surface. 2, fiche 39, Français, - instrument%20%C3%A0%20cordes%20frapp%C3%A9es
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de teclado
- Instrumentos de cuerda
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cordófono de teclado
1, fiche 39, Espagnol, cord%C3%B3fono%20de%20teclado
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Los aficionados a la música de fines del siglo XVIII pueden discutir sobre las excelencias de tres cordófonos de teclado que tuvieron gran difusión en la época [el piano, el clavicordio y el clavicémbalo]. 1, fiche 39, Espagnol, - cord%C3%B3fono%20de%20teclado
Fiche 40 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hammer mill tender-food and beverage processing
1, fiche 40, Anglais, hammer%20mill%20tender%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ouvrier au broyeur à pilon - transformation des aliments et boissons
1, fiche 40, Français, ouvrier%20au%20broyeur%20%C3%A0%20pilon%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- ouvrière au broyeur à pilon - transformation des aliments et boissons 1, fiche 40, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20broyeur%20%C3%A0%20pilon%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hammer mill tender-concrete, clay and stone products
1, fiche 41, Anglais, hammer%20mill%20tender%2Dconcrete%2C%20clay%20and%20stone%20products
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ouvrier au broyeur à marteaux - produits en béton, en argile et en pierre
1, fiche 41, Français, ouvrier%20au%20broyeur%20%C3%A0%20marteaux%20%2D%20produits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20et%20en%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- ouvrière au broyeur à marteaux - produits en béton, en argile et en pierre 1, fiche 41, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20broyeur%20%C3%A0%20marteaux%20%2D%20produits%20en%20b%C3%A9ton%2C%20en%20argile%20et%20en%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- power hammer helper-metal fabrication
1, fiche 42, Anglais, power%20hammer%20helper%2Dmetal%20fabrication
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- aide au marteau mécanique - fabrication de produits métalliques
1, fiche 42, Français, aide%20au%20marteau%20m%C3%A9canique%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hammer thrower
1, fiche 43, Anglais, hammer%20thrower
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lanceur de marteau
1, fiche 43, Français, lanceur%20de%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- lanceuse de marteau 1, fiche 43, Français, lanceuse%20de%20marteau
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hammer sedge
1, fiche 44, Anglais, hammer%20sedge
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- hairy sedge 2, fiche 44, Anglais, hairy%20sedge
voir observation
- rough sedge 2, fiche 44, Anglais, rough%20sedge
voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 3, fiche 44, Anglais, - hammer%20sedge
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
hairy sedge: common name also used to refer to the species Carex hirtifolia. 3, fiche 44, Anglais, - hammer%20sedge
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
rough sedge: common name also used to refer to the species Carex muricata and Carex scabrata. 3, fiche 44, Anglais, - hammer%20sedge
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- carex hérissé
1, fiche 44, Français, carex%20h%C3%A9riss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- laîche hérissée 2, fiche 44, Français, la%C3%AEche%20h%C3%A9riss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 3, fiche 44, Français, - carex%20h%C3%A9riss%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- breaking
1, fiche 45, Anglais, breaking
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The fibre separation processes of bast fibre consist of breaking, scutching and heckling operations. With mechanical separation, in a process called breaking, the woody core is crushed and breaks into short pieces(called hurds) and some of it is separated from the bast fibre. Breaking may be done manually with a wooden hammer or by passing the stalks between fluted rollers. 2, fiche 45, Anglais, - breaking
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Fibres textiles libériennes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- broyage
1, fiche 45, Français, broyage
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
L'acquisition de la filasse se divise traditionnellement en cinq temps : l'égrenage, le rouissage, le broyage, le teillage et le peignage. [...] Le broyage sert à casser l'écorce des tiges, le teillage à débarrasser les fibres des anas et le peignage à ordonner les fibres et à en amincir les faisceaux. 2, fiche 45, Français, - broyage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Hand Tools
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- automatic centre punch
1, fiche 46, Anglais, automatic%20centre%20punch
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- automatic center punch 2, fiche 46, Anglais, automatic%20center%20punch
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Automatic centre punches have an internal spring and hammer mechanism. The user just has to apply a downward pressure with the palm of the hand to charge the spring; the stored energy is automatically discharged via the internal hammer into the work piece, forming an indentation. 3, fiche 46, Anglais, - automatic%20centre%20punch
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Outillage à main
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pointeau automatique
1, fiche 46, Français, pointeau%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Printing Machines and Equipment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- dot hammer
1, fiche 47, Anglais, dot%20hammer
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- pin 2, fiche 47, Anglais, pin
correct
- hammer 3, fiche 47, Anglais, hammer
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The dot hammer moving serially across the paper strikes an inked ribbon and creates images on paper. 4, fiche 47, Anglais, - dot%20hammer
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 47, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- épingle 2, fiche 47, Français, %C3%A9pingle
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La technologie matricielle utilise un marteau ou une épingle pour transférer le pigment d'un ruban sur le substrat [...] 2, fiche 47, Français, - marteau
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2021-07-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Work Clothes
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- painter’s pants
1, fiche 48, Anglais, painter%26rsquo%3Bs%20pants
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- painters pants 2, fiche 48, Anglais, painters%20pants
correct
- painter pants 2, fiche 48, Anglais, painter%20pants
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The multiple tool pockets and hammer loops provide deep storage for painting accessories.... these straight leg painter's pants... are made to fit over [the] boots. 3, fiche 48, Anglais, - painter%26rsquo%3Bs%20pants
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vêtements de travail
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pantalon de peintre
1, fiche 48, Français, pantalon%20de%20peintre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- pantalon pour peintre 2, fiche 48, Français, pantalon%20pour%20peintre
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Ce pantalon de peintre [...] est fait de coutil aux coutures triples et est coupé dans un style décontracté. Conçu pour recouvrir amplement les bottes, il est aussi équipé d'une bride pour marteau, d'une poche à outils double pour protéger [le] téléphone cellulaire, d'une poche pour ruban à mesurer profonde et de très grandes poches arrière. 1, fiche 48, Français, - pantalon%20de%20peintre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-04-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Minesweeping and Minehunting
- Naval Mines
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- acoustic hammer
1, fiche 49, Anglais, acoustic%20hammer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
An acoustic hammer is lowered over the ship's side for a sound sweep and two floats deployed on either quarter. 2, fiche 49, Anglais, - acoustic%20hammer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Dragage et chasse aux mines
- Mines marines
Fiche 49, La vedette principale, Français
- marteau acoustique
1, fiche 49, Français, marteau%20acoustique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
marteau acoustique : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 49, Français, - marteau%20acoustique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- trimmer's hammer
1, fiche 50, Anglais, trimmer%27s%20hammer
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
trimmer's hammer : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 50, Anglais, - trimmer%27s%20hammer
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- marteau à fendre le bois
1, fiche 50, Français, marteau%20%C3%A0%20fendre%20le%20bois
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
marteau à fendre le bois : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 50, Français, - marteau%20%C3%A0%20fendre%20le%20bois
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- jeweler's hammer
1, fiche 51, Anglais, jeweler%27s%20hammer
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
jeweler's hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 51, Anglais, - jeweler%27s%20hammer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- marteau de bijoutier
1, fiche 51, Français, marteau%20de%20bijoutier
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
marteau de bijoutier : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 51, Français, - marteau%20de%20bijoutier
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- xylophone hammer
1, fiche 52, Anglais, xylophone%20hammer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
xylophone hammer : an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 52, Anglais, - xylophone%20hammer
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mailloche pour xylophone
1, fiche 52, Français, mailloche%20pour%20xylophone
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
mailloche pour xylophone : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 52, Français, - mailloche%20pour%20xylophone
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- blast hammer
1, fiche 53, Anglais, blast%20hammer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
blast hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 53, Anglais, - blast%20hammer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- marteau de décapage
1, fiche 53, Français, marteau%20de%20d%C3%A9capage
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
marteau de décapage : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 53, Français, - marteau%20de%20d%C3%A9capage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- claw hammer
1, fiche 54, Anglais, claw%20hammer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
claw hammer : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 54, Anglais, - claw%20hammer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- marteau à panne fendue
1, fiche 54, Français, marteau%20%C3%A0%20panne%20fendue
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
marteau à panne fendue : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 54, Français, - marteau%20%C3%A0%20panne%20fendue
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- file-cutting hammer
1, fiche 55, Anglais, file%2Dcutting%20hammer
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
file-cutting hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 55, Anglais, - file%2Dcutting%20hammer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- marteau de tailleur de limes
1, fiche 55, Français, marteau%20de%20tailleur%20de%20limes
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
marteau de tailleur de limes : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 55, Français, - marteau%20de%20tailleur%20de%20limes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- slaughtering hammer
1, fiche 56, Anglais, slaughtering%20hammer
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
slaughtering hammer : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 56, Anglais, - slaughtering%20hammer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- marteau d'abattage
1, fiche 56, Français, marteau%20d%27abattage
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
marteau d'abattage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 56, Français, - marteau%20d%27abattage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- set hammer
1, fiche 57, Anglais, set%20hammer
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
set hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 57, Anglais, - set%20hammer
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- paroir
1, fiche 57, Français, paroir
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
paroir : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 57, Français, - paroir
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- patternmaker's hammer
1, fiche 58, Anglais, patternmaker%27s%20hammer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
patternmaker's hammer : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 58, Anglais, - patternmaker%27s%20hammer
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- marteau de modeleur
1, fiche 58, Français, marteau%20de%20modeleur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
marteau de modeleur : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 58, Français, - marteau%20de%20modeleur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- turning hammer
1, fiche 59, Anglais, turning%20hammer
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
turning hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 59, Anglais, - turning%20hammer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- marteau manuel de forgeron
1, fiche 59, Français, marteau%20manuel%20de%20forgeron
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
marteau manuel de forgeron : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 59, Français, - marteau%20manuel%20de%20forgeron
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- driving hammer
1, fiche 60, Anglais, driving%20hammer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
driving hammer : an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 60, Anglais, - driving%20hammer
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- brochoir
1, fiche 60, Français, brochoir
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
brochoir : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 60, Français, - brochoir
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- box hammer tongs
1, fiche 61, Anglais, box%20hammer%20tongs
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
box hammer tongs : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 61, Anglais, - box%20hammer%20tongs
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tenailles à coquille
1, fiche 61, Français, tenailles%20%C3%A0%20coquille
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
tenailles à coquille : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 61, Français, - tenailles%20%C3%A0%20coquille
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- ax hammer
1, fiche 62, Anglais, ax%20hammer
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
ax hammer : an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 62, Anglais, - ax%20hammer
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- marteau hache
1, fiche 62, Français, marteau%20hache
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
marteau hache : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 62, Français, - marteau%20hache
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- chipping hammer
1, fiche 63, Anglais, chipping%20hammer
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
chipping hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 63, Anglais, - chipping%20hammer
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- marteau burineur
1, fiche 63, Français, marteau%20burineur
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
marteau burineur : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 63, Français, - marteau%20burineur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- planishing hammer
1, fiche 64, Anglais, planishing%20hammer
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
planishing hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 64, Anglais, - planishing%20hammer
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- marteau à planer
1, fiche 64, Français, marteau%20%C3%A0%20planer
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
marteau à planer : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 64, Français, - marteau%20%C3%A0%20planer
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- tack hammer
1, fiche 65, Anglais, tack%20hammer
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
tack hammer : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 65, Anglais, - tack%20hammer
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- marteau de rembourreur
1, fiche 65, Français, marteau%20de%20rembourreur
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
marteau de rembourreur : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 65, Français, - marteau%20de%20rembourreur
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- broom maker's hammer
1, fiche 66, Anglais, broom%20maker%27s%20hammer
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
broom maker's hammer : an item in the "Fiberworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 66, Anglais, - broom%20maker%27s%20hammer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- marteau de confectionneur de balais
1, fiche 66, Français, marteau%20de%20confectionneur%20de%20balais
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
marteau de confectionneur de balais : objet de la classe «Outils et équipement pour le travail de la fibre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 66, Français, - marteau%20de%20confectionneur%20de%20balais
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- forging hammer
1, fiche 67, Anglais, forging%20hammer
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
forging hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 67, Anglais, - forging%20hammer
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- marteau à forger
1, fiche 67, Français, marteau%20%C3%A0%20forger
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
marteau à forger : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 67, Français, - marteau%20%C3%A0%20forger
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- swage hammer
1, fiche 68, Anglais, swage%20hammer
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
swage hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 68, Anglais, - swage%20hammer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- emboutissoir
1, fiche 68, Français, emboutissoir
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
emboutissoir : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 68, Français, - emboutissoir
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- saddler's hammer
1, fiche 69, Anglais, saddler%27s%20hammer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
saddler's hammer : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 69, Anglais, - saddler%27s%20hammer
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- marteau de sellier
1, fiche 69, Français, marteau%20de%20sellier
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
marteau de sellier : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 69, Français, - marteau%20de%20sellier
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 70, Anglais, hammer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
hammer : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 70, Anglais, - hammer
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 70, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
marteau : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 70, Français, - marteau
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- slater's hammer
1, fiche 71, Anglais, slater%27s%20hammer
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
slater's hammer : an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 71, Anglais, - slater%27s%20hammer
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- marteau à ardoise
1, fiche 71, Français, marteau%20%C3%A0%20ardoise
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
marteau à ardoise : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 71, Français, - marteau%20%C3%A0%20ardoise
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pewterer's hammer
1, fiche 72, Anglais, pewterer%27s%20hammer
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
pewterer's hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 72, Anglais, - pewterer%27s%20hammer
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- marteau de potier d'étain
1, fiche 72, Français, marteau%20de%20potier%20d%27%C3%A9tain
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
marteau de potier d'étain : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 72, Français, - marteau%20de%20potier%20d%27%C3%A9tain
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- cock and hammer wrench
1, fiche 73, Anglais, cock%20and%20hammer%20wrench
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
cock and hammer wrench : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 73, Anglais, - cock%20and%20hammer%20wrench
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- clé pour chien
1, fiche 73, Français, cl%C3%A9%20pour%20chien
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
clé pour chien : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 73, Français, - cl%C3%A9%20pour%20chien
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- veneer hammer
1, fiche 74, Anglais, veneer%20hammer
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
veneer hammer : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 74, Anglais, - veneer%20hammer
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- marteau de placage
1, fiche 74, Français, marteau%20de%20placage
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
marteau de placage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 74, Français, - marteau%20de%20placage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- setting hammer
1, fiche 75, Anglais, setting%20hammer
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
setting hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 75, Anglais, - setting%20hammer
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- marteau à restreindre
1, fiche 75, Français, marteau%20%C3%A0%20restreindre
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
marteau à restreindre : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 75, Français, - marteau%20%C3%A0%20restreindre
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Crandall hammer
1, fiche 76, Anglais, Crandall%20hammer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Crandall hammer : an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 76, Anglais, - Crandall%20hammer
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- talot
1, fiche 76, Français, talot
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
talot : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 76, Français, - talot
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- metalworking hammer
1, fiche 77, Anglais, metalworking%20hammer
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
metalworking hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 77, Anglais, - metalworking%20hammer
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- marteau de métallurgie
1, fiche 77, Français, marteau%20de%20m%C3%A9tallurgie
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
marteau de métallurgie : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 77, Français, - marteau%20de%20m%C3%A9tallurgie
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- drop hammer
1, fiche 78, Anglais, drop%20hammer
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
drop hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 78, Anglais, - drop%20hammer
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- marteau-pilon
1, fiche 78, Français, marteau%2Dpilon
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
marteau-pilon : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 78, Français, - marteau%2Dpilon
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- spalling hammer
1, fiche 79, Anglais, spalling%20hammer
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
spalling hammer : an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 79, Anglais, - spalling%20hammer
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- marteau à dégrossir
1, fiche 79, Français, marteau%20%C3%A0%20d%C3%A9grossir
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
marteau à dégrossir : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 79, Français, - marteau%20%C3%A0%20d%C3%A9grossir
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- framing hammer
1, fiche 80, Anglais, framing%20hammer
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
framing hammer : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 80, Anglais, - framing%20hammer
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- marteau de charpente
1, fiche 80, Français, marteau%20de%20charpente
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
marteau de charpente : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 80, Français, - marteau%20de%20charpente
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- cooper's hammer
1, fiche 81, Anglais, cooper%27s%20hammer
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
cooper's hammer : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 81, Anglais, - cooper%27s%20hammer
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- marteau de tonnelier
1, fiche 81, Français, marteau%20de%20tonnelier
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
marteau de tonnelier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 81, Français, - marteau%20de%20tonnelier
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- hammer mill
1, fiche 82, Anglais, hammer%20mill
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
hammer mill : an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 82, Anglais, - hammer%20mill
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- moulin à marteaux
1, fiche 82, Français, moulin%20%C3%A0%20marteaux
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
moulin à marteaux : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 82, Français, - moulin%20%C3%A0%20marteaux
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hammer tongs
1, fiche 83, Anglais, hammer%20tongs
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
hammer tongs : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 83, Anglais, - hammer%20tongs
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tenailles à martelage
1, fiche 83, Français, tenailles%20%C3%A0%20martelage
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- pince à marteaux 1, fiche 83, Français, pince%20%C3%A0%20marteaux
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
tenailles à martelage; pince à marteaux : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 83, Français, - tenailles%20%C3%A0%20martelage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- sugar hammer
1, fiche 84, Anglais, sugar%20hammer
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
sugar hammer : an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 84, Anglais, - sugar%20hammer
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- marteau à sucre
1, fiche 84, Français, marteau%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
marteau à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 84, Français, - marteau%20%C3%A0%20sucre
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hammer spring vise
1, fiche 85, Anglais, hammer%20spring%20vise
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
hammer spring vise : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 85, Anglais, - hammer%20spring%20vise
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- étau de ressort de chien
1, fiche 85, Français, %C3%A9tau%20de%20ressort%20de%20chien
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
étau de ressort de chien : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 85, Français, - %C3%A9tau%20de%20ressort%20de%20chien
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- marking hammer
1, fiche 86, Anglais, marking%20hammer
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
marking hammer : an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 86, Anglais, - marking%20hammer
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- marteau étampe
1, fiche 86, Français, marteau%20%C3%A9tampe
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
marteau étampe : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 86, Français, - marteau%20%C3%A9tampe
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- dental hammer
1, fiche 87, Anglais, dental%20hammer
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
dental hammer : an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 87, Anglais, - dental%20hammer
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- marteau stomatologique
1, fiche 87, Français, marteau%20stomatologique
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
marteau stomatologique : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 87, Français, - marteau%20stomatologique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- brick hammer
1, fiche 88, Anglais, brick%20hammer
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
brick hammer : an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 88, Anglais, - brick%20hammer
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- marteau de briqueteur
1, fiche 88, Français, marteau%20de%20briqueteur
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
marteau de briqueteur : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 88, Français, - marteau%20de%20briqueteur
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- farrier's hammer
1, fiche 89, Anglais, farrier%27s%20hammer
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
farrier's hammer : an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 89, Anglais, - farrier%27s%20hammer
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- marteau de maréchal-ferrant
1, fiche 89, Français, marteau%20de%20mar%C3%A9chal%2Dferrant
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
marteau de maréchal-ferrant : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 89, Français, - marteau%20de%20mar%C3%A9chal%2Dferrant
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- backing hammer
1, fiche 90, Anglais, backing%20hammer
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
backing hammer : an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 90, Anglais, - backing%20hammer
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- marteau à endosser
1, fiche 90, Français, marteau%20%C3%A0%20endosser
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
marteau à endosser : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 90, Français, - marteau%20%C3%A0%20endosser
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- percussion hammer
1, fiche 91, Anglais, percussion%20hammer
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
percussion hammer : an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 91, Anglais, - percussion%20hammer
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- maillet de percussion
1, fiche 91, Français, maillet%20de%20percussion
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
maillet de percussion : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 91, Français, - maillet%20de%20percussion
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- riveting hammer
1, fiche 92, Anglais, riveting%20hammer
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
riveting hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 92, Anglais, - riveting%20hammer
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- marteau à river
1, fiche 92, Français, marteau%20%C3%A0%20river
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
marteau à river : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 92, Français, - marteau%20%C3%A0%20river
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- reflex hammer
1, fiche 93, Anglais, reflex%20hammer
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
reflex hammer : an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 93, Anglais, - reflex%20hammer
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- marteau à réflexe
1, fiche 93, Français, marteau%20%C3%A0%20r%C3%A9flexe
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
marteau à réflexe : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 93, Français, - marteau%20%C3%A0%20r%C3%A9flexe
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- top maul hammer
1, fiche 94, Anglais, top%20maul%20hammer
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
top maul hammer : an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 94, Anglais, - top%20maul%20hammer
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- marteau long à tête de masse
1, fiche 94, Français, marteau%20long%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
marteau long à tête de masse : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 94, Français, - marteau%20long%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20de%20masse
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- tilt hammer
1, fiche 95, Anglais, tilt%20hammer
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
tilt hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 95, Anglais, - tilt%20hammer
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- martinet
1, fiche 95, Français, martinet
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
martinet : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 95, Français, - martinet
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- knapping hammer
1, fiche 96, Anglais, knapping%20hammer
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
knapping hammer : an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 96, Anglais, - knapping%20hammer
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- casse-pierre
1, fiche 96, Français, casse%2Dpierre
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
casse-pierre : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 96, Français, - casse%2Dpierre
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- foot-powered hammer
1, fiche 97, Anglais, foot%2Dpowered%20hammer
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
foot-powered hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 97, Anglais, - foot%2Dpowered%20hammer
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- marteau actionné au pied
1, fiche 97, Français, marteau%20actionn%C3%A9%20au%20pied
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
marteau actionné au pied : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 97, Français, - marteau%20actionn%C3%A9%20au%20pied
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cobbler's hammer
1, fiche 98, Anglais, cobbler%27s%20hammer
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
cobbler's hammer : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 98, Anglais, - cobbler%27s%20hammer
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- marteau de cordonnier
1, fiche 98, Français, marteau%20de%20cordonnier
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
marteau de cordonnier : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 98, Français, - marteau%20de%20cordonnier
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- plow hammer
1, fiche 99, Anglais, plow%20hammer
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
plow hammer : an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 99, Anglais, - plow%20hammer
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- marteau de charrue
1, fiche 99, Français, marteau%20de%20charrue
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
marteau de charrue : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 99, Français, - marteau%20de%20charrue
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- leatherworking hammer
1, fiche 100, Anglais, leatherworking%20hammer
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
leatherworking hammer : an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 100, Anglais, - leatherworking%20hammer
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- marteau pour travail du cuir
1, fiche 100, Français, marteau%20pour%20travail%20du%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
marteau pour travail du cuir : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 100, Français, - marteau%20pour%20travail%20du%20cuir
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


