TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMMER SPRING [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- box-lock action
1, fiche 1, Anglais, box%2Dlock%20action
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- box lock action 2, fiche 1, Anglais, box%20lock%20action
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A firearm mechanism in which the hammer and hammer spring are located within the frame, and the trigger assembly is in the lower tang. 1, fiche 1, Anglais, - box%2Dlock%20action
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A lock action is most commonly found in double-barrelled firearms. 1, fiche 1, Anglais, - box%2Dlock%20action
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
box-lock action; box lock action: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - box%2Dlock%20action
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mécanisme à coffre
1, fiche 1, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20coffre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme d'une arme à feu dans lequel le chien et son ressort sont logés dans la bascule et le mécanisme de détente est à même la queue de carcasse inférieure. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20coffre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On voit surtout les mécanismes à coffre dans les armes à feu à canons jumelés. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20coffre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mécanisme à coffre : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20coffre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hand Tools
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic centre punch
1, fiche 2, Anglais, automatic%20centre%20punch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- automatic center punch 2, fiche 2, Anglais, automatic%20center%20punch
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Automatic centre punches have an internal spring and hammer mechanism. The user just has to apply a downward pressure with the palm of the hand to charge the spring; the stored energy is automatically discharged via the internal hammer into the work piece, forming an indentation. 3, fiche 2, Anglais, - automatic%20centre%20punch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage à main
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pointeau automatique
1, fiche 2, Français, pointeau%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hammer spring vise
1, fiche 3, Anglais, hammer%20spring%20vise
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hammer spring vise : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 3, Anglais, - hammer%20spring%20vise
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étau de ressort de chien
1, fiche 3, Français, %C3%A9tau%20de%20ressort%20de%20chien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étau de ressort de chien : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tau%20de%20ressort%20de%20chien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- striker
1, fiche 4, Anglais, striker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- spring activated firing pin 2, fiche 4, Anglais, spring%20activated%20firing%20pin
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In bolt-action rifles and some hammerless automatic pistols, a firing pin that is not activated by hammer blow but which depends on a spring. 2, fiche 4, Anglais, - striker
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cocking compresses the spring and trigger pull releases it. 2, fiche 4, Anglais, - striker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- percuteur à ressort
1, fiche 4, Français, percuteur%20%C3%A0%20ressort
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans les fusils à verrou et certains pistolets automatiques sans chien, percuteur qui n'est pas actionné par la percussion d'un chien, mais qui dépend d'un ressort. 1, fiche 4, Français, - percuteur%20%C3%A0%20ressort
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'armement compresse le ressort et l'action de la détente le déclenche. 1, fiche 4, Français, - percuteur%20%C3%A0%20ressort
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
percuteur à ressort : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 4, Français, - percuteur%20%C3%A0%20ressort
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hammer spring
1, fiche 5, Anglais, hammer%20spring
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Since the action of cocking the hammer is completed by the side, the LEM system eliminates any difficulty the user may experience with hammer spring resistance. 2, fiche 5, Anglais, - hammer%20spring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ressort de chien
1, fiche 5, Français, ressort%20de%20chien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ressort du chien 2, fiche 5, Français, ressort%20du%20chien
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- muelle del vástago
1, fiche 5, Espagnol, muelle%20del%20v%C3%A1stago
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- muelle percutor 1, fiche 5, Espagnol, muelle%20percutor
correct, nom masculin
- muelle real 1, fiche 5, Espagnol, muelle%20real
correct, nom masculin
- resorte del martillo 2, fiche 5, Espagnol, resorte%20del%20martillo
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hammer spring
1, fiche 6, Anglais, hammer%20spring
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ressort du marteau
1, fiche 6, Français, ressort%20du%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pièce à l'intérieur du mécanisme de mise de feu. (Obusier M109 - culasse) 2, fiche 6, Français, - ressort%20du%20marteau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tape check 1, fiche 7, Anglais, tape%20check
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- birdcage 2, fiche 7, Anglais, birdcage
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The tape check... is pulled tight against a spring just as the hammer strikes, and assists its recoil.... 3, fiche 7, Anglais, - tape%20check
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lanière
1, fiche 7, Français, lani%C3%A8re
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tissu tramé, enduit de chlorure de vinyle absolument indestructible. 2, fiche 7, Français, - lani%C3%A8re
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Variante de la mécanique des pianos à queue, avec «sauterelle», et lanière assurant le retour du marteau après attaque de la corde. 3, fiche 7, Français, - lani%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- second hammer spring
1, fiche 8, Anglais, second%20hammer%20spring
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ressort du marteau de secondes
1, fiche 8, Français, ressort%20du%20marteau%20de%20secondes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- minute hammer spring
1, fiche 9, Anglais, minute%20hammer%20spring
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ressort du marteau de minutes
1, fiche 9, Français, ressort%20du%20marteau%20de%20minutes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hour hammer spring
1, fiche 10, Anglais, hour%20hammer%20spring
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ressort du marteau d'heures
1, fiche 10, Français, ressort%20du%20marteau%20d%27heures
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hammer spring
1, fiche 11, Anglais, hammer%20spring
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ressort de marteau
1, fiche 11, Français, ressort%20de%20marteau
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- second hammer spring foot
1, fiche 12, Anglais, second%20hammer%20spring%20foot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pied du ressort de marteau de seconde
1, fiche 12, Français, pied%20du%20ressort%20de%20marteau%20de%20seconde
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- second hammer spring
1, fiche 13, Anglais, second%20hammer%20spring
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ressort du marteau de secondes
1, fiche 13, Français, ressort%20du%20marteau%20de%20secondes
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hour hammer operating lever spring
1, fiche 14, Anglais, hour%20hammer%20operating%20lever%20spring
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ressort de commande du marteau d'heures
1, fiche 14, Français, ressort%20de%20commande%20du%20marteau%20d%27heures
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hammer operating lever spring
1, fiche 15, Anglais, hammer%20operating%20lever%20spring
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ressort de commande de marteau
1, fiche 15, Français, ressort%20de%20commande%20de%20marteau
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hammer spring seating
1, fiche 16, Anglais, hammer%20spring%20seating
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- assise du ressort de marteau
1, fiche 16, Français, assise%20du%20ressort%20de%20marteau
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- strike hammer spring
1, fiche 17, Anglais, strike%20hammer%20spring
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ressort du marteau de sonnerie
1, fiche 17, Français, ressort%20du%20marteau%20de%20sonnerie
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hammer lever spring
1, fiche 18, Anglais, hammer%20lever%20spring
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ressort du valet de marteau
1, fiche 18, Français, ressort%20du%20valet%20de%20marteau
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hammer bolt spring
1, fiche 19, Anglais, hammer%20bolt%20spring
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ressort du verrou de marteau
1, fiche 19, Français, ressort%20du%20verrou%20de%20marteau
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


