TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMMER THROWING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- throwing hammer
1, fiche 1, Anglais, throwing%20hammer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
throwing hammer : an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - throwing%20hammer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marteau d'athlétisme
1, fiche 1, Français, marteau%20d%27athl%C3%A9tisme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marteau d'athlétisme : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 1, Français, - marteau%20d%27athl%C3%A9tisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- throwing cage
1, fiche 2, Anglais, throwing%20cage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cage 2, fiche 2, Anglais, cage
correct
- safety cage 3, fiche 2, Anglais, safety%20cage
correct
- protection cage 4, fiche 2, Anglais, protection%20cage
correct
- protection net 4, fiche 2, Anglais, protection%20net
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The six-metre-wide area from which a competitor throws a discus or hammer. 5, fiche 2, Anglais, - throwing%20cage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hammer or Discus Throwing Cage : All hammer and discus throws shall be made from an enclosure or cage to ensure the safety of spectators, officials, and competitors. The cage should be C-shaped in plan, the diameter being 7 metres... with the opening through which the throw is made 6 metres... wide. The height should not be less than 3. 35 metres... but preferably should be at least 4 metres... 6, fiche 2, Anglais, - throwing%20cage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "protection net" is often used as a synonym of "throwing cage." 7, fiche 2, Anglais, - throwing%20cage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Shot-put, discus and hammer. 7, fiche 2, Anglais, - throwing%20cage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cage de protection
1, fiche 2, Français, cage%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cage 2, fiche 2, Français, cage
correct, nom féminin
- filet de protection 3, fiche 2, Français, filet%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone de six mètres de largeur depuis laquelle un compétiteur lance un disque ou un marteau. 4, fiche 2, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au lancer de poids, le cercle est délimité à l'avant par un butoir peint en blanc, qui épouse la forme du cercle et fait 10 cm de hauteur. Cas particulier des lancers de disque et de marteau : pour la sécurité des juges et du public, il est nécessaire d'avoir une cage de protection. 5, fiche 2, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le disque se lance à partir d'une aire circulaire entourée d'un filet de protection. Le sportif tourne sur lui-même pour donner le maximum de vitesse à son engin avant de le lâcher. 6, fiche 2, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «filet de protection» s'emploie fréquemment comme synonyme de «cage de protection». 7, fiche 2, Français, - cage%20de%20protection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Poids, disque et marteau. 7, fiche 2, Français, - cage%20de%20protection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Atletismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- jaula
1, fiche 2, Espagnol, jaula
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- jaula de protección 2, fiche 2, Espagnol, jaula%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Área de seis metros de ancho desde la que un atleta lanza un disco o un martillo. 3, fiche 2, Espagnol, - jaula
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lanzamiento de disco, martillo y peso. 4, fiche 2, Espagnol, - jaula
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hammer throwing
1, fiche 3, Anglais, hammer%20throwing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hammer throw 2, fiche 3, Anglais, hammer%20throw
correct
- hammer 3, fiche 3, Anglais, hammer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The hammer throw was introduced into the United States by Irish immigrants during the late 1800’s. These Irish-Americans dominated the hammer event in the United States ... 4, fiche 3, Anglais, - hammer%20throwing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hammerthrow
- hammer event
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lancer de marteau
1, fiche 3, Français, lancer%20de%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lancer du marteau 2, fiche 3, Français, lancer%20du%20marteau
correct, nom masculin
- lancement du marteau 3, fiche 3, Français, lancement%20du%20marteau
correct, voir observation, nom masculin
- marteau 4, fiche 3, Français, marteau
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans le lancer du marteau, l'engin à propulser est accéléré longuement par plusieurs rotations et il a déjà acquis une très grande vitesse au cours de la phase finale. 5, fiche 3, Français, - lancer%20de%20marteau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancement du marteau» est très rarement employé au niveau international. (Association canadienne d'athlétisme amateur.) 6, fiche 3, Français, - lancer%20de%20marteau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lanzamiento de martillo
1, fiche 3, Espagnol, lanzamiento%20de%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lanzamiento del martillo 2, fiche 3, Espagnol, lanzamiento%20del%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- release
1, fiche 4, Anglais, release
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- delivery 2, fiche 4, Anglais, delivery
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the delivery, while explosive force is applied in the arm push, leg straightening, and trunk rotation, the shot is propelled upward and forward in line with the right shoulder. 3, fiche 4, Anglais, - release
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Now, there is a distinction between the "delivery"(of a javelin, a discuss, a hammer, a shot put), the whole action of throwing an implement, and the "release, "the moment the athlete opens the hand while giving a last impulse to put the implement on its trajectory. 4, fiche 4, Anglais, - release
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lâcher
1, fiche 4, Français, l%C3%A2cher
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- geste final 2, fiche 4, Français, geste%20final
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- action finale 2, fiche 4, Français, action%20finale
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour produire une action finale efficace, le lanceur doit respecter quelques règles simples: a) Lancer en étant en appui solide sur le sol: avec les deux jambes le plus longtemps possible [...] b) Commencer à pousser avec les jambes et le tronc et retarder le plus possible le moment d'utiliser le bras lanceur. 2, fiche 4, Français, - l%C3%A2cher
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'après Jean-Paul Baert, entraîneur national, le terme «action finale» est plus approprié. 3, fiche 4, Français, - l%C3%A2cher
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Il y a maintenant lieu de distinguer entre le «lancer» (du javelot, du disque, du marteau, du poids), l'ensemble des gestes pour propulser un engin, et le «lâcher», le moment où l'athlète ouvre la main pour donner la dernière impulsion qui lance l'engin sur sa trajectoire. Les termes «geste final» et «action finale» sont maintenant des génériques qui servent davantage à définir le «lâcher» qu'à le désigner. 4, fiche 4, Français, - l%C3%A2cher
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Lâcher de l'engin. 5, fiche 4, Français, - l%C3%A2cher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hammer throwing area
1, fiche 5, Anglais, hammer%20throwing%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hammer-throwing area 2, fiche 5, Anglais, hammer%2Dthrowing%20%20area
correct
- hammer throw are 3, fiche 5, Anglais, hammer%20throw%20are
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source:Canadian Amateur Track and Field Association. 4, fiche 5, Anglais, - hammer%20throwing%20area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aire de lancer du marteau
1, fiche 5, Français, aire%20de%20lancer%20du%20marteau
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hammer throwing circle
1, fiche 6, Anglais, hammer%20throwing%20circle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hammer-throwing circle 2, fiche 6, Anglais, hammer%2Dthrowing%20%20circle
correct
- hammer throw circle 3, fiche 6, Anglais, hammer%20throw%20circle
correct
- hammer circle 4, fiche 6, Anglais, hammer%20circle
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cercle de lancer de marteau
1, fiche 6, Français, cercle%20de%20lancer%20de%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hammer thrower’s glove
1, fiche 7, Anglais, hammer%20thrower%26rsquo%3Bs%20glove
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hammer glove 2, fiche 7, Anglais, hammer%20glove
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When throwing the hammer, gloves for the protection of the hands are permitted. The gloves must be smooth on the back and the front and the finger tips must be exposed, i. e. the tops of the fingers of the gloves must not be closed. 3, fiche 7, Anglais, - hammer%20thrower%26rsquo%3Bs%20glove
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Hammer glove. A right-handed competitor should wear a glove on his left hand. 4, fiche 7, Anglais, - hammer%20thrower%26rsquo%3Bs%20glove
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gant du lanceur de marteau
1, fiche 7, Français, gant%20du%20lanceur%20de%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gant de lanceuse de marteau 2, fiche 7, Français, gant%20de%20lanceuse%20de%20marteau
correct, nom masculin
- gant de marteau 3, fiche 7, Français, gant%20de%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La plupart des athlètes mettent un gant à la main gauche pour éviter de se blesser au cours du jet. 4, fiche 7, Français, - gant%20du%20lanceur%20de%20marteau
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «gant de marteau» est plus couramment employé par les experts en athlétisme. Les lanceurs entre eux, parlent du «gant» tout simplement. Jean-Paul Baert, Association canadienne d'athlétisme amateur. 5, fiche 7, Français, - gant%20du%20lanceur%20de%20marteau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Atletismo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- guante del lanzador de martillo
1, fiche 7, Espagnol, guante%20del%20lanzador%20de%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


