TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMMER WIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hammer wire
1, fiche 1, Anglais, hammer%20wire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hammerwire 2, fiche 1, Anglais, hammerwire
correct
- wire 3, fiche 1, Anglais, wire
correct, nom
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hammer-wire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- câble du marteau
1, fiche 1, Français, c%C3%A2ble%20du%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- câble 2, fiche 1, Français, c%C3%A2ble
correct, nom masculin
- filin du marteau 3, fiche 1, Français, filin%20du%20marteau
correct, nom masculin
- fil du marteau 4, fiche 1, Français, fil%20du%20marteau
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cable del martillo
1, fiche 1, Espagnol, cable%20del%20martillo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cable de acero 2, fiche 1, Espagnol, cable%20de%20acero
correct, nom masculin
- cable 2, fiche 1, Espagnol, cable
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chipping hammer
1, fiche 2, Anglais, chipping%20hammer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chipping gun 2, fiche 2, Anglais, chipping%20gun
correct
- chipper 3, fiche 2, Anglais, chipper
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Self-Shielded Flux Cored Welding. 1. Use a drag(pull) gun technique. 2. Keep the wire clean and dry for best weld results. 3. The weld is similar to Stick welding, in that a layer of slag must be removed from the weld after welding. Use a chipping hammer and a wire brush. 4, fiche 2, Anglais, - chipping%20hammer
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
After several months, residual concrete inside the truck mixer drum hardens into a thick layer. This concrete must be removed periodically. Workers - drivers, laborers, or contract workers - enter the drum and use a pneumatic chipping hammer to break up the hardened concrete. 5, fiche 2, Anglais, - chipping%20hammer
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
d.Power tools, portable. i.Grinder. ii.Chipper. iii.Impact wrench. iv.Drills. v.Boring and honing. [Source: Practical Skills for Marine Engineers, Training Course.] 3, fiche 2, Anglais, - chipping%20hammer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marteau burineur
1, fiche 2, Français, marteau%20burineur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dépolluer un véhicule, démonter ses éléments, séparer ses matériaux. A.1 Emploi de l'outillage et des matériels. Utiliser correctement un cric roulant, [...] un pont élévateur, [...] une grue d'atelier [...], un palan [...], une clé à choc, [...] un marteau burineur [...] 2, fiche 2, Français, - marteau%20burineur
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Outils électriques portatifs : i.Rectifieuse. ii.Marteau burineur. iii.Clé à chocs. iv.Perceuses. v.Machines à aléser et à polir. [Source : Cours sur les techniques d'entretien pour les mécaniciens de navire.] 3, fiche 2, Français, - marteau%20burineur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


