TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAND BACK [94 fiches]

Fiche 1 2025-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
CONT

Wrist or hand motion shakers are designed to simulate the back and forth action of the human wrist. The shaking angle can be adjusted on most models so you can achieve the desired action for your application. Hand motion shakers can accommodate flasks, jars, tubes, and vessels.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
CONT

Agitateur secoueur à pinces. Reproduit le mouvement de l'agitation manuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
CONT

Power moves are dynamic and acrobatic movements in breakdance. They have an element of continuous rotation across one or multiple body parts, for example spinning on the head, hand or back.

Français

Domaine(s)
  • Danse
DEF

Enchaînement, propre au break, de figures acrobatiques, au sol ou aériennes, caractérisées par d'amples mouvements circulaires des membres du corps.

OBS

phase forte; phase : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 11 décembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
DEF

Referring to a radiographic projection in which the X-ray beam passes from the palm of the hand through the back of the hand.

OBS

The back of the hand faces the image receptor.

PHR

palmodorsal projection

Terme(s)-clé(s)
  • palmo-dorsal

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
DEF

Se dit d'une incidence utilisée en radiographie dans laquelle le faisceau de rayons X passe d'abord par la paume puis par le dos de la main.

OBS

Le dos de la main est placé face au récepteur d'image.

PHR

incidence palmodorsale

Terme(s)-clé(s)
  • palmo-dorsal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiografía (Medicina)
CONT

Dirección del rayo: palmodorsal, perpendicular a la película.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
DEF

Referring to a radiographic projection in which the X-ray beam passes from the back of the hand through the palm.

OBS

The palm of the hand faces the image receptor.

PHR

dorsopalmar projection

Terme(s)-clé(s)
  • dorso-palmar

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
DEF

Se dit d'une incidence utilisée en radiographie dans laquelle le faisceau de rayons X passe d'abord par le dos de la main puis par la paume.

OBS

La paume de la main est placée face au récepteur d'image.

PHR

incidence dorsopalmaire

Terme(s)-clé(s)
  • dorso-palmaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiografía (Medicina)
CONT

Se realizan radiografías digitales simples con proyecciones dorsopalmares y mediolaterales de extremidad anterior derecha e izquierda y proyecciones mediolaterales de la extremidad posterior derecha e izquierda.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

... moving a vinyl record back and forth with [the] hand while it is playing on a turntable, creating a distinctive sound...

OBS

[Back cueing is] only possible with special stylus ...

CONT

These days, during back cueing, the neddle is being pushed towards the outside of the record, creating opposite forces. This causes the headshell to shake back and forth rapidly and results in skipping. With the straight arm, inside and outside forces are eliminated, leaving only forward or backward tracking force to prevent skipping.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Avancer et reculer manuellement le plateau d'une platine de lecture au moment où le disque vinyle joue, afin de créer des effets sonores caractéristiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : stand in front of a low-pulley cable machine with your left side towards the machine. With your right hand, grab the cable handle and pull it across your body and up, past your right shoulder, until your arm is straight and pointing diagonally. Bring the weight back to the starting position.

OBS

This exercise targets the deltoid muscles and, to a lesser extent, the trapezii.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout, votre côté gauche face à un appareil à poulie basse. Prenez la poignée de la poulie avec votre main droite et tirez-la vers votre épaule droite. Continuez jusqu'à ce que ce que votre bras soit complètement tendu, c'est-à-dire lorsqu'il pointera en diagonale vers le haut. Revenez ensuite en position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les deltoïdes et, dans une moindre mesure, les trapèzes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements : lie on a bench on your back and hold a dumbbell in each hand. Keep your arms straight at your sides(perpendicular to your body), bending your elbows only slightly. Keeping your arms straight, raise the dumbbells in a circular motion until they touch each other over your chest. Return to the starting position.

OBS

This exercise targets the pectorals and, to a lesser extent, the deltoids.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s'exécute en effectuant les mouvements suivants : couché sur le dos sur un banc, prenez un haltère dans chaque main et tendez les bras de chaque côté (perpendiculairement à vous) en gardant vos coudes légèrement fléchis. Sans plier les bras, amenez les haltères ensemble au-dessus de votre poitrine, puis retournez en position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les pectoraux et, dans une moindre mesure, les deltoïdes.

Terme(s)-clé(s)
  • écarté-couché

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
  • Combat Sports
CONT

The palm heel is formed by bending the open hand back toward the wrist with the finger bent. The striking surface is the base(heel) of the palm.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
  • Sports de combat

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

Handjammies are a pair of sawed-off palmless gloves, which protect the back of the hands whilst jamming on the route of your choice. Each glove is made of a skin-saving piece of sticky rubber with nylon loops attached for the fingers and thumb, and a velcro-ized wrist strap that secures it to your hand. They also have a few thin foam cushions glued under the rubber approximately where the knuckles should line up.

OBS

These very simple devices are wonderful if you like crack climbing but don’t like the hassle and time of taping up your hands, or alternatively, using bare hands and leaving large amounts of skin on the rock as a souvenir of your passage.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
OBS

Gants utilisés pour faire de l'escalade qui permettent d'éviter les égratignures sur le dos de la main.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

The positioning of the hand on a throwing implement.

CONT

Handhold. The method adopted for grasping the discus depends to a large extent on the size of the hand, including the length of the fingers.

CONT

GRIP... [the manner in which] the implement is held throughout the duration of the process of throwing. The index finger and thumb of the throwing hand must be at the back of the grip where the grip cord and metal start on a javelin.

CONT

The high grip used in fiberglass vaulting forces the vaulter to use a high pole carry.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Le fait ou la manière de tenir [quelque chose].

CONT

Le choix de l'une ou l'autre prise est affaire individuelle. Les doigts ne doivent pas être crispés; la prise est ferme mais relâchée, pour permettre un contrôle constant de la position du javelot [...]

CONT

Chaque lanceur doit rechercher la tenue qui lui convient le mieux, qui lui permet de mieux contrôler l'engin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Cycling
  • Disabled Sports
CONT

The pedals on a handcycle are operated by hand. Handcycles have two wheels at the back and one at the front.

CONT

Bicycles, tricycles, tandems and handcycles can be used in road racing events.

OBS

Not to be confused with "tricycle", in which the athlete pedals with his lower limbs (legs and feet) a cycle with three wheels.

Terme(s)-clé(s)
  • hand bike

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Cyclisme
  • Sports adaptés
DEF

Cycle dont le système d’entraînement est actionné manuellement.

CONT

Le vélo à main (handcycle) de performance offre une position plus aérodynamique pour une moins grande résistance au vent, il file comme un jet, plus difficile au transfert, mais la performance offerte est digne des grandes compétitions, le choix par excellence des grands noms au paralympique!

OBS

Ne pas confondre avec «tricycle», qui a trois roues et que l’athlète pédale avec la force de ses jambes et pieds.

OBS

vélo à main : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 août 2014.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Ciclismo
  • Deportes para personas con discapacidad
CONT

Los pedales de una bicicleta de mano son operados con las manos. Las bicicletas de mano tienen dos ruedas en la parte posterior y una al frente.

CONT

Como en el triatlón practicado por personas sin discapacidad, las pruebas constan de tres disciplinas: natación en aguas abiertas, ciclismo en ruta y carrera a pie. […] Así, en el ciclismo se pueden utilizar bicicletas de mano, bicicleta convencional con o sin adaptaciones, tándem o triciclo.

OBS

No confundir con "triciclo", que tiene tres ruedas y que impulsa el atleta pedaleando con sus piernas y pies.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Lethal Weapons
  • Police
CONT

Weighted-knuckle gloves, also called sap gloves, are a type of weapon used in hand to hand combat. They consist of a pair of ordinary looking gloves usually made of leather or a synthetic material, with powdered lead or steel sewn into a special pouch covering the knuckles, and often the backs of the fingers and the back of the hand.

Français

Domaine(s)
  • Armes non meurtrières
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
Terme(s)-clé(s)
  • backward hand spring
  • back hand spring

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
DEF

Mouvement où le gymnaste s'élance vers l'arrière pour aller poser ses mains au sol, [puis] fouette avec ses jambes pour les ramener de l'autre côté de ses mains et ainsi revenir debout.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
DEF

Voltereta sobre las manos hacia atrás en el suelo.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Offences and crimes
CONT

A shortchange artist prefers to operate on careless or inexperienced cashiers. His goal is to confuse the cashier during a money transaction by changing his mind in the middle of a purchase. One common method used by a shortchange artist is to make a $. 50 purchase and pay with a $20 bill, then suddenly changes his mind and decides to pay with a $1. 00 bill. He will hand back the change from the $20 bill after pocketing $10 and produce the $1. 00 bill to buy the item. An experienced cashier won’t realize ten dollars is missing from the $20 change. During the exchange of money, the shortchange artist usually tries to take the cashier's mind from her work by talking about his job, family, sad story, etc. hoping the cashier won’t notice the missing $10 bill.

Terme(s)-clé(s)
  • short-change artist
  • short-change scammer

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Infractions et crimes
CONT

[...] Manœuvre frauduleuse encore, celle de l'escroc inexactement appelé «voleur au rendez-moi». Il est clair, en effet, que cet individu, en demandant la monnaie du billet de 50 F qu'il exhibe sans encore le remettre, et auquel il substitue adroitement au moment de la remise un billet de 10 F, ne commet pas un vol, mais une escroquerie.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

Untie your reins and take them up in your inside hand. With your outside hand, take hold of the pommel and straighten your arm so that you’re pulling your shoulders back and pulling your seat toward your hand at the same time.

OBS

Related term: right lead

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

L'on manœuvre «à main droite» lorsque l'antérieur droit du cheval est le plus en avant dans la foulée de galop, ou lorsque le déplacement ou le changement de direction se fait dans le sens du mouvement des aiguilles d'une montre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

In the jerk test of Hughston, the examiner flexes the knee to about 60°, grasps and internally rotates the distal tibia, and with his other hand applies a valgus stress to the knee. He then gradually extends the knee, maintaining the internal rotation and valgus pressure. The femoral condyle remains behind the summit of the plateau until, at about 20-30° flexion, the tightening posterior structures of the popliteus corner pull the tibial plateau back, and the subluxation relocates with a jerk. This test is positive in essentially the same injuries as the lateral pivot shift test of McIntosh...

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Manœuvre inverse à la manœuvre de McIntosh, le genou étant mobilisé en extension à partir de la position de flexion et destinée à évaluer l'insuffisance du ligament croisé antérieur.

OBS

Les auteurs français emploient le générique «ressaut antéro-interne» ou «ressaut antéro-latéral» pour décrire la «manœuvre du ressaut» et la «manœuvre de McIntosh» [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
dorsum manus
latin
regio dorsalis manus
latin
A01.1.00.029
code de système de classement, voir observation
A01.2.07.021
code de système de classement, voir observation
DEF

The hand surface opposite the palm [between the wrist and the fingers].

OBS

dorsum of hand: term derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.029; A01.2.07.021: Terminologia Anatomica identifying numbers.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
dorsum manus
latin
regio dorsalis manus
latin
A01.1.00.029
code de système de classement, voir observation
A01.2.07.021
code de système de classement, voir observation
DEF

Face extérieure de la main entre les doigts et le poignet, située à l'opposé de la paume de la main.

OBS

dos de la main : terme dérivé de la Terminologia Anatomica.

OBS

A01.1.00.029; A01.2.07.021 : numéros d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
DEF

A connecting element in a vehicle that has a mechanism allowing for the modification of the element’s length.

CONT

Adjustable link, with right and left hand screw coupling. Lock nuts may be added to prevent the coupling working back.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
DEF

Dispositif de raccordement présent dans un véhicule qui dispose d'un mécanisme permettant d'en ajuster la longueur.

CONT

Biellette réglable, en particulier pour la tringlerie de direction d'un véhicule automobile, et du type comprenant au moins deux tronçons de biellette fixés l'un à l'autre par deux éléments filetés traversant les deux tronçons en passant au travers une lumière ménagée dans l'un de ces tronçons.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

Punching or kneading of the dough during bulk fermentation to expel some of the carbon dioxide and improve subsequent fermentation.

OBS

This is also essential if the dough is to be mechanically divided, as most dividers are based, in part at least, on volume.

OBS

When doughs were made by hand [the operation of knocking-back] was known as cutting back.

OBS

knock back; punching: terms used at the Canadian Grain Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • knock-back
  • knocking-back

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
DEF

Coups ou brassage que l'on fait subir à la pâte pendant le pointage pour expulser une partie du gaz carbonique et améliorer la fermentation subséquente.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Technology (Informatics)
CONT

We have moved from an age of artifacts, made by hand, through complex machines, to the current era of "gizmos. "[…] The future will see a new kind of object... : user-alterable, baroquely multi-featured, and programmable [objects] that will be sustainable, enhanceable, and uniquely identifiable... future manufactured objects with informational support so extensive and rich that they are regarded as material instantiations of an immaterial system. Spimes are designed on screens, fabricated by digital means, and precisely tracked through space and time. They are made of substances that can be folded back into the production stream of future spimes, challenging all of us to become involved in their production.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Technologie de l'information (Informatique)
CONT

Il est difficile de définir l’Internet des objets, car le concept est touffu, confus, complexe [...] Pour certains, c’est simplement du soi quantifié, des données personnelles provenant d’un compteur de vélo ou d’une balance connectée qui twitte votre poids à vos amis [...] L’Internet des objets, c’est aussi une ruche signalant qu’elle est pleine de miel, [...] des béquilles signalant que leur utilisateur est en difficulté. C’est la domotique, ce sont des capteurs de tout genre, pollution, vibration, température, pression. Tous ces éléments font partie de l’Internet des objets sans cohérence apparente, rendant difficile toute définition globale. Ceci dit, une définition possible [...] pourrait être «tout ce qui résulte d’objets existants à qui on a apporté de la connectivité ou d’objets conçus nativement pour l’Internet» [...] il nous faut classer les objets, qui seront plus ou moins connectés, plus ou moins communicants. Jacques-André Fines-Schlumberger et Jestlan Hopkins proposent la classification suivante : des objets passifs [...]; des objets sourds [...]; des objets bavards/actifs, comme les capteurs fournissant des informations, les partageant avec les ordinateurs, voire avec d’autres objets communicants; des objets participatifs – concept de spime, des objets qui évoluent dans l’espace et le temps, connectés, acteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
DEF

A physical biometric that analyses the pattern of veins, for example in the back of the hand.

Français

Domaine(s)
  • Biométrie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

Proyectando una luz infrarroja a través de la pupila es posible escanear otra zona del ojo peculiar: la retina. El análisis del patrón de venas de esta región situada en el fondo del ojo también permite reconocer la identidad de un individuo.

CONT

Otras empresas, como la japonesa Hitachi, se concentran en aplicaciones concretas como el reconocimiento del patrón de venas en un solo dedo para reconocer al propietario de un automóvil antes de arrancar.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Fire-Fighting Apparel
DEF

A built-in harness and hand loop at the back of the neck that permits a rescuer to grab and drag a downed firefighter...

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Tenues d'intervention (incendie)
CONT

Le DRD est composé d'un harnais intégré et d'une boucle de traction. Il est placé à l'arrière du cou du pompier, ce qui permet au sauveteur de saisir le pompier en difficulté et de le secourir [...]

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
CONT

Each unique human smell is made up of chemicals known as volatiles. These can be converted into a template by using sensors to capture body odour from non-intrusive parts of the body such as the back of the hand.

Français

Domaine(s)
  • Biométrie
CONT

Odeur corporelle : Chaque personne dégage une odeur qui lui est particulière. Les systèmes biométriques qui exploitent cette technologie analysent les composés chimiques contenus dans l'odeur pour ensuite les transformer en données comparatives [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

Diversas técnicas de identificación basadas en el olor corporal ya han sido evaluadas por los expertos gubernamentales. La mayoría funcionan poniendo la palma de la mano en un sensor que es capaz de reconocer su singular y complejo rastro tras descomponerlo en un complicado algoritmo. Una vez que el olor corporal de alguien ha quedado registrado, se podría incluir en una tarjeta, como el carné de identidad o en el pasaporte.

CONT

Menos visible pero también inequívoca es nuestra firma olfativa. En los últimos años, expertos de todo el mundo han estudiado el olor personal que emana cada persona. Las últimas investigaciones apuntan a que el olor de un individuo está generado, al menos en parte, por ciertas moléculas del sistema inmune, concretamente del denominado Complejo Mayor de Histocompatibilidad.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
  • Body Movements (Sports)
CONT

Bitch slap. Grabbing right near the front wheel on the heel edge with your front hand, then pushing the tail over the left(right if goofy foot) by crossing your back leg underneath your front leg.

OBS

Skateboarding term.

Terme(s)-clé(s)
  • bitch-slap

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
  • Mouvements du corps (Sports)
DEF

Figure consistant à virer en équilibre sur une jambe pliée que l'on tient croisée par-dessus l'autre jambe qui est tendue.

CONT

[...] parmi les jeunes ayant participé à cette fête du skate, certains savent déjà effectuer des figures difficiles : daffy nose, 360, christie croisé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
CONT

To perform a "power slide" a pair of gloves is essential. As the rider comes in to do a power slide he crouches and then places a hand on the ground(his right if he wishes to turn to the right). He then twists his body in the desired direction, extending his legs as he does so and meanwhile making sure that his feet remain firmly on the board. The wheels slide crossways over the ground and when the turn is completed the rider draws the board back underneath him.

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Virage effectué en dérapant sur les quatre roues et en prenant appui d'une main ou des deux mains sur le sol pour pivoter.

CONT

Le «powerslide» consiste à virer en force en dérapant.

OBS

powerslide : anglicisme au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Yoga and Pilates
CONT

The triangle pose, or trikonasana, provides a lateral stretch and tones the spine. It strengthens leg and back muscles and is thought to improve digestion. Starting in mountain pose, spread your legs slightly more than hip distance apart. Stretch your left arm up alongside the left ear, then bend your body to the right, extending the right hand down the right leg. Repeat on the other side. In a more advanced triangle pose, you extend one arm all the way to the floor and the other to the ceiling.

Français

Domaine(s)
  • Yoga et pilates
CONT

Dans la posture du triangle vers la droite, il faut essayer de garder la jambe droite étirée sans bloquer le genou. Un étirement à l’arrière de la cuisse droite et sur tout le côté gauche devrait se faire ressentir. [...] Cette posture nous amène à améliorer notre ancrage au sol et notre équilibre… sur nos deux pieds comme dans notre tête! En travaillant à être bien ancré, c’est tout notre équilibre de vie qu’on améliore.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

An aerial manoeuvre in which the athlete's front hand grabs the toe edge between the feet, the front knee is tucked, the board is pulled up and the back is arched.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Figure aérienne où la main avant de l'athlète saisit la carre côté orteils entre les pieds, fléchit son genou avant, remonte la planche de surf et courbe son dos vers l'arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
DEF

A grip in which an arm is thrust under the corresponding arm of an opponent and the hand is pressed on the back of his neck.

OBS

When used alone, the term "nelson" refers to a "half nelson".

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

Utilisé seul, le terme «nelson» signifie habituellement un «demi-Nelson».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Yoga and Pilates
CONT

The extended side-angle pose is an asana that stretches and strengthens the torso as well as the parts of the lower body such as the knees and ankles. The body is extended from the back of one heel to an outstretched arm. The feet are 3 to 4 feet apart in the pose and the body is in a sideways lunge with one arm. The hand opposite the direction of the lunge is stretched over the head, palms down. The other arm rests on or just beside the leg that is bent. The therapeutic applications of the pose include sciatica, lower back pain, constipation and menstrual discomfort...

Français

Domaine(s)
  • Yoga et pilates

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Weightlifting
DEF

Name given to an exercice where the shoulders are uppered and lowered while holding a barbell or dumbbells or not.

OBS

The word "shrug" used alone is usually in the plural form ("shrugs" as in "to perform dips and shrugs"); when part of the name of an exercice, it is usually in the singular form to name the exercise ("a shrug"), and in the plural form to set what should be done as training ("alternate 10 dips and shrugs with 5 push-ups").

OBS

Among the exercises :"shoulder shrug with bar"(holding the barbell in front) ;"shoulder shrug behind back" or "shoulder shrug with bar behind the back"; "shoulder shrug behind neck" or "shoulder shrug with bar behind the neck"; "dumbbell shoulder shrug"(holding one in each hand, on each side of the body) ;"standing shoulder shrug" or "shoulder shrug, standing position"(holding a barbell) ;"seated dumbbell shoulder shrug" or "dumbbell shoulder shrug, seated position".

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Haltérophilie
DEF

Nom donné à l'exercice où le mouvement consiste à relever au maximum les épaules et à laisser retomber, en tenant ou non une barre à disques ou des haltères.

OBS

Au nombre des exercices : «haussement des épaules avec barre» (lorsque la barre à disques est tenue sur le devant); «haussement des épaules avec barre derrière le dos»; «haussement des épaules avec barre derrière la nuque»; «haussement des épaules avec haltères» (une dans chaque main, de chaque côté du corps); «haussement des épaules avec barre, debout/en position debout» (avec barre à disques); «haussement des épaules avec haltères, assis/en position assise».

OBS

Il ne faut pas dire «haussement d'épaules» pour signifier l'exercice, cette expression étant celle du geste de la personne qui veut signifier «Je ne sais pas!» sans le dire expressément.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind.

CONT

A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel".

CONT

As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production.

CONT

... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration ....

CONT

Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up.

OBS

In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings.

PHR

Racket handle size.

PHR

Grip on the back hand.

PHR

Flat side of the grip.

PHR

To squeeze the grip.

Terme(s)-clé(s)
  • racket handle

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie de la raquette que l'on tient dans sa main.

CONT

La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication.

CONT

Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette.

CONT

[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...]

OBS

«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...]

PHR

Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche.

PHR

Serrer solidement la poignée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos.

CONT

La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...]

CONT

Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma.

CONT

Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado.

OBS

"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle".

PHR

Empuñadura eastern, oriental.

PHR

Cambiar la empuñadura.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

How to perform the Smith machine deadlift. First, set up the Smith bar on the floor with the desired weight you want to lift. Walk up to the bar so that your shins are directly against the Smith bar. Squat down towards the bar until your upper thigh is parallel to the floor. Next, grab the bar with a mixed grip with one hand overhand and one hand underhand. Now, drive your hips upward by contracting your quads and glutes. You are attempting to bring the weight upwards as you stand up. As the bar is being lifted off of the floor, begin to straighten your back up so that it is fully erect. This will utilize the muscles in the back. Once your have reached full standing position, slowly lower the weight back toward the floor.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Le soulevé de terre barre guidée sert à développer le dos, sans solliciter les obliques.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

Cross body adduction. This is a stretching exercise that will help improve range of motion in your shoulder and scapula muscles. Cross your affected arm across your chest, grabbing your elbow with your opposite hand. Gently pull your elbow toward your body until you feel a mild stretch across the back of your affected shoulder. Hold the stretch for 15 seconds. Perform the stretch with your arm at neck level, below neck level and above neck level, repeating each stretch three times.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

A condition that causes a bony lump on the back of the hand.

OBS

The carpal boss occurs at the junction of the long hand bones and the small wrist bones.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

Nitrostarch, also called NS... is actually a mixture of several nitrate esters of starch.... Since this is really a variety of nitrated products the formula is [C6H7(OH) x(ONO2) y]n where x+y=3 and n is any whole number from one on up. The exact composition depends on the reaction conditions during the nitration. Nitrostarch found a use as a filler in hand grenades back in WWII, and also in mining explosives.

OBS

NS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Explosifs et artifices (Industries)
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme d'une poudre orange, de formule approximative [(C12H12O10(NO2)3]x, que l'on utilise dans la fabrication d'explosifs.

OBS

nitroamidon : Ce terme sert couramment à désigner le nitrate d'amidon, mais les deux termes doivent être distingués, le nitrate d'amidon n'étant qu'un des éléments entrant dans la composition du nitroamidon.

PHR

Nitroamidon humidifié, sec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

For the half volte, make a half circle to the right, and then ride in a diagonal line to a point some distance back on your track, and when you are close to it make three quarters of a turn to the left and you will find yourself on the left of the school, and in a position to practice keeping your horse to the right. Try it, beginning about two thirds of the way down the long side of the school. Now to get back to the right hand, you may turn to the left across the school, and turn to the left again.

Terme(s)-clé(s)
  • half-volte

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

[...] moitié d'une volte, [après quoi] on revient reprendre la piste, à main opposée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

Description : Knit glove for right hand. Has face-shaped pom-pom on back of hand and fingers have 5 little stuffed cloth shoes.

OBS

Lots-A-Lots-A-Legggggs/Puppet Glove™: A trademark of Grand Toys International Corp. (Taiwan).

Terme(s)-clé(s)
  • Puppet Glove
  • Lots-A-Lots-A-Legggggs/Puppet Glove

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

Description : Gant tricoté qu'on enfile sur la main droite avec un pompon en forme de visage sur le dessus de la main. Les doigts se terminent par 5 chaussures en tissu rembourré.

OBS

Pluss-sieurs-pa-patttttes/Gant marionnetteMC : Marque de commerce de Grand Toys International Corp. (Taiwan).

Terme(s)-clé(s)
  • Gant marionnette

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2010-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

Start this exercise by kneeling with one knee at the end of a weight bench. Support your body with the hand on the weight bench. Pick up a dumbbell with your other hand. Keep your back straight and flat in line with the bench. Do not arch your back. Lift the dumbbell straight up keeping your arm close to your body. Touch the weight to your chest, hold for one to two seconds. Slowly move weight back down till arm is almost fully extended. The movement back down to begin position should be slow to build muscle.

Français

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

L'exercice s'effectue debout, avec un haltère, en plaçant un genoux sur un banc droit. Buste incliné, dos bien droit, conservez l'équilibre avec une main posée sur le banc. De l'autre main prenez l'haltère, bras tendu vers le bas, paume vers le corps. Pliez votre bras jusqu'à être dans le prolongement de votre corps en fléchissant le coude. Soufflez en montant l'haltère, inspirer en revenant à la position de départ.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2010-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

Preliminary swings : Athlete begins with a stable hand position where the discus is held high in front of the left shoulder, resting on the left palm with the right hand on top of the discus. The discus is swung back to the right at shoulder level twice to establish a rhythm to start the turn and to get the discus behind the body.

CONT

Coach athletes to take no more than one preliminary swing at the back of the circle. Any more than one swing is wasted effort.

OBS

Discrepancy in the number of swings may depend on whether the context is training or competition.

OBS

Technique/tactics - throwing events.

PHR

Preliminary discus swings.

Terme(s)-clé(s)
  • preliminary swings

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Balancements préliminaires du bras porteur qui est tendu. Le disque est alors dans l'axe des épaules. Il y a torsion du buste alors que les pieds restent fixés au sol. [...] Le pied arrière pivote dès la fin de l'ultime balancement préliminaire.

OBS

Technique/tactique - lancers.

PHR

Balancement préparatoire au lancer du disque.

Terme(s)-clé(s)
  • balancements préparatoires
  • balancements préliminaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
PHR

Balanceo preliminar del disco.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2009-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Music
CONT

Baby scratch. The simplest scratch form, it is performed with the scratching hand only, moving the record back and forth in continuous movements while the crossfader is in the open position.

Français

Domaine(s)
  • Musique électronique

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2008-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

How to shuck an oyster? This method of oyster shucking is often used by restaurants for presentation purposes. Hold the oyster cup side down, flat side up, with the hinged or narrow end in your hand. Insert the knife about 1/3 back from the wide end of the oyster. Go in using the knife and cut the muscle. Be careful to keep your fingers out of the path of the knife. Detach the muscle from the bottom shell. Carefully roll the meat over, taking care to neatly detach the muscle underneath.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Écaillage : [...] 3. Action d'ouvrir (des huîtres).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2007-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Begin on hands and knees, hand directly under shoulders, knees under hips and back straight, abs tight. Slowly raise right arm and left leg up until level with the body, holding your balance and keeping torso tight.

CONT

Sit on a resistance ball with your back straight, abdominal muscles tight, knees bent, and feet flat on floor. Place your hands behind you on the ball, with elbows bent. Press your hands downward trying to straighten the arms, contracting the tricep muscles.

Terme(s)-clé(s)
  • mid-section tight
  • abdominal muscles drawn in

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Le B-A-BA pour se mettre au pas. [...] Marchez toujours le dos bien droit, les épaules relâchées et les abdominaux contractés.

CONT

En décollant très légèrement les épaules et en contractant les abdominaux, toucher son talon droit avec sa main droite puis son talon gauche avec sa main gauche. Les épaules doivent tout le temps rester décollées et les abdos contractés. Veiller à bien balancer le buste de droite à gauche.

Terme(s)-clé(s)
  • muscles abdominaux contractés

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

How to fillet a fish... Hold the fish on the cutting board with the back of the fish toward you. Using a thin flexible knife, cut through the back of the head to the backbone and turn the blade so it's running along the backbone. Hold the fish by placing your non cutting hand over the head. Push the knife along the backbone to the tail using a sawing motion. Pull the fillet away from the body of the fish while making small careful cuts with the knife to retain as much flesh as possible. Using small strokes of the knife, remove the fillet from the rib cage, feeling, your way around the bones with the knife.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Pour fileter un poisson entier, dégager la chair des côtes et de l'épine dorsale et éviter que des arêtes ne se retrouvent dans la chair. Enlever la peau des filets à l'aide d'un couteau tranchant, en gardant la peau entre le couteau et la surface de travail. Vérifier que le filet est exempt d'arêtes, de morceaux de peau, de taches sombres, de replis ou colorations suspectes qu'il faut éliminer et jeter, le cas échéant. Bien rincer.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2007-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The main function of the upper body and arm action is to provide balance and promote efficient movement.... The normal arm action during distance running involves shoulder extension to pull the elbow straight back; then as the arm comes forward, the hand will move slightly across the body.... The arm action also contributes a little to the vertical lift during the propulsion phase which may help the runner to be more efficient, reducing the work done by the legs.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Pour un coureur de 100 mètres, l'action des bras est loin d'être négligeable, il faut donc effectuer beaucoup de travail du haut du corps, d'où ces musculatures importantes.

CONT

La technique de course. [...] L'oscillation des bras : orientée dans le sens de la course, elle «tire» vers l'avant.

CONT

[...] il est nécessaire de coordonner en permanence le mouvement des bras en opposition du mouvement des jambes.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A field test for finding weak layers in soft snow (typically new snow).

CONT

shovel burp test. ... The test is carried out by lifting a block of snow on a shovel, tapping the shovel, and observing the location and character of a failure.

CONT

Shovel tilt test ... To test for weak layers near the top of the snowpack, cut a square column with sides about 30 centimetres (12 inches) wide. Pick up the top 30-40 centimetres (12-16 inches) of the column on your shovel, tilt the shovel blade to about 15° and tap the bottom of the shovel with your hand, gently at first, then harder. Weak layers within the snow block will show up as smooth fractures.

CONT

Check for weakness in the new snow using a burp test. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

Do not confuse the "burp test" with the "burp the baby test" which can be described as follows :"... completely isolate a column. Then tip the column toward you, rest it against your shoulder and pat the back of the column with your hand like burping a baby(Tremper, B. "Simple Stability Tests, "www. avalanche. org).

OBS

burp test; shovel tilt test: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Essai visant à déceler des couches fragiles dans la neige tendre (normalement de la neige fraîche), réalisé en soulevant un bloc de neige à l'aide d'une pelle, puis en tapotant par en dessous pour observer l'endroit où des ruptures se produisent ainsi que leurs caractéristiques.

CONT

Essai par tapotement. Afin de vérifier la présence éventuelle de couches fragiles près de la surface du manteau neigeux, dégagez un carré de neige d'environ 30 cm (12 pouces) de chaque côté. À l'aide d'une pelle, soulevez la tranche supérieure de 30 cm (de 12 pouces à 16 pouces) et tapotez sous la pelle, légèrement d'abord puis avec plus de fermeté (ensuite). Les couches fragiles du bloc seront ainsi révélées et prendront l'aspect de ruptures uniformes.

CONT

Effectuez un test de tapotement pour vérifier la présence d'éventuelles couches fragiles dans les couches superficielles du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

CONT

Vérifiez la présence de couches fragiles dans la nouvelle neige à l'aide d'essais par tapotement. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

test de tapotement; essai par tapotement : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

One of the natural aids for riding or driving a horse.

CONT

Any restraining action of the hands, or a combination of hands and back(by arching the back, which has a collecting effect on the horse, so as to avoid opposing hand and seat, the seat "pushing" and the hand "pulling") should not be plain and last too long, lest [this action] induce a fight with the horse. Even a very well schooled horse will enjoy a softly and rhythmically pulsated action of the hand.

CONT

The natural aids include the voice, the action of the hands on the reins, the use of the legs and heels, the use of the back, and the distribution of the rider’s weight.

OBS

Competitive horseback riding term.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Une des aides naturelles pour solliciter un cheval.

OBS

Terme d'équitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Hand screen printing is to be considered a craft rather than a productive working method. The fabric is fixed to a blanket or back grey on a printing table where the screens are put on. Normally, another screen is needed for each colour of the eventual drawing. The prim paste is spread across the screen by hand with a(rubber) squeegee blade forcing the paste through the screen.

OBS

This manual method may cause irregularities.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

[Technique d'impression dans laquelle] le cadre et le passage de la racle sont faits manuellement, ce qui peut entraîner des différences de nuance suivant la pression donné par l'imprimeur.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
DEF

A means of assessment, which requires students to present their work orally in the presence of an audience.

CONT

There are generally two types of presentation, namely informal and formal presentations. Informal presentations are laid back in that students will not be penalised for mishaps with the overhead projector etc. Formal presentations on the other hand are subject to scrutiny.... Presentations can either be undertaken individually or as part of a group.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

exposé : développement méthodique sur un sujet précis, didactique.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
DEF

Know perfectly.

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
DEF

Connaître très bien.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • The Larynx
CONT

Indirect laryngoscopy is done in a doctor's office using a small hand mirror held in the mouth at the back of the throat, a head mirror worn by the doctor, and a light source. The mirror worn by the doctor reflects light into the mouth.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Larynx
CONT

Le plan d'évaluation comporte une laryngoscopie indirecte, un examen des ganglions lymphatiques, des examens aux rayons-X et une biopsie pendant une laryngoscopie directe.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2004-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Finishing (Metal Processing)
  • Wood Finishing
  • Small Arms
DEF

Roughening of a wood or metal surface of a firearm by making points or dots thereon, to give the shooter a better grip on the gun.

OBS

It is often applied to the front or back strap of match handguns. Stippling is done by hand with special punches and cutting tools.

Français

Domaine(s)
  • Finition (Transformation des métaux)
  • Finition du bois
  • Armes légères
DEF

[Travail au poinçon] d'une surface de bois ou de métal d'une arme pour rendre la surface plus rude et donner au tireur une meilleure prise en main de l'arme.

OBS

Il est souvent effectué sur le devant et l'arrière de la crosse des armes de poing de compétition. Le pointillage est fait manuellement à l'aide de poinçons et de burins spéciaux.

OBS

pointillage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2003-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

A neutral grip is one where the palm of the right hand faces the intended target. This position allows free motion of the right hand during the downswing, encouraging the clubhead to rotate to the square position at impact, causing the ball to fly straight.

CONT

Hold the club with a neutral grip, the back of the left hand square to the target, right palm parallel to the left.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

La prise neutre est relativement simple. Le bâton repose en diagonale dans la paume de la main gauche [... ] Le joueur doit être capable de voir les jointures de l'index et du majeur de sa main gauche. Le pouce gauche doit appuyer sur la base de l'index. Cela assure qu'au moment de l'impact, la face du club aura le même alignement qu'à l'adresse.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2003-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Sea Operations (Military)
CONT

After Vietnam, US military leaders swore that they would never again wage a war with one hand tied behind their back.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Opérations en mer (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
DEF

A surveyor’s level designed to be held in the hand and consisting of a telescope with a bubble tube so attached that the position of the bubble can be seen when looking through the telescope.

CONT

The hand level... can be used to keep the steel tape horizontal when measuring distances. The hand level is taken by the surveyor at the lower elevation and a sight is taken back at the higher elevation surveyor...

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
DEF

Instrument, qu'on tient dans la main, utilisé pour réaliser des nivellements de faible précision.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2002-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The wiring harness provides electrical power to all the joints and the End Effector(mechanical hand) as well as data and feed back information from each of the joints. This link continues from the SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] to the payload bay and continues on into cabin of the space shuttle where astronauts control the actions of the arm remotely.

OBS

wiring harness: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Le faisceau de câblage [relie] électriquement les éléments du télémanipulateur. Il fournit l'électricité à toutes les articulations et à l'effecteur (main robotique) et transmet également les données et l'information provenant de chacune d'entre elles. Le faisceau de câblage parcours le SRMS [Shuttle Remote Manipulator System], traverse la soute de la navette et vient se terminer dans le poste de commande de la navette spatiale. C'est de là que les astronautes peuvent télécommander les mouvements du télémanipulateur.

OBS

faisceau de câblage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2002-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A pass or shot on goal made with the back of the blade, the impulsion being given with the back of the controlling or lower hand which faces the direction of the movement; any shot, on target or not, made with a backhand stroke.

CONT

[The] backhander [is] taken when the puck goes to the other side of the stick from which the player normally shoots.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Passe ou tir au but effectué avec le revers de la lame, l'impulsion étant donnée avec le dos de la main la plus basse sur le bâton ou qui contrôle le tir et fait face à la direction du mouvement; tout lancer de la rondelle, précis ou non, fait d'un coup du revers.

OBS

Même si «lancer de revers» et «tir de revers» pourraient sembler les entrées lexicales, ce sont «lancer du revers» et «tir du revers (de la main, de la lame)» qui sont les formes à privilégier.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
CONT

Butterfly turn.... the swimmer should touch the end wall simultaneously..., the arm... is pulled back from the wall..., the opposite hand pushes against the wall,... the knees are bent.... The touching hand is removed from the wall and joins with the free hand.... The feet are placed on the wall and the swimmer thrusts out into the push-off....

Français

Domaine(s)
  • Natation
CONT

Virage au style papillon. [...] le nageur doit toucher le mur simultanément [...], il éloigne un bras du mur [...] la main opposée pousse contre le mur [...], les genoux sont pliés [...]. La main qui touche encore le mur rejoint celle qui est libre [...] Les pieds sont placés sur le mur et le nageur effectue sa poussée [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

Holding the bolt in one hand, pull back on the cocking/safety ring with the other until the sear clears the rear face of the bolt...

Terme(s)-clé(s)
  • bolt face

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

tranche de la culasse mobile : terme se rapportant à une mitrailleuse.

Terme(s)-clé(s)
  • avant de la culasse mobile

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Weightlifting
DEF

[A machine that helps] to improve lower body strength and power.

OBS

An adjacent mirror is provided with this machine.

OBS

Technique : Stand facing plates with feet shoulder width apart, toes pointed slightly out, back flat, abdominal muscles tight, chin level, hands on hand grips, shoulders firmly against pads and hips aligned slightly behind shoulders. In a smooth and controlled manner, descend into full squat position(thighs parallel to floor). In same smooth and controlled manner, immediately drive upward from hips until knees are almost straight, returning to starting position.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Haltérophilie
DEF

Appareil permettant d'améliorer la force et la puissance du bas du corps.

OBS

Renseignements obtenus auprès d'un centre d'entraînement physique spécialisé.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
CONT

backfilling : A solution composed of varying amounts of cornstarch, China clay, talc, and tallow that is applied to the back side of low-grade, low-cost cloth to change its hand, improve its appearance, and increase its weight.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
CONT

backfilling : A solution composed of varying amounts of cornstarch, China clay, talc, and tallow that is applied to the back side of low-grade, low-cost cloth to change its hand, improve its appearance, and increase its weight.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A solution composed of varying amounts of cornstarch, China clay, talc, and tallow that is applied to the back side of low-grade, low-cost cloth to change its hand, improve its appearance, and increase its weight.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

charge : Substance ajoutée à une matière souple [...] pour lui donner du corps. [...] Les charges sont des produits minéraux, tels que le talc, le kaolin, le sulfate de baryum, le carbonate de magnésium et le gypse.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

... hitting the ball very close to the floor while the body is in the air, in full stretch position. The ball may be struck with the back of the hand or wrist.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

[...] le joueur s'élance vers la balle, part à l'horizontale, jambes en ciseaux, le tronc et la tête en extension, les bras allongés vers l'avant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2000-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations
DEF

A tapered plastic or metal hand tool that is driven into the kerf to keep a tree from setting back on the backcut when felling.... its main function is to keep the cut pieces separate so that the saw chain runs free.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
DEF

Instrument de forme prismatique, fait de métal, de bois ou de plastique, qui est enfoncé dans le trait d'abattage d'un arbre pour empêcher que la scie ne se coince et pour diriger la chute de l'arbre.

OBS

Le coin est essentiellement un instrument terminé en angle, avec deux faces très allongées, que l'on introduit de force dans une pièce de bois pour la fendre. S'il s'agit de fendre des bûches, il sera alors en fer ou en acier. Par contre, pour l'abattage, le coin sera en plastique ou en alliage léger, car la chaîne de la scie pourrait être gravement endommagée au contact des coins en acier.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

[I threw] a ball against a wall in different directions to stimulate back-hands, fore-hands, short hops...

Terme(s)-clé(s)
  • backhand
  • back hand

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Lancer la balle contre le mur en divers endroits pour s'exercer aux attrapés droits, du revers et après de courts bonds.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2000-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Facilities/equipment.

OBS

Badminton term.

Terme(s)-clé(s)
  • pack-hand zone
  • back hand zone

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de badminton.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2000-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Technique/tactics.

OBS

Badminton term.

Terme(s)-clé(s)
  • back-hand clear
  • back hand clear

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de badminton.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2000-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Technique/tactics.

OBS

Badminton term.

Terme(s)-clé(s)
  • back-hand low service
  • back hand low service

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de badminton.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

In hand binding, a solid metal stamp with a design or lettering cut in brass and used for stamping or embossing the back and cover of a book.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Pièce de bronze, de cuivre ou de laiton gravée et emmanchée de bois; utilisée pour la dorure sur cuir.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Clay Working Methods (Ceramics)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
OBS

Stamping : use of cut rubber stamps as a means of printing repetitive motifs; used as single stamps, in the form of a hand roller or mechanised. Present use of this method is mainly confined to back stamping....

Français

Domaine(s)
  • Techniques de la céramique
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
DEF

Décor imprimé par pression d'un outil sur la surface de l'argile encore plastique.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1996-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

A method of hand bookbinding in which only the back portion and corners of the book are covered in leather, the remainder being done in cloth or paper.

Terme(s)-clé(s)
  • half binding

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Reliure manuelle où le dos et les coins sont en cuir et les plats en toile ou en papier.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1996-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Typography
DEF

In modern typesetting, a measurement of linear space and of the area of text matter used by typographers.

OBS

Because the term dates back to hand composition and the use of square metal type, most sources still refer to the em as being a square area. Thus, an em is often defined as the square of the point size of a given face. The em for a twelve-point size(i. e. a 12-point em) would be 12 points wide and 12 points deep. So called because it is the rectangular area occupied by the capital M of the typeface.

OBS

The unit em has no precise meaning without indication of its body size because the actual area of an em, expressed in points, changes with the type size. The proportion, however, always remains the same. If printers speak of ems without adding a specific body size, they usually mean the pica, or 12-point, em.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Unité de mesure typographique anglo-saxonne dont la valeur varie selon le corps du caractère : un em de 10 points a une largeur de 10 points, un em de 12 points a une largeur de 12 points, etc.

OBS

L'équivalent proposé, «em» désigne une notion purement nord-américaine, l'«em» n'étant pas utilisé en Europe.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1995-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
CONT

After Vietnam, US military leaders swore that they would never again wage a war with one hand tied behind their back.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
CONT

Après le Viêt-nam, les militaires américains avaient juré que jamais plus ils ne partiraient au combat une main liée derrière le dos.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1994-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Physiotherapy
CONT

front lunge :hand on to a chair or table with one hand for balance; keep your upper body and head well aligned straight up and down; take a deep breath in; as you breath out, take one step forward and begin lowering your body until your forward thigh is parallel to the floor(the angle between your lower leg and thigh should be 90 degrees) ;your other leg should be stretched out to the back so that your knee almost touches the floor;

Français

Domaine(s)
  • Physiothérapie
CONT

Le kinésithérapeute apprend ensuite au blessé à passer de la position couchée à la position debout de façon autonome. Deux variantes peuvent être employées. - À partir du décubitus ventral [...] - À partir du décubitus latéral [...] Dès que l'autonomie des transferts est acquise, le périmètre de marche est augmenté. Puis le kinésithérapeute aborde les exercices de descente au sol : fentes avant, arrière, position chevalier servant, en veillant au bon verrouillage du tronc.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1992-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Vessels (Medicine)
CONT

The most frequent types of accident were : hearing loss, back injuries, respiratory ailments, vibration injuries(white hand)(repetitive strain injury).

Français

Domaine(s)
  • Vaisseaux (Médecine)
CONT

Le Syndrome des doigts blancs du bûcheron (troubles angioneurotiques de la main).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1990-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
OBS

This maneuver is used mostly on close-in blocks, where the blocker reaches the defensive man much quicker and with much more power. It is also effective when a rush man attempts to run through a pass protector who is using an upright blocking stance. The rush man uses the forearm nearest the blocker, aiming his arm between the neck and shoulder, under the chest to lift up the blocker.

CONT

The forearm lift is executed by stepping into the man and delivering a blow with the back of the hand to the pit of the stomach.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

Le joueur défensif emploie un seul bras et de plus, il frappe à la hauteur des numéros. Le joueur utilise son bras intérieur pour contrôler l'ouverture extérieur et vice-versa. Il avance le pied situé du côté du bras frappeur.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1990-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
OBS

The forearm shiver is a straight-out shot executed by the defensive lineman using the heel of his hand, and then locking his elbows. The forearm shiver is usually used when he is in pursuit and a back or guard is coming out to get him. He should extend the palm of his hand out and lock his elbow and give him a real jolt and try to knock him off balance and down.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

Immédiatement après la mise en jeu du ballon, le joueur avance son pied arrière au même niveau que son autre pied. Toutefois, les pieds demeurent écartés. En même temps, il dirige vivement les paumes des mains vers la partie avant des épaules du bloqueur offensif. Au moment du contact, le corps, et les bras se détendent énergiquement. Après le contact, le mouvement de détente se continue en s'exerçant vers le haut. Ainsi, le joueur défensif déséquilibre son adversaire, car il en déplace le centre de gravité.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1990-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Clocks, Watches and Bells
DEF

A name given to a small Back saw with interchangeable blades for wood or metal. A small hook is provided at the toe for the thumb of the left hand. Intended for the use of watchmakers and mechanics.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Outillage (Mécanique)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1989-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

..., stand facing into the rock. Take the doubled rope coming from the abseil sling, lead it between the legs, round the right thigh, up across the chest over the left shoulder and down under the right armpit, to end with a turn round the forearm.

CONT

As long as the rope is in body contact, friction against the back and the tightening of the right hand will act as a brake. This method of rappel is called the Swiss Body Rappel.

OBS

Sometimes referred to as the classic method.

Terme(s)-clé(s)
  • classic method

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

La connaissance du rappel classique, où c'est le passage de la corde sur le corps qui opère le freinage, demeure indispensable, malgré la généralisation et l'usage des freins mécaniques [...]

OBS

Se placer à cheval sur la corde et plus bas que son point d'amarrage [...] Avec la main droite, prendre les deux brins derrière soi et les faire passer au-dessus de sa tête et par devant les yeux. La corde passe alors sous la fesse droite, la hanche droite, croise devant la poitrine et repose sur l'épaule gauche. Avec la main droite, récupérer par derrière la corde qui vient vers la droite. La main gauche sert à l'équilibre, la droite règle l'allure de descente.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Kilian Position. Partners face in the same direction, lady at right of man, man's right shoulder behind lady's left. Lady's left arm is extended in front across man's body to his left hand, while his right arm is behind her back, both right hands clasped and resting at her hipbone.

OBS

in ice dancing, especially for the Tango Fiesta

OBS

Figure skating term(s)

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Position Kilian. Les partenaires sont tournés dans la même direction, la patineuse se tenant à droite du patineur, tandis que l'épaule droite du patineur se place derrière l'épaule gauche de la patineuse. Le bras gauche de la patineuse est tendu (...) devant le corps du patineur sur la main gauche, tandis que le bras droit du patineur se place derrière le dos de la patineuse, les deux mains droites enlacées et tenues à la hauteur de la taille de la patineuse au-dessus de la hanche.

OBS

façon de tenir son/sa partenaire en danse sur glace, surtout en Tango Fiesta.

OBS

Ces termes appartiennent au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Closed or waltz position. Partners face each other directly,... The man's right hand is placed firmly against his partner's back... The lady's left hand is placed against the man's right shoulder... The man's left arm and lady's right arm are extended at average shoulder height. The shoulders are parallel.

OBS

Figure skating term(s)

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Position fermée ou de valse. Les partenaires se font directement face, [...]. Le patineur doit placer sa main droite fermement sur le dos de la patineuse [...]. La patineuse place sa main gauche sur l'épaule droite du patineur [...]. Le bras gauche du patineur et le bras droit de la patineuse sont tendus à la hauteur des épaules. Les épaules sont parallèles.

OBS

Ces termes appartiennent au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

In the starting position one rests on the inside edge of the skates with "correct center of pressure". The body is bent in the direction of the skates, the back is rounded, right arm is lifted and held at shoulder height. The left arm is a little lower; the hand is approximately the same height as the left knee.

OBS

Speed skating term.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

Pour la position de départ, on se tient sur la carre intérieure des patins, avec le «centre exact de pression». Le buste est incliné dans la direction des patins, on arrondit le dos, on [lève] le bras droit et on le maintient à hauteur de l'épaule. Le bras gauche est un peu moins élevé; la main est à peu près à la hauteur du genou gauche.

OBS

Ce terme appartient au patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1985-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

The climber steps into the Dulfersitz by... bringing the rope forward around one hip, up across the chest and over the "opposite" shoulder, then down the back to be held by the braking hand on the same side as the wrapped hip.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Le rappel classique en S. (...) La corde passe entre les jambes, sous une cuisse vers l'extérieur, revient en diagonale devant la poitrine jusqu'à l'épaule opposée à la cuisse, descend dans le dos pour être saisie par la main du côté de la cuisse considérée (...)

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1985-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
DEF

A special hand saw with a blade 14-18 in long. the lower edge is often convex, and the teeth are sometimes carried round the curved toe of the saw and along the back. Used by electricians, gas fitters, plumbers, and other tradesmen for cutting out a section of floor board or partition. The curved end of the saw enables a particular board to be sawn across without damaging its neighbour.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
DEF

Scie à main de petite dimension, réservée au sectionnement de lames de parquets.

CONT

La scie défonceuse est une scie à main particulière, de petite dimension (30 à 36 cm) : les deux rives de la lame sont munies de dents. De plus, le bout de la lame est pointu et le dos, qui est convexe à cet endroit, permet à l'ouvrier de commencer le trait de scie au milieu d'une pièce de bois. On utilise la scie défonceuse pour sectionner des lames de parquets, ayant déjà été posées, sans endommager les lames avoisinantes (lors de réparations de plomberie, p. ex.).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from boneless lamb with cartilage, back strap, blood vessels and glands removed. Chemical lean 75%. May be hand or machine diced.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparé à partir d'agneau désossé débarrassé du cartilage, du ligament dorsal, des vaisseaux sanguins et des glandes. 75% de maigre à l' analyse chimique. Peut être coupé en cubes à la main ou à la machine.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1983-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

In the backstroke arm-action(...) the hand may enter the water with either the little finger first or the back of the hand first.

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

[Dans] le mouvement des bras en nage sur le dos (...) le petit doigt ou le dos de la main peut pénétrer l'eau en premier. (d'après l'Association canadienne de natation amateur, Vanier).

OBS

«action des bras en nage sur le dos» : Selon le comité d'uniformisation de la natation, cette expression est aussi synonyme.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1981-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A programmed textbook characterized by branches incorporated for the purpose of explaining errors. After going through the first information unit, the student must answer a multiple-choice question as control. The answer he chooses determines the page to which he is directed next. If he has chosen the right answer, the new page presents new information and a new task. If his choice has been wrong, on the other hand, he is given an explanation of his error on the new page and as a rule is directed back to the original task page with the instruction to choose a better answer.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

livre d'un genre particulier, dont le contenu à apprendre se trouve sous forme programmée séquentielle et dans lequel l'élève, lorsqu'il couvre successivement les matières à apprendre, est dirigé vers les diverses pages dans un ordre qui n'est pas nécessairement consécutif, comme c'était le cas dans un livre ordonné. Par les réponses choisies entre plusieurs possibilités, il est possible de bifurquer à chaque instant vers des matières nouvelles, ou vers des matières de révision.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1979-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textile Industries
DEF

A laborer [who places] a drop wire on each warp thread by hand at back of loom(...) so that when a thread breaks the drop wire will fall and stop the machine; job is found only where warp thread is not drawn through the eye of the drop wire in the drawing-in process.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries du textile
DEF

Ouvrier qui monte les lices d'un métier à tisser.

OBS

Lice: Pièce du métier à tisser, cordelette en forme d'anneau portant une maille ou oeillet dans lequel passe un fil de chaîne.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

The wives refused to hand back a penny of the housekeeping money

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Les femmes refusèrent de rendre le moindre sous du budget ménager: (LING 9 1957 226)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

As the backing paper is wound on to the take-up spool, the first thing that is seen through the safe-window in the back of the camera is the outline of a hand. [followed by] warning dots.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Quel que soit le format, l'avancement se fait de façon entièrement manuelle avec un contrôle visuel d'indications inscrites sur le papier de protection et visibles à travers une fenêtre.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

--as the player leaves the floor, the right arm is cocked back with his right hand in line with his ear. The body is arched.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

--à la phase d'extension des membres inférieurs et du tronc, le bras droit s'élève en arrière et vers le haut, l'avant-bras fléchi, main fléchie à hauteur de la nuque, le corps est en arc.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

during focusing the diaphragm ring is turned to its position for--(...) After every exposure the pre-selector mechanism needs retensioning by hand, which(...) brings the diaphragm back to its full opening.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

ce sont les plus courtes distances focales qui permettent (...) d'assurer à pleine ouverture une netteté parfaite [ [aussi grande ouverture, p.333]

Espagnol

Conserver la fiche 94

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :