TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAND BARREL [8 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

The matchlock constituted the first mechanical device for firing.(...) For this improvement(...) two modifications of the hand cannon were necessary : the addition of a pan to hold the priming powder, which replaced the match in setting off the powder charge inside the barrel, and the addition of the serpentine, holding the match and thus freeing the hand of the shooter or his aide. These original matchlocks did not as yet include the leverage system worked by a trigger and indeed did, not have true "locks". Instead, the serpentine was a simple S-shaped arm pivoted in its center, the lower end serving as a handle by which the shooter moved the device manually.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
CONT

(...) une platine de la forme la plus primitive fut ajoutée au canon à main; elle consistait en une tige en forme de S fixée par un pivot en son milieu de façon que, lorsque l'on tirait en arrière la partie inférieure, la partie supérieure, terminée par des mâchoires serrant un morceau de mèche allumée, venait automatiquement en contact avec le bassinet contenant la poudre d'amorce. Le tireur pouvait ainsi tenir son arme des deux mains et faire feu en agissant avec le doigt.

CONT

Par temps humide, il était parfois impossible de garder la mèche allumée; aussi pour plus de précaution en allumait-on toujours les deux extrémités.

OBS

mèche

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles
DEF

A hand-tailoring operation to remove any knots and loose ends, insert missing tufts of surface yarns.

CONT

After a carpet is woven, it must be carefully inspected. Minor imperfections may be repaired by burling--a hand process. An electric tufting gun with a needle in its barrel is used to insert a missing bit of yarn in a tufted carpet. Custom designs may also be created with the gun.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement
DEF

Procédé par lequel on remplace à la main les touffes manquantes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

Easily the most dangerous event in rodeo is bull riding. This is so because of the size and ferocity of the adversary. A rodeo bull can sometimes weigh over 2, 500 pounds(1, 130 kg) and nearly always weighs at least a ton. The most common bull used in rodeo is the Brahma,... No spurring or marking is required of the cowboy in bull riding. He holds on to a bull-rope that encircles the animal' s barrel and then is wrapped around the cowboy's hand. The only requirement is that the cowboy not touch anything with his free hand and that he stay aboard for the 10-second ride.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
CONT

La monte du taureau-buffle [...]. En présence : un fauve de 1 500 livres et un «chevaucheur» disposant, pour se tenir en équilibre, d'une corde passée autour de la futaille déchaînée. Figuration obligée : des clowns en habit de cirque. Ils détourneront l'attention du monstre quand le concurrent sera à terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Type of shotgun stock, common to double barrel guns, for which English gun makers are famous. Designed to keep overall gun weight to the minimum, this style of stock is made with a very straight, slim hand grip.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Crosse à dessous droit, dans le prolongement de la poignée. C'est le type classique de la crosse à épauler tel qu'il a commencé à se fixer à partir de 1650 et a continué jusqu'à nos jours, sous des versions peu différentes, tant sur les armes de chasse que de guerre. Réputée donner une mise en joue plus rapide que les crosses «genre pistolet», la crosse anglaise reste préférée de nombreux chasseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Containers
  • Education (General)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Conteneurs
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Baril scié en deux et muni de bras qui servait au transport de l'eau, du poisson. Dans le cadre de la transformation de la morue à Terre-Neuve.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
DEF

A small, two-wheel truck, with two handles, used in handling merchandise of comparatively small dimensions over short distances.

CONT

Hand trucks with two wheels permit most of the load to be carried on the wheels, but some of the load must be assumed by the operator to balance the truck during movement. Common two-wheel hand trucks include the barrel, box, drum, hopper, refrigerator, paperroll, and tote-box trucks.

OBS

sack truck: standardized by the British Standards Institution.

Terme(s)-clé(s)
  • two-wheeled truck

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
DEF

Petit chariot à deux roues basses, dont on se sert dans les entrepôts pour déplacer les caisses, les sacs, les colis.

CONT

Diable. (...) On trouve de nombreux modèles spécialement étudiés pour des manutentions particulières: bouteilles de gaz, bonbonnes, etc.

OBS

«cabrouet» : Sur cinq dictionnaires français consultés, deux seulement font mention du mot "cabrouet", QUENC et LGRAN, et seul le second le donne comme synonyme de "diable", ce qui donne à penser qu'il est bel et bien sorti de l'usage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1983-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8598-182 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(WOODWORKING)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8598-182 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TRAV. DU BOIS)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :