TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND CLIMBING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ski pole
1, fiche 1, Anglais, ski%20pole
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A long tapering pole with a point at the smaller end and a hand grip at the other end that is used to assist the skier in maintaining balance while skiing, in climbing and walking, and in beginning turns. 2, fiche 1, Anglais, - ski%20pole
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bâton de ski
1, fiche 1, Français, b%C3%A2ton%20de%20ski
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tige d'acier munie d'une poignée et d'une rondelle près de l'extrémité inférieure, sur laquelle le skieur s'appuie. 2, fiche 1, Français, - b%C3%A2ton%20de%20ski
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bastón de esquí
1, fiche 1, Espagnol, bast%C3%B3n%20de%20esqu%C3%AD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bastón 1, fiche 1, Espagnol, bast%C3%B3n
correct, nom masculin
- palo de esquiar 2, fiche 1, Espagnol, palo%20de%20esquiar
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- climbing pants
1, fiche 2, Anglais, climbing%20pants
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- climbing trousers 2, fiche 2, Anglais, climbing%20trousers
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Soft, flexible Black Diamond climbing pants allow you to move freely. Hassle-free pull-on style with drawstring elastic waist and narrow tapered legs. Side seam pockets. Back hook-and-loop closure pocket. 1, fiche 2, Anglais, - climbing%20pants
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Climbing trousers, constructed from a hardwearing lightweight fabric. The thermal quality makes them ideal for warming up, bouldering and rock climbing. The ultimate combination of durability warmth & comfort! 3, fiche 2, Anglais, - climbing%20pants
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Read the paper, went to the shops where I managed to get myself some alpine climbing trousers from Decathlon. Made by Millet, they look like your standard baggy synthetic trousers, but they stretch a bit so they can be tighter without sacrificing mobility. A snip at 33 quid. 4, fiche 2, Anglais, - climbing%20pants
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the selection of pants, again looseness and comfort are of prime importance. For both hiking and climbing, trousers should never be too tight. 5, fiche 2, Anglais, - climbing%20pants
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Be sure the trousers are roomy. They must be ample around the waist in order to accommodate a heavy sweater, shirt, and extra layer of wool, and still allow unrestricted movement. 6, fiche 2, Anglais, - climbing%20pants
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Advantages and disadvantages of certain materials. Whipcord is made for laborers, postmen, milkmen, and such and will not get wet with the first raindrops. Corduroy, on the other hand, soaks up moisture too easily and is not very durable. Wool will remain warm even when drenched and is the best answer for outdoor wear. You may consider lederhosen, leather pants imported from the Alps. The knicker length variety, though expensive, are a good investment because rocks will not tear them. Non-waterproof nylon wind pants are useful to wear over other trousers in windy, frigid areas and when climbing extensively above timberline. Wind pants should be loose-fitting and have a drawstring around the ankles to prevent wind from blowing up the legs. Rain pants in waterproof fabric are of some value in wet, brushy areas, but in general the lack of ventilation makes these pants unsatisfactory. A light pair of cotton pants may be used as extras for hot weather, but are no substitute for wool pants in cold weather. 7, fiche 2, Anglais, - climbing%20pants
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Terms usually used in the plural. 8, fiche 2, Anglais, - climbing%20pants
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pantalon d'escalade
1, fiche 2, Français, pantalon%20d%27escalade
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pantalon d'alpinisme 2, fiche 2, Français, pantalon%20d%27alpinisme
correct, nom masculin
- pantalon de montagne 3, fiche 2, Français, pantalon%20de%20montagne
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La forme la plus pratique pour un pantalon de montagne est la forme knicker (forme courte s'arrêtant à 10 cm au-dessous du genou). 3, fiche 2, Français, - pantalon%20d%27escalade
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pour le pantalon, je vais devoir en acheter un mais j'hésite entre un pantalon d'alpinisme et sur pantalon gore tex + bas en capilène. 2, fiche 2, Français, - pantalon%20d%27escalade
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Avantages et inconvénients de certains tissus. Le velours absorbe l'humidité, donc une fois mouillé sèche difficilement. Le meilleur tissu, car il est chaud, est ce qu'on appelle le drap de montagne, donc les draps de Bonneval, de Bagnes et de Bessans et le whipcord. Les pantalons peuvent être en gabardine légère pour les courses de rocher. 4, fiche 2, Français, - pantalon%20d%27escalade
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le cuir est à déconseiller, car il durcit en séchant et blesse l'entre-jambe. 4, fiche 2, Français, - pantalon%20d%27escalade
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le pantalon de laine est chaud, mais lourd. 4, fiche 2, Français, - pantalon%20d%27escalade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mountain Sports
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mantel
1, fiche 3, Anglais, mantel
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mantle 2, fiche 3, Anglais, mantle
correct, nom
- mantelshelf 1, fiche 3, Anglais, mantelshelf
correct, nom
- mantleshelf 3, fiche 3, Anglais, mantleshelf
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A technique of climbing onto a ledge by pushing the body up with the heels of the hand until one leg can be swung over the ledge. 4, fiche 3, Anglais, - mantel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A mantle is similar to boosting yourself on top of a wall .... Don’t use your knee, this is considered bad form. 2, fiche 3, Anglais, - mantel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The principle depends on the body-weight (centre of gravity) being placed directly over a climber’s hands which are pressing palm down, fingers pointing downwards. This position is maintained and the feet are placed onto the same hold as the hands and then a rocking over move is made to let the feet take the weight, push up and stand up. 5, fiche 3, Anglais, - mantel
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mantel shelf
- mantle shelf
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de montagne
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rétablissement
1, fiche 3, Français, r%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de gymnastique qui consiste à hisser le corps à la force des bras au-dessus du point d'appui des mains. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9tablissement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'aide du pied ou du genou n'est pas seulement utile pour exécuter la première phase du rétablissement (traction), mais aussi pour l'enchaînement de la seconde (poussée) : tandis que les coudes se relèvent, les mains doivent passer de la suspension par les doigts à l'appui sur les paumes, les mains tournées en regard l'une de l'autre. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9tablissement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On utilise le rétablissement en escalade pour se hisser sur une terrasse lorsque les prises de pied sont insuffisantes, et en natation, pour se hisser hors de la piscine, à l'extrémité d'un couloir de nage une fois l'épreuve terminée. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9tablissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- handhold
1, fiche 4, Anglais, handhold
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hand hold 2, fiche 4, Anglais, hand%20hold
correct, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[a hold used] for balance, to help raise yourself by pulling up on the hold, or to provide various forms of counterpressure. 3, fiche 4, Anglais, - handhold
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Handholds offer maximum security when all fingers are used. 3, fiche 4, Anglais, - handhold
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Handholds vary considerably. The easiest to use are those incut ones that the fingers can curl round and afford a pull; these are often called "jugs" if they are large. Pressure holds are holds where there is no grip as such and one relies on the friction of the rock. They may be sideways. There is also the "pinch grip", where the rock can be squeezed between fingers. A jammed hold (jamming) is when the hand is jammed into a crack for a pull. An undercut hold is one that is upside down, but it can be useful. 4, fiche 4, Anglais, - handhold
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In winter climbing, hand or foot holds may be cut in snow or ice by an axe. 2, fiche 4, Anglais, - handhold
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prise de main
1, fiche 4, Français, prise%20de%20main
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La bonne utilisation des prises de mains dépend plus de l'habileté manuelle et de la force des doigts que de techniques précises. 2, fiche 4, Français, - prise%20de%20main
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sur le glacier l'alpiniste crée ses prises de main et de pied en taillant la glace au piolet (manches). 3, fiche 4, Français, - prise%20de%20main
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le pluriel du terme varie selon les sources consultées. Il apparaît parfois comme «prises de mains» et d'autres fois comme «prises de main». 4, fiche 4, Français, - prise%20de%20main
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hand climbing 1, fiche 5, Anglais, hand%20climbing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- progression en suspension manuelle 1, fiche 5, Français, progression%20en%20suspension%20manuelle
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


