TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND DUSTING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dust Removal
- Building Management and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dust-free
1, fiche 1, Anglais, dust%2Dfree
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dust free 2, fiche 1, Anglais, dust%20free
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Low dusting. Areas such as base boards, chair rails, hand rails and other horizontal surfaces, below eye level, will be as dust free as possible considering the frequency, which in many cases will be between weekly and every two weeks. 2, fiche 1, Anglais, - dust%2Dfree
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dépoussiérage
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exempt de poussière
1, fiche 1, Français, exempt%20de%20poussi%C3%A8re
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dépoussiérage des surfaces basses. Les ouvrages tels les plinthes, les cimaises de protection, les mains courantes et les autres surfaces horizontales, situées sous la ligne de vision, doivent être le plus possible exemptes de poussière, compte tenu de la fréquence du dépoussiérage qui, dans plusieurs cas, se fera toutes les semaines ou toutes les deux semaines. 2, fiche 1, Français, - exempt%20de%20poussi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oven mits
1, fiche 2, Anglais, oven%20mits
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- oven mitts 1, fiche 2, Anglais, oven%20mitts
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mitt : a device or cloth or similar material shaped(as for household dusting or car washing) to wear over the hand(dust mitt)(wash mitt)(oven mitt). 2, fiche 2, Anglais, - oven%20mits
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gants de cuisine
1, fiche 2, Français, gants%20de%20cuisine
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gants de cuisinier 2, fiche 2, Français, gants%20de%20cuisinier
correct, nom masculin, Canada
- gants isolants 2, fiche 2, Français, gants%20isolants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moufles matelassées servant à la manipulation des plats chauds. 2, fiche 2, Français, - gants%20de%20cuisine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mot mitaine est impropre en ce sens. 2, fiche 2, Français, - gants%20de%20cuisine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 2, Français, - gants%20de%20cuisine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- moufles de cuisinier
- moufles isolantes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand dusting 1, fiche 3, Anglais, hand%20dusting
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épandage à la main
1, fiche 3, Français, %C3%A9pandage%20%C3%A0%20la%20main
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


