TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND GAME [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sport ethicist
1, fiche 1, Anglais, sport%20ethicist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As Major League Baseball(MLB) prepares to hand down historic suspensions in an attempt to clean the game of performance-enhancing drugs(PEDs), Rice University sports ethicist... is available to comment on the league taking the lead and being aggressive with its investigation and forthcoming suspensions. 1, fiche 1, Anglais, - sport%20ethicist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éthicien du sport
1, fiche 1, Français, %C3%A9thicien%20du%20sport
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éthicienne du sport 2, fiche 1, Français, %C3%A9thicienne%20du%20sport
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Éthicien du sport – Les services d’un éthicien ont été retenus à contrat pour explorer la question de la façon dont peuvent coexister les valeurs de l’excellence et du plaisir. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9thicien%20du%20sport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-convertible digital currency
1, fiche 2, Anglais, non%2Dconvertible%20digital%20currency
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- non-convertible cryptocurrency 2, fiche 2, Anglais, non%2Dconvertible%20cryptocurrency
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A digital currency that can only be used in relation to a particular retailer or virtual marketplace to purchase real or virtual goods and services [and that] cannot be converted to state-issued currency. 3, fiche 2, Anglais, - non%2Dconvertible%20digital%20currency
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Non-convertible digital currency... on the other hand, cannot be exchanged for fiat currency and is intended to be specific to a particular virtual domain, such as a massively multiplayer online role-playing game like World of Warcraft Gold which uses a non-convertible digital currency. 4, fiche 2, Anglais, - non%2Dconvertible%20digital%20currency
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nonconvertible digital currency
- nonconvertible cryptocurrency
- nonconvertible crypto-currency
- non-convertible crypto-currency
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monnaie numérique non convertible
1, fiche 2, Français, monnaie%20num%C3%A9rique%20non%20convertible
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cryptomonnaie non convertible 2, fiche 2, Français, cryptomonnaie%20non%20convertible
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Monnaie numérique qui ne peut être utilisée qu'auprès d'un détaillant ou sur un marché virtuel particulier pour acheter des biens ou des services réels ou virtuels et qui ne peut être converti en monnaie émise par un État. 1, fiche 2, Français, - monnaie%20num%C3%A9rique%20non%20convertible
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- crypto-monnaie non convertible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Handball Association of Nova Scotia
1, fiche 3, Anglais, Handball%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Handball] is a game in which a ball is hit with the hand against a wall aternately by opposing players. Singles handball is played by two opponents; doubles handball is played by two teams of partners; cut-throat involves three participants. 2, fiche 3, Anglais, - Handball%20Association%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Handball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Handball Association of Nova Scotia
1, fiche 3, Français, Handball%20Association%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Handball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- team handball
1, fiche 4, Anglais, team%20handball
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- handball 2, fiche 4, Anglais, handball
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A team sport where two teams of seven players each (six players and a goalkeeper) pass and bounce a ball trying to throw it in the goal of the opposing team. 3, fiche 4, Anglais, - team%20handball
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Handball combines the elements of soccer and basketball, as six players move the ball down a floor that is larger than a basketball court and try to score by throwing the ball past a goalkeeper into the net. 4, fiche 4, Anglais, - team%20handball
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Team handball, or Olympic/European Handball is a game somewhat similar to association football, but the ball is played with the hand, not the foot. 3, fiche 4, Anglais, - team%20handball
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Handball is played on a field forty meters long by twenty meters wide, with a dividing line in the middle and goal in the centre of either end. 3, fiche 4, Anglais, - team%20handball
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the type of handball that resembles squash or racquetball without the racquet. 5, fiche 4, Anglais, - team%20handball
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
team handball: term used by the Pan American Games Society. 5, fiche 4, Anglais, - team%20handball
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- field handball
- Olympic handball
- European handball
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Handball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- handball
1, fiche 4, Français, handball
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hand-ball 2, fiche 4, Français, hand%2Dball
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif où deux équipes de 7 joueurs s'affrontent avec un ballon sur un terrain rectangulaire (dimensions : 20 mètres par 40 mètres) séparé en deux camps. 3, fiche 4, Français, - handball
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le nom vient de l'allemand : die Hand (la main) et der Ball (la balle, mot prononcé comme en français). 4, fiche 4, Français, - handball
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
handball : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 4, Français, - handball
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- balonmano
1, fiche 4, Espagnol, balonmano
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Juego entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón en la portería contraria siguiendo unas determinadas reglas, de las que la más característica es servirse de las manos. 2, fiche 4, Espagnol, - balonmano
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Sociedad de los Juegos Panamericanos utiliza el término "balonmano." 3, fiche 4, Espagnol, - balonmano
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cribbage
1, fiche 5, Anglais, cribbage
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- crib 1, fiche 5, Anglais, crib
à éviter, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A card game for two and sometimes three of four players each of whom is dealt six cards one or two of which are discarded before play to form an extra hand counting for the dealer, the object of the game being to form various counting combinations in the hand and in the cards played. 2, fiche 5, Anglais, - cribbage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The players keep score with a narrow board having holes into which movable pegs fit. 3, fiche 5, Anglais, - cribbage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
crib: slang for "cribbage". 2, fiche 5, Anglais, - cribbage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
crib: informal for "cribbage". 3, fiche 5, Anglais, - cribbage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cribbage
1, fiche 5, Français, cribbage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
But du jeu : Former des combinaisons sur la table en essayant de cumuler le plus grand nombre de points. Déroulement de la partie à deux joueurs : (...) le donneur sert cinq cartes à chacun. (...) Les joueurs examinent leur jeu respectif puis écartent deux cartes de leur choix qu'ils retournent, faces cachées, à côté du donneur : ces quatre cartes (...) ne sont utilisées, au profit du donneur, qu'à la fin de la partie. (...) Dès qu'un joueur, en posant une carte, réalise avec celles déjà posées une combinaison, il marque immédiatement les points correspondants. 1, fiche 5, Français, - cribbage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Aussi : cribbage à 3 joueurs, cribbage à 4 joueurs. Les joueurs de Cribbage utilisent, pour marquer les points avec plus de facilité, une planchette rectangulaire et des fiches. Au cribbage à cinq cartes, la partie se joue en 61 points, à six cartes, en 121 points, et à sept cartes, en 181 points. 1, fiche 5, Français, - cribbage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tetherball
1, fiche 6, Anglais, tetherball
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tether ball 2, fiche 6, Anglais, tether%20ball
correct
- swingball 3, fiche 6, Anglais, swingball
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A game for 2 persons, in which each player, standing on each side of a post from the top of which a ball is suspended by a cord, hits the ball with the hand or a paddle in a direction opposite to that in which the other player hits it, the object being to coil the cord completely around the post. 4, fiche 6, Anglais, - tetherball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ballon captif
1, fiche 6, Français, ballon%20captif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- spiroballe 2, fiche 6, Français, spiroballe
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Jeu au cours duquel deux adversaires se tenant face à face frappent alternativement et en sens opposé, à main nue ou à l'aide d'une raquette, une balle reliée par une cordelette au sommet d'un mât, et tentent chacun d'être le premier à enrouler intégralement le lien autour du mât. 2, fiche 6, Français, - ballon%20captif
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Jeu de ballon captif Regent. 1, fiche 6, Français, - ballon%20captif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slam
1, fiche 7, Anglais, slam
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grand slam 1, fiche 7, Anglais, grand%20slam
correct, voir observation, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
slam : A winning of all the tricks or points of a deal in a game of cards. 1, fiche 7, Anglais, - slam
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
grand slam : The winning of all the tricks of one hand in a card game(as bridge). 1, fiche 7, Anglais, - slam
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chelem
1, fiche 7, Français, chelem
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- shelem 2, fiche 7, Français, shelem
correct, voir observation, nom masculin
- grand chelem 1, fiche 7, Français, grand%20chelem
correct, voir observation, nom masculin
- grand shelem 2, fiche 7, Français, grand%20shelem
correct, voir observation, nom masculin
- vole 3, fiche 7, Français, vole
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
grand chelem, ou chelem (altération de l'anglais «slam» = écrasement) : Au boston, au whist, au tarot, et au bridge, réunion de toutes les levées dans les mains de deux joueurs associés. 3, fiche 7, Français, - chelem
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
chelem : Écrasement de l'adversaire par un camp qui a réalisé les treize levées d'un coup donné (grand chelem) ou toutes moins une (petit chelem) au cours du jeu de carte. 4, fiche 7, Français, - chelem
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
vole (du verbe «voler») : «faire la vole» ou «faire la volte» : Aux cartes, gagner toutes les levées d'une manche. 3, fiche 7, Français, - chelem
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
C'est par les définitions que les termes «chelem» ou «grand chelem» sont associés à «vole», les sources ne les renvoyant pas l'un à l'autre. 5, fiche 7, Français, - chelem
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Au bridge, des primes considérables sont attribuées aux chelems réussis mais seulement s'ils ont été demandés. Il n'y a aucune bonification spéciale pour la réussite d'un chelem non déclaré au cours des enchères. 6, fiche 7, Français, - chelem
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
On dit : «réussir le chelem», «faire le chelem» et, adjectivement, «faire quelqu'un chelem». On écrit aussi «shelem». 4, fiche 7, Français, - chelem
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- faire la vole
- faire la volte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-10-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hand
1, fiche 8, Anglais, hand
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The cards dealt to a player of a card game. 2, fiche 8, Anglais, - hand
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In most games it is also useful to sort one's hand, rearranging the cards in a way appropriate to the game. 3, fiche 8, Anglais, - hand
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Refers only to the cards of one player. 4, fiche 8, Anglais, - hand
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- main
1, fiche 8, Français, main
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cartes détenues par un des joueurs. 2, fiche 8, Français, - main
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble des 4 mains : une donne extraordinaire. 3, fiche 8, Français, - main
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Il existe également une version où le nombre de cartes est identique à chaque tour et où le donneur détermine l'atout après avoir consulté sa main. 2, fiche 8, Français, - main
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
S'applique uniquement aux cartes d'un seul joueur. 4, fiche 8, Français, - main
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Juego de cartas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mano
1, fiche 8, Espagnol, mano
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- standing
1, fiche 9, Anglais, standing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- staying 2, fiche 9, Anglais, staying
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The decision not to draw any further cards, or hits. 3, fiche 9, Anglais, - standing
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hitting or standing in Blackjack. The most common decision a player must make during the game is whether to draw another card to the hand("hit"), or stop at the current total("stand"). 4, fiche 9, Anglais, - standing
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The most basic place to start is hitting and standing. ... If your hand is above 12 and the dealer shows a 4, 5, or 6, your best play is to stand. 5, fiche 9, Anglais, - standing
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Hitting against a 70% chance that you will bust [is unwise;] it may be advisable to seriously consider staying on 15 or 16 in the hopes the dealer has a hand that he/she must hit and may bust. 6, fiche 9, Anglais, - standing
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Generally, players make the mistake of staying when they should be hitting. 7, fiche 9, Anglais, - standing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 9, La vedette principale, Français
- suspension d'action
1, fiche 9, Français, suspension%20d%27action
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Décision prise] par le joueur [d'indiquer] au croupier qu'il ne veut plus de cartes sur une main. 1, fiche 9, Français, - suspension%20d%27action
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- foul play
1, fiche 10, Anglais, foul%20play
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- illegal play 2, fiche 10, Anglais, illegal%20play
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... any action by a player which is contrary to the letter and spirit of the Game and includes obstruction, unfair play, misconduct, dangerous play, unsporting behavior, retaliation and repeated infringements. 3, fiche 10, Anglais, - foul%20play
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The committee found that Betsen "did commit an act of illegal or foul play, namely a deliberate trip of the London Wasps centre Stuart Abbott. 4, fiche 10, Anglais, - foul%20play
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
In response, he compared the game to a famous World Cup soccer match in 1986, in which the Argentinian star Diego Maradona fisted the ball into the net for a decisive goal against England, an illegal play that went unremarked by the officials. "Maradona called it the hand of God, "Kasparov said. 5, fiche 10, Anglais, - foul%20play
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- jeu déloyal
1, fiche 10, Français, jeu%20d%C3%A9loyal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- jeu illicite 2, fiche 10, Français, jeu%20illicite
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le terme «jeu déloyal» recouvre toute action effectuée sur l'enceinte de jeu et contraire à la lettre et à l'esprit des Règles du Jeu. Il comprend les obstructions, les manquements à la loyauté, les fautes répétées, le jeu dangereux et les incorrections. 3, fiche 10, Français, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les règles concernant l'incorrection et le jeu déloyal sont très complètes. Un joueur ne doit pas frapper, donner de coup de pied ni faire de croc-en-jambe, mais a cependant le droit de repousser un adversaire du plat de la main (le raffut) en cas de tentative de plaquage. 4, fiche 10, Français, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
L'État a été mis hors de cause au motif que le traumatisme était survenu dans le cadre du déroulement normal de la partie de football; qu'il n'a été causé ni par une action de jeu illicite ni par la brutalité de l'un des participants [...] 2, fiche 10, Français, - jeu%20d%C3%A9loyal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-10-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- soft war
1, fiche 11, Anglais, soft%20war
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- software war 2, fiche 11, Anglais, software%20war
proposition
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Some kind of "game" between software manufacturers and users on the one hand and hackers on the other hand, the first ones trying to tamperproof their products or data, the others trying to circumvent all protection measures. 2, fiche 11, Anglais, - soft%20war
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- guerre logicielle
1, fiche 11, Français, guerre%20logicielle
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- guerre du logiciel 2, fiche 11, Français, guerre%20du%20logiciel
correct, nom féminin
- piraterie logicielle 1, fiche 11, Français, piraterie%20logicielle
proposition, nom féminin
- soft war 3, fiche 11, Français, soft%20war
à éviter, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sorte de «jeu» auquel se livrent les fabricants et les utilisateurs de logiciels d'une part et les pirates informatiques d'autre part et qui consiste, pour les premiers, à tenter de protéger efficacement leurs programmes et leurs données et, pour les seconds, à tenter de contrer ces mêmes protections. 4, fiche 11, Français, - guerre%20logicielle
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Héros d'une "soft war" largement médiatisée, les virus étonnent, inquiètent. Ces programmes ne font qu'exploiter les failles des systèmes d'exploitation et ... les imprudences des utilisateurs. 3, fiche 11, Français, - guerre%20logicielle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-11-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Social Games
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hand game 1, fiche 12, Anglais, hand%20game
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Jeux de société
Fiche 12, La vedette principale, Français
- furet
1, fiche 12, Français, furet
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-09-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- jacks
1, fiche 13, Anglais, jacks
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
plural but singular in construction : a game played with a set of small objects(as stones, bones or metal pieces, and often a ball) in which the players toss, catch, and move these objects in a variety of figures requiring coordination of hand and eye. 1, fiche 13, Anglais, - jacks
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jeu des osselets 1, fiche 13, Français, jeu%20des%20osselets
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-06-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hand game 1, fiche 14, Anglais, hand%20game
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Jeu inuit. 1, fiche 14, Anglais, - hand%20game
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 14, La vedette principale, Français
- jeu de mains 1, fiche 14, Français, jeu%20de%20mains
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Service de traduction des Musées. 1, fiche 14, Français, - jeu%20de%20mains
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


