TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAND KNIFE [20 fiches]

Fiche 1 2012-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Woodworking
CONT

Wood carving... is a form of working wood by means of a cutting tool(knife) in one hand or a chisel by two hands or with one hand on a chisel and one hand on a mallet, resulting in a wooden figure or figurine, or in the sculptural ornamentation of a wooden object.

OBS

In French, "hucherie" refers to the ancient art of carving wood furniture practised in the Middle Ages.

Terme(s)-clé(s)
  • woodcarving

Français

Domaine(s)
  • Travail du bois
DEF

Au Moyen Âge, art de faire des huches, des coffres et autres meubles, et de sculpter sur bois.

OBS

En anglais, le terme «wood carving» englobe la notion de hucherie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
DEF

unhairing : The removal of hair and epidermis from hides and skins after liming, by hand over the beam with a blunt, two-handled knife, or by machines with helical blades.

CONT

In most of the work done on hair loosening the reported results have been based on subjective appraisal of the relative ease with which the hair could be removed by scraping with a blunt knife.

CONT

When hides and skins have been prepared for unhairing, the loosened hair is removed by machines of several types.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
DEF

Traitement mécanique ayant pour but d'enlever le poil ou bourre qui a été relâché par l'opération de pelanage, de l'enchaucenage ou de l'échauffe. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

ébourrage : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación del cuero y artículos de cuero
DEF

Operación que sigue el apelambrado de las pieles y que consiste en rasparlas manualmente o con máquinas depiladoras para eliminar el pelo ya aflojado o suelto por la lechada de cal.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

How to shuck an oyster? This method of oyster shucking is often used by restaurants for presentation purposes. Hold the oyster cup side down, flat side up, with the hinged or narrow end in your hand. Insert the knife about 1/3 back from the wide end of the oyster. Go in using the knife and cut the muscle. Be careful to keep your fingers out of the path of the knife. Detach the muscle from the bottom shell. Carefully roll the meat over, taking care to neatly detach the muscle underneath.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Écaillage : [...] 3. Action d'ouvrir (des huîtres).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Penal Law
  • Police
CONT

"prohibited weapon" means(a) a knife that has a blade that opens automatically by gravity or centrifugal force or by hand pressure applied to a button, spring or other device in or attached to the handle of knife...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Droit pénal
  • Police
CONT

«arme prohibée» a) couteau dont la lame s'ouvre automatiquement par gravité ou force centrifuge ou par pression manuelle sur un bouton, un ressort ou autre dispositif incorporé ou attaché au manche [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Derecho penal
  • Policía
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

How to fillet a fish... Hold the fish on the cutting board with the back of the fish toward you. Using a thin flexible knife, cut through the back of the head to the backbone and turn the blade so it's running along the backbone. Hold the fish by placing your non cutting hand over the head. Push the knife along the backbone to the tail using a sawing motion. Pull the fillet away from the body of the fish while making small careful cuts with the knife to retain as much flesh as possible. Using small strokes of the knife, remove the fillet from the rib cage, feeling, your way around the bones with the knife.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Pour fileter un poisson entier, dégager la chair des côtes et de l'épine dorsale et éviter que des arêtes ne se retrouvent dans la chair. Enlever la peau des filets à l'aide d'un couteau tranchant, en gardant la peau entre le couteau et la surface de travail. Vérifier que le filet est exempt d'arêtes, de morceaux de peau, de taches sombres, de replis ou colorations suspectes qu'il faut éliminer et jeter, le cas échéant. Bien rincer.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The hardness of slabs may range from very low(a fist on the hand test) to high(pencil) or even harder(knife blade). As a rough guide, slabs with a hardness rating that is low or very low are usually called soft slabs and those of medium hardness or harder are called hard slabs.

CONT

Prolonged cold temperatures and winds will result in the formation of hard slabs. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

hard slab: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Des vents associés à des températures froides prolongées sont à l'origine de la formation de plaques dures. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

La plaque désigne une couche durcie sur une épaisseur plus importante (plusieurs dizaines de centimètres) et donc généralement capable de supporter le poids d'un skieur. Les agents de formation sont le vent, le soleil, le gel et la pluie.

OBS

plaque dure : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The slab was composed of three distinct layers caused by three storm events, sitting on top of a four-finger hard layer of intermediate facets 2-inches thick.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction : Fist in glove(Very low harness) ;Four fingers in glove(Low hardness) ;One finger in glove(Medium hardness) ;Blunt end of pencil(High hardness) ;Knife blade(Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • four finger hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d'évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d'un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant aux quatre doigts est nommé de différentes façons : dureté 2; neige molle, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d'essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté faible : terme tiré des Directives d'observation et normes d'enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction : Fist in glove(Very low harness) ;Four fingers in glove(Low hardness) ;One finger in glove(Medium hardness) ;Blunt end of pencil(High hardness) ;Knife blade(Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • fist hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d'évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d'un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant au poing est nommé de différentes façons : dureté 1; neige très molle, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d'essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté très faible : terme tiré des Directives d'observation et normes d'enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

A thick pencil- to knife-hard layer exists in the middle portion of the snowpack at and above treeline.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction : Fist in glove(Very low harness) ;Four fingers in glove(Low hardness) ;One finger in glove(Medium hardness) ;Blunt end of pencil(High hardness) ;Knife blade(Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • knife hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d'évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d'un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant au couteau est nommé de différentes façons : dureté 5; neige très dure, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d'essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté très élevée : terme tiré des Directives d'observation et normes d'enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

The bedsurface was a one-finger hard layer of depth hoar 23 cm above the ground and 1 cm thick.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction : Fist in glove(Very low harness) ;Four fingers in glove(Low hardness) ;One finger in glove(Medium hardness) ;Blunt end of pencil(High hardness) ;Knife blade(Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • one finger hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d'évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d'un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant à un doigt est nommé de différentes façons : dureté 3; neige de dureté moyenne, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d'essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté moyenne : terme tiré des Directives d'observation et normes d'enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Warm daytime temperatures continue to strengthen the snowpack. Well-bonded pencil-hard layers exist in the upper half of the snowpack at and above treeline.

OBS

The hand test is applied for measuring the snow hardness in a horizontal direction : Fist in glove(Very low harness) ;Four fingers in glove(Low hardness) ;One finger in glove(Medium hardness) ;Blunt end of pencil(High hardness) ;Knife blade(Very high hardness).

Terme(s)-clé(s)
  • pencil hard layer

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le test manuel permet d'évaluer la dureté des couches de neige selon que l'on puisse y enfoncer : - le poing fermé dans un gant (dureté très faible); - les quatre doigts dans un gant (dureté faible); - un doigt dans un gant (dureté moyenne); - extrémité arrondie d'un crayon (dureté élevée); - un couteau (dureté très élevée).

OBS

En Europe, selon le tableau consulté, l'indice de dureté de la neige correspondant au crayon est nommé de différentes façons : dureté 4; neige dure, etc.

OBS

Au Canada, utiliser les indices de dureté de la Canadian Avalanche Association et, de préférence, indiquer entre parenthèses le type d'essai manuel (doigts, poing, crayon, couteau).

OBS

dureté élevée : terme tiré des Directives d'observation et normes d'enregistrement - Conditions météorologiques, manteau neigeux et avalanches de la Canadian Avalanche Association.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
CONT

How to Light a Fire... Metal match. Place a flat, dry leaf under your tinder with a portion exposed. Place the tip of the metal match on the dry leaf, holding the metal match in one hand and a knife in the other. Scrape your knife against the metal match to produce sparks. The sparks will hit the tinder.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
OBS

Pluriel : des allume-feux ou des allume-feu.

OBS

allume-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Slaughterhouses
CONT

The hide was removed using an electric or pneumatic hide puller, powered flaying knife or curved hand knife.

OBS

flay: To strip or pull off the skin or hide of.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Abattoirs
CONT

Les couteaux de boucherie sont d'une grande variété, correspondant à des fonctions, des gestes et des destinations différents. [...] Couteau à dépouiller [...]

OBS

couteau à dépouiller : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry
DEF

The depth of engagement with work-piece by each successive cutter(e. g. saw tooth, knife) or, for fixed-knife planers, hand planes and veneer slicers, the thickness removed from the work-piece with each stroke.

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie
Terme(s)-clé(s)
  • épaisseur du copeau

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Woodworking
DEF

an adjustable stop with a projecting knife or hook that holds a piece of work on the bench.

CONT

Blocking knife.... The blade is forged to an iron bar varying in length from 1 to 4 ft. This bar has a hook at one end, and a handle, often T-shaped, at the other. The hook engages with an eye-bolt fixed to a bench or stool to form a hinge. In operation, one hand holds the wood to be shaped, while the other, by moving the knife up and down, pares away the unwanted wood, using the bar as a lever. The longer [size]... is used by cloggers, brush, and by boot-last and boot-tree makers; the smaller sizes are used for shaping rake tines, tent pegs, wooden spoons, etc.

OBS

All the terms listed above, except "bench knife" are common to England.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Travail du bois
DEF

Outil à main de sabotier ou de formier, composé d'une lame pouvant prendre diverses positions autour d'une de ses extrémités formant pivot, et qui sert à dégrossir les bûches ou les ébauches.

OBS

Le découpage d'une billette, pour qu'elle s'adapte au pied humain, demande de l'habileté et de nombreux coups de lames différentes. L'avantage des couteaux à leviers utilisés pour ce découpage est que vous pouvez exercer un gros effort sur la lame tout en présentant le bois sous n'importe quel angle.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1987-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cutlery Manufacture

Français

Domaine(s)
  • Coutellerie
OBS

Par opposition aux couteaux industriels utilisés dans l'usinage

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Eating Utensils and Cutlery
  • Cutlery Manufacture
CONT

The knife should balance lightly in your hand and have a good non-slip grip.

Français

Domaine(s)
  • Couverts et coutellerie
  • Coutellerie
CONT

[Le couteau du chef] est muni d'un bon manche antidérapant qui lui confère un équilibre impeccable.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Slaughterhouses
DEF

The operator who removes hair from swine carcasses by scraping with a knife or hand scraper.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Abattoirs
DEF

[Personne qui] rase et gratte les carcasses suspendues, à l'aide d'un couteau et d'un grattoir, afin d'enlever les poils et la saleté laissés dans les plis de la peau par la machine à ôter les poils ou la machine à brûler, ou laissés sur les parties du corps de l'animal que ces machines n'ont pu atteindre.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cutlery Manufacture
  • Eating Utensils and Cutlery
CONT

The [knife] blades are hardened, tempered, ground on wet grindstones and hand honed to a sharp edge.

Français

Domaine(s)
  • Coutellerie
  • Couverts et coutellerie
CONT

Les lames sont durcies, trempées et dégrossies sur meule, polies et aiguisées soigneusement à la main.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1983-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

To cut up a skin or side or other material into upper sections, sometimes with a hand knife and pattern [sic] sometimes with a press knife, taking into account the quality, stretch and thickness of the skin in different places and also economy in interlocking patterns to reduce waste to a minimum.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Débiter une peau ou un cuir ou un quelconque matériau en morceaux, soit à l'aide d'un tranchet et en suivant un patron, soit à la presse au moyen d'emporte-pièces, en respectant le sens de la peau dans ses diverses parties, en tenant compte de l'usage et de l'emplacement de destination de chaque morceau, et en réduisant les déchets ou tombées au minimum possible.

OBS

Voir la rubrique "cordonnerie" dans QUENC.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :