TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND MANIPULATED [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rod puppet
1, fiche 1, Anglais, rod%20puppet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stick puppet 1, fiche 1, Anglais, stick%20puppet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The rod puppet or stick puppet is supported by a rod held in one hand, while the other hand operates the rods attached to the puppet's hand. Rod puppets are full-length figures supported by a rod running inside the body to the head. These figures are manipulated from below; separate thin rods move the hands and the legs when necessary, allowing the individual joints to move in a relatively natural manner making the figure appear lifelike. 1, fiche 1, Anglais, - rod%20puppet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marionnette à tiges
1, fiche 1, Français, marionnette%20%C3%A0%20tiges
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Marionnette] dont la manipulation se fait par le bas à l'aide de tiges. 2, fiche 1, Français, - marionnette%20%C3%A0%20tiges
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, une tige centrale supporte la tête tandis que deux autres tiges plus petites actionnent les bras. Dans certains cas, la tige centrale peut être cachée par le costume de la marionnette. Souvent, le torse et les bras ne sont pas fixés à la tige centrale qui supporte la tête, ce qui permet de mouvoir la tête séparément du corps. Dans d'autres variantes, le torse et les bras de la marionnette sont fixés, tout comme la tête, à la tige centrale. Dans un tel cas, certains auteurs préfèrent le terme marotte. 2, fiche 1, Français, - marionnette%20%C3%A0%20tiges
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- marionnette à tige
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vacuum splint
1, fiche 2, Anglais, vacuum%20splint
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A vacuum-splint provides a quick form-fitting limb and/or spine immobilization during rescue and transportation to medical facilities.... When the valve is open, internal pressure is equal to atmospheric pressure allowing the device to be wrapped around the body part to be immobilized. Next, a hand vacuum pump is attached to the valve and a vacuum is created. This brings the walls of the device down on polystyrene beads internally which compress and form fit to whatever it is initially wrapped around. At the same time it becomes extremely rigid and can no longer be manipulated until the valve is open again allowing internal pressure to return allowing removal of the device. 1, fiche 2, Anglais, - vacuum%20splint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attelle gonflable
1, fiche 2, Français, attelle%20gonflable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur les lieux de l'accident, les spécialistes (SAMU [Service d'Aide Médicale Urgente], pompiers, ambulanciers) possèdent généralement une attelle gonflable dans laquelle est positionnée soit une partie du corps du patient soit la totalité. Le plus souvent il s'agit d'un matelas contenant des billes duquel on retire l'air ce qui entraîne une diminution du volume de celui-ci qui vient se plaquer contre le membre que l'on désire immobiliser ou l'ensemble du corps de la personne accidentée. 1, fiche 2, Français, - attelle%20gonflable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- recap
1, fiche 3, Anglais, recap
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Needles should not be recapped, bent, broken, removed from disposable syringes, or otherwise manipulated by hand. 1, fiche 3, Anglais, - recap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- replacer dans une gaine
1, fiche 3, Français, replacer%20dans%20une%20gaine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Après avoir utilisé une aiguille, ne jamais la replacer dans sa gaine [...] 2, fiche 3, Français, - replacer%20dans%20une%20gaine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal grinding machine operating 1, fiche 4, Anglais, metal%20grinding%20machine%20operating
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(hand manipulated) 1, fiche 4, Anglais, - metal%20grinding%20machine%20operating
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opération de machines à roder les métaux
1, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20de%20machines%20%C3%A0%20roder%20les%20m%C3%A9taux
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(pièces tenues manuellement) 1, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20de%20machines%20%C3%A0%20roder%20les%20m%C3%A9taux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hand manipulated 1, fiche 5, Anglais, hand%20manipulated
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- actionné à la main 1, fiche 5, Français, actionn%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


