TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND NET [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-01-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand tennis net maker
1, fiche 1, Anglais, hand%20tennis%20net%20maker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- confectionneur de filets de tennis à la main
1, fiche 1, Français, confectionneur%20de%20filets%20de%20tennis%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- confectionneuse de filets de tennis à la main 1, fiche 1, Français, confectionneuse%20de%20filets%20de%20tennis%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
- filetier de filets de tennis à la main 1, fiche 1, Français, filetier%20de%20filets%20de%20tennis%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
- filetière de filets de tennis à la main 1, fiche 1, Français, fileti%C3%A8re%20de%20filets%20de%20tennis%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand fish net maker
1, fiche 2, Anglais, hand%20fish%20net%20maker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- confectionneur de filets de pêche à la main
1, fiche 2, Français, confectionneur%20de%20filets%20de%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- confectionneuse de filets de pêche à la main 1, fiche 2, Français, confectionneuse%20de%20filets%20de%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
- filetier de filets de pêche à la main 1, fiche 2, Français, filetier%20de%20filets%20de%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
- filetière de filets de pêche à la main 1, fiche 2, Français, fileti%C3%A8re%20de%20filets%20de%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand seine net
1, fiche 3, Anglais, hand%20seine%20net
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hand seine 2, fiche 3, Anglais, hand%20seine
correct
- manual seine net 3, fiche 3, Anglais, manual%20seine%20net
correct
- manual seine 4, fiche 3, Anglais, manual%20seine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hand seine net.... The smaller net is easier to handle, and it is... suitable for use when a limited number of fish are to be harvested or when a cage is densely populated. 5, fiche 3, Anglais, - hand%20seine%20net
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- senne à main
1, fiche 3, Français, senne%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- net bin
1, fiche 4, Anglais, net%20bin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Behind the net hauler that is mounted on the deck, fish are removed from the net by hand, and the net is cleared and stacked in a net bin manually or by automatic net clearers, ready to be set again over the [vessel' s] stern. 2, fiche 4, Anglais, - net%20bin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bac à filet
1, fiche 4, Français, bac%20%C3%A0%20filet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Scientific Research
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- straight seine net
1, fiche 5, Anglais, straight%20seine%20net
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- straight seine 2, fiche 5, Anglais, straight%20seine
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Straight seines. The net is often 5-15 feet long(but sometimes much longer), 5-6 feet deep, with a 1/16 to 1/8 mesh size. Heavy lead weights along the bottom(lead line) keep the net close to the substrate and buoyant floats along the top(float line) help keep the net extended. The straight seine may be stretched between two poles... or simply maneuvered by two people whereby each person loops the end of the lead line around his/her foot and holding the float line up with one hand. 3, fiche 5, Anglais, - straight%20seine%20net
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Recherche scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- senne droite
1, fiche 5, Français, senne%20droite
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meteorology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- micrometeorological technique
1, fiche 6, Anglais, micrometeorological%20technique
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- micrometeorologic technique 2, fiche 6, Anglais, micrometeorologic%20technique
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Monitoring net exchange fluxes of greenhouse gases(GHGs) over agricultural fields is done either by chamber-based measurement approaches or using micrometeorological techniques. Chamber-based methods provide point-based measurements, but those can be customized and implemented at low costs in the field. Micrometeorological techniques, on the other hand, provide area-integrated measurement of gas exchanges without altering the natural canopy microclimate condition. 1, fiche 6, Anglais, - micrometeorological%20technique
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Météorologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technique micrométéorologique
1, fiche 6, Français, technique%20microm%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- haul net
1, fiche 7, Anglais, haul%20net
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A fishing gear [that is] similar to a Danish seine but operated from a small boat in shallow water [less than 5 meters]. 2, fiche 7, Anglais, - haul%20net
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Unlike... a Danish seine, the ropes are short and the net is hand hauled while the vessel is stationary. 2, fiche 7, Anglais, - haul%20net
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- filet traînant
1, fiche 7, Français, filet%20tra%C3%AEnant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- red de arrastre
1, fiche 7, Espagnol, red%20de%20arrastre
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pelota
1, fiche 8, Anglais, pelota
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Basque pelota 2, fiche 8, Anglais, Basque%20pelota
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A Basque sport, similar to American handball. 1, fiche 8, Anglais, - pelota
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
There are different ways of playing Basque pelota: with the hand, a bat, "remonte" and "cesta," which are types of baskets, and "trinquete" and "share," two kinds of rackets. There are different kinds of pelota courts where this sport is played. 2, fiche 8, Anglais, - pelota
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pilota in Basque and Catalan, pelota in Spanish, or pelote in French(from Latin pila) is a name for a variety of court sports played with a ball using one's hand, a racket, a wooden bat(pala), or a basket propulsor, against a wall(frontón in Spanish, frontoi in Basque, frontó in Catalan) or, more traditionally, with two teams face to face separated by a line on the ground or a net. 1, fiche 8, Anglais, - pelota
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pelote basque
1, fiche 8, Français, pelote%20basque
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sport de balle au mur qui se joue à quatre joueurs avec une pala (raquette de bois) et une pelote (balle de caoutchouc pleine). 2, fiche 8, Français, - pelote%20basque
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La pelote basque est un sport issu d'une évolution du jeu de paume dans le Sud-Ouest de la France, et en particulier au Pays basque. De la main nue à la cesta punta, en passant par la pala et la chistera, cette discipline sportive comprend nombre de formules différentes. 3, fiche 8, Français, - pelote%20basque
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le jeu consiste à frapper la pelote après un bond ou à la volée sur un mur de béton de dix mètres carrés. 2, fiche 8, Français, - pelote%20basque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pelota vasca
1, fiche 8, Espagnol, pelota%20vasca
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La pelota vasca (en euskera: euskal pilota) es un deporte tradicional vasco practicado principalmente en la zona norte de España, es decir, el País Vasco, Navarra, La Rioja y Castilla y León, así como también en el País Vasco francés y los países que alguna vez fueron colonia de España. Generalmente requiere la participación de dos jugadores o equipos que a su vez golpean por turnos una pelota contra un muro, llamado "frontis", hasta conseguir un tanto. 1, fiche 8, Espagnol, - pelota%20vasca
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- troll
1, fiche 9, Anglais, troll
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An individual who ... regularly posts specious arguments, flames or personal attacks to a newsgroup, discussion list, or in email for no other purpose than to annoy someone or disrupt a discussion. 1, fiche 9, Anglais, - troll
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Trolls are recognizable by the fact that they have no real interest in learning about the topic at hand--they simply want to utter flame bait. Like the ugly creatures they are named after, they exhibit no redeeming characteristics. As such, they are recognized as a lower form of life on the Net, as in "Oh, ignore him. He's just a troll. " 1, fiche 9, Anglais, - troll
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- troll
1, fiche 9, Français, troll
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un troll est un usager d'un service en ligne qui pour une raison personnelle ou interactionnelle va commencer à bombarder un site de commentaires désobligeants. Ces propos vont entraîner une dynamique d'échanges [...] de moins en moins civilisée. 1, fiche 9, Français, - troll
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- trol
1, fiche 9, Espagnol, trol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- troll 2, fiche 9, Espagnol, troll
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Persona que escribe mensajes groseros u ofensivos en Internet, por ejemplo en foros, para interrumpir la discusión o enfadar a sus participantes. 2, fiche 9, Espagnol, - trol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trol: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que es preferible usa la forma española "trol". En cuanto a su plural, aunque en el uso está extendida la forma trols, de acuerdo con las reglas de pluralización españolas debería ser troles. 3, fiche 9, Espagnol, - trol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- net-cord judge
1, fiche 10, Anglais, net%2Dcord%20judge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- net cord judge 2, fiche 10, Anglais, net%20cord%20judge
correct
- net judge 3, fiche 10, Anglais, net%20judge
correct
- net call judge 4, fiche 10, Anglais, net%20call%20judge
correct
- net umpire 5, fiche 10, Anglais, net%20umpire
correct
- net-cord umpire 6, fiche 10, Anglais, net%2Dcord%20umpire
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A tennis official who sits on one side of the net and is responsible for calling let serves. 6, fiche 10, Anglais, - net%2Dcord%20judge
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Net Umpire makes a call of "net, "followed by a hand signal, when a served ball touches the net in passing over it.... The Net Umpire ensures that the balls are ready to be changed at the proper time, checks the new balls for defects, and performs the ball change. 7, fiche 10, Anglais, - net%2Dcord%20judge
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
At important events linesmen and net-cord judges assist the umpire. 8, fiche 10, Anglais, - net%2Dcord%20judge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- juge de filet
1, fiche 10, Français, juge%20de%20filet
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, dans les tournois majeurs, officiel qui prend position à l'une des extrémités du filet et dont le rôle est de juger les balles qui le touchent; dans les tournois mineurs, ce rôle revient à l'arbitre. 2, fiche 10, Français, - juge%20de%20filet
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le juge du filet appelle les «nets» ou les «filets», tient un double de la carte de pointage et s'occupe des changements de balles. 3, fiche 10, Français, - juge%20de%20filet
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les dépendances permanentes comprennent non seulement le filet, les poteaux, les piquets, la corde ou le câble, la bande et la sangle, les estrades fixes ou amovibles, les sièges et les chaises qui entourent le terrain, leurs occupants, mais aussi toutes les autres dépendances qui entourent ou surplombent le terrain, l'arbitre, le juge de filet, les juges des fautes de pied, les juges de lignes et les chasseurs de balles quand ils occupent leur place respective. 4, fiche 10, Français, - juge%20de%20filet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Officiels de l'arbitrage : 1 juge-arbitre, des arbitres de chaise assistés de juges de lignes, de fautes de pied, de filet. 5, fiche 10, Français, - juge%20de%20filet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- juez de red
1, fiche 10, Espagnol, juez%20de%20red
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- juez de la red 2, fiche 10, Espagnol, juez%20de%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dip net
1, fiche 11, Anglais, dip%20net
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- scoop 2, fiche 11, Anglais, scoop
correct
- brailer 2, fiche 11, Anglais, brailer
correct
- spoon net 2, fiche 11, Anglais, spoon%20net
correct
- brail net 2, fiche 11, Anglais, brail%20net
correct
- hand brailer 2, fiche 11, Anglais, hand%20brailer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A net used for transferring the catch of a deep-sea seine after it has been brought alongside. It is operated either entirely by hand or partly by hand and partly by power. 2, fiche 11, Anglais, - dip%20net
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- épuisette
1, fiche 11, Français, %C3%A9puisette
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- salabarde 1, fiche 11, Français, salabarde
correct, nom féminin
- salabre 1, fiche 11, Français, salabre
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Filet en forme de poche monté sur une armature fixée à l'extrémité d'un manche et utilisé manuellement pour prendre le poisson sans l'emmailler. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9puisette
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- salabardo
1, fiche 11, Espagnol, salabardo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- salabre 1, fiche 11, Espagnol, salabre
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Packaging
- Cheese and Dairy Products
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- branding
1, fiche 12, Anglais, branding
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Branding of the Wrapper. Most packed butter is sold under a brand or trade mark, and the brand must carry a statement showing the net weight of the contents of package. Butter wrapped in a factory either by hand or by means of a machine... usually carries the factory registered brand, but some factories have also special brands for patted butter for local sale. 2, fiche 12, Anglais, - branding
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Emballages
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marquage
1, fiche 12, Français, marquage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à imprimer ou à graver sur un objet naturel ou fabriqué une inscription, ou un dessin (marque de fabrique, numéro, repère, etc.). 2, fiche 12, Français, - marquage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le marquage comporte en général [...] La dénomination légale du type de beurre (pasteurisé, laitier, salé, demi-sel) et l'indication de son origine; le poids en grammes; le numéro d'ordre de l'usine ou de l'atelier; l'indication [...] de la journée d'emballage, parfois, des conseils sur la découpe au moment de l'emploi. 3, fiche 12, Français, - marquage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
- Productos lácteos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- marcado
1, fiche 12, Espagnol, marcado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Marcado, etiquetado, envase y embalaje [...] Marcado en el envase. Cada envase del producto debe llevar troquelada o impresa en tinta indeleble en su tapa la clave de la fecha de fabricación, No. de lote y clave de la planta otorgada por la Secretaría de Salubridad y Asistencia y además una etiqueta [...] con los siguientes datos: Denominación del producto [...] Nombre comercial o marca comercial registrada [...] Lista completa de ingredientes [...] 1, fiche 12, Espagnol, - marcado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- push net
1, fiche 13, Anglais, push%20net
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A small net attached to a long handle and pushed by hand through the water in front of the fisherman. 2, fiche 13, Anglais, - push%20net
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Used for shrimps. 2, fiche 13, Anglais, - push%20net
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pousseux
1, fiche 13, Français, pousseux
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- haveneau 2, fiche 13, Français, haveneau
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Engin de pêche individuel, fait d'une poche de filet montée sur un cadre emmanché ou supporté par deux perches croisées. 2, fiche 13, Français, - pousseux
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le haveneau est utilisé pour la pêche de la crevette sur le littoral. 2, fiche 13, Français, - pousseux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- salabardo
1, fiche 13, Espagnol, salabardo
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- rastrillo para gambas 2, fiche 13, Espagnol, rastrillo%20para%20gambas
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- netting needle
1, fiche 14, Anglais, netting%20needle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fisherman’s needle 2, fiche 14, Anglais, fisherman%26rsquo%3Bs%20needle
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[A net maker or netter] is a person who makes or repairs nets by hand, plaiting and knotting twine using netting needle or shuttle. 2, fiche 14, Anglais, - netting%20needle
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- net needle
- netting-needle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aiguille à filet
1, fiche 14, Français, aiguille%20%C3%A0%20filet
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- aiguille à filets 2, fiche 14, Français, aiguille%20%C3%A0%20filets
correct, nom féminin
- aiguille à ravauder les filets 3, fiche 14, Français, aiguille%20%C3%A0%20ravauder%20les%20filets
correct, nom féminin, Canada
- navette à filet 3, fiche 14, Français, navette%20%C3%A0%20filet
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Outil employé pour la confection manuelle et le ramendage d'un filet. 4, fiche 14, Français, - aiguille%20%C3%A0%20filet
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'aiguille à filet est une pièce de bois, de corne ou de matière plastique. 4, fiche 14, Français, - aiguille%20%C3%A0%20filet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- lanzadera
1, fiche 14, Espagnol, lanzadera
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- aguja de redes 2, fiche 14, Espagnol, aguja%20de%20redes
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] las lanzaderas, unas piezas compuestas de una varilla delgada que acaba en sus extremos en forma de horquilla [...] servían para recoger el sedal. Pasando la lanzadera alternativamente a través de la trama, de izquierda a derecha y de derecha a izquierda, se trenzaban las redes. 3, fiche 14, Espagnol, - lanzadera
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- foul play
1, fiche 15, Anglais, foul%20play
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- illegal play 2, fiche 15, Anglais, illegal%20play
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... any action by a player which is contrary to the letter and spirit of the Game and includes obstruction, unfair play, misconduct, dangerous play, unsporting behavior, retaliation and repeated infringements. 3, fiche 15, Anglais, - foul%20play
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The committee found that Betsen "did commit an act of illegal or foul play, namely a deliberate trip of the London Wasps centre Stuart Abbott. 4, fiche 15, Anglais, - foul%20play
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
In response, he compared the game to a famous World Cup soccer match in 1986, in which the Argentinian star Diego Maradona fisted the ball into the net for a decisive goal against England, an illegal play that went unremarked by the officials. "Maradona called it the hand of God, "Kasparov said. 5, fiche 15, Anglais, - foul%20play
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jeu déloyal
1, fiche 15, Français, jeu%20d%C3%A9loyal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- jeu illicite 2, fiche 15, Français, jeu%20illicite
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le terme «jeu déloyal» recouvre toute action effectuée sur l'enceinte de jeu et contraire à la lettre et à l'esprit des Règles du Jeu. Il comprend les obstructions, les manquements à la loyauté, les fautes répétées, le jeu dangereux et les incorrections. 3, fiche 15, Français, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les règles concernant l'incorrection et le jeu déloyal sont très complètes. Un joueur ne doit pas frapper, donner de coup de pied ni faire de croc-en-jambe, mais a cependant le droit de repousser un adversaire du plat de la main (le raffut) en cas de tentative de plaquage. 4, fiche 15, Français, - jeu%20d%C3%A9loyal
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
L'État a été mis hors de cause au motif que le traumatisme était survenu dans le cadre du déroulement normal de la partie de football; qu'il n'a été causé ni par une action de jeu illicite ni par la brutalité de l'un des participants [...] 2, fiche 15, Français, - jeu%20d%C3%A9loyal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- counter-attacking shot
1, fiche 16, Anglais, counter%2Dattacking%20shot
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An attacking shot to counteract another attacking short. 1, fiche 16, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
counterattack: term also used in table tennis. 2, fiche 16, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Related term: reply. 3, fiche 16, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
If your opponent is at the net and you can not make an effective passing shot, it is best to throw up a defensive lob. On the other hand, if you are well balanced and your opponent is not crowding the net, you may elect to hit a counter-attacking shot that may be a passing short or a topspin lob. 1, fiche 16, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coup de contre-attaque
1, fiche 16, Français, coup%20de%20contre%2Dattaque
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on réplique à une balle d'attaque à la suite d'une balle rapide ou précise ou que l'on déjoue un joueur en position au filet. [Phraséologie connexe : riposte, retour offensif.] 2, fiche 16, Français, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
coup de contre-attaque : terme [également] employé au tennis de table. 1, fiche 16, Français, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- retour offensif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 17, Anglais, baseline
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- end line 2, fiche 17, Anglais, end%20line
correct
- back line 3, fiche 17, Anglais, back%20line
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Play is started by one player hitting the ball with his hand over the net from the service area behind the baseline. 1, fiche 17, Anglais, - baseline
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- end-line
- backline
- back-line
- endline
- base-line
- base line
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ligne de fond
1, fiche 17, Français, ligne%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ligne délimitant la largeur du terrain. 2, fiche 17, Français, - ligne%20de%20fond
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terrain de jeu mesure 18 m (lignes de côté) par 9 m (lignes de fond). La zone de service se situe derrière la ligne de fond, dans la zone libre, et cet espace est considéré hors des limites du terrain. 2, fiche 17, Français, - ligne%20de%20fond
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- línea de fondo
1, fiche 17, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Team Sports
- Volleyball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- underhand serve
1, fiche 18, Anglais, underhand%20serve
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
stand facing the net, knees bent, with the left foot forward and left arm extended across the front of the body. The ball rests on the palm of the left hand. The right arm is swung 2, fiche 18, Anglais, - underhand%20serve
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
underhand: With the hand or arm moving forward in an arc below the level of the waist. 3, fiche 18, Anglais, - underhand%20serve
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports d'équipe
- Volleyball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- service bas
1, fiche 18, Français, service%20bas
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Services bas : il s'agit de frapper la balle par dessous avec le poing ou la main. 2, fiche 18, Français, - service%20bas
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
au moment de la frappe de la balle, le bras droit exécute un mouvement de balancier vers l'avant 3, fiche 18, Français, - service%20bas
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
- Vóleibol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- saque de abajo
1, fiche 18, Espagnol, saque%20de%20abajo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- serve
1, fiche 19, Anglais, serve
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- service 2, fiche 19, Anglais, service
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The method in which the ball is put to play, by hitting it with any part of the hand, fist or forearm, over the net into the opponent's court. 3, fiche 19, Anglais, - serve
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
It’s your serve. 4, fiche 19, Anglais, - serve
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 19, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 19, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La mise en jeu s'effectue par un service réalisé par le joueur arrière droit, placé dans la zone de service. Le ballon doit être frappé d'une main et envoyé directement dans le camp adverse par-dessus le filet, dans les limites latérales [...] 2, fiche 19, Français, - service
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- service
1, fiche 19, Espagnol, service
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- saque 1, fiche 19, Espagnol, saque
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hands passing over the net
1, fiche 20, Anglais, hands%20passing%20over%20the%20net
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- passing one's hand over the net 2, fiche 20, Anglais, passing%20one%27s%20hand%20over%20the%20net
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- hand passing over the net
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- passage des mains au-dessus du filet
1, fiche 20, Français, passage%20des%20mains%20au%2Ddessus%20du%20filet
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- passage de la main au-dessus du filet 1, fiche 20, Français, passage%20de%20la%20main%20au%2Ddessus%20du%20filet
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Si un ou plusieurs contreurs, en passant les mains au-dessus du filet, touchent la balle il n'y a pas faute. Par contre, s'ils touchent la balle dans le camp adverse quand l'adversaire effectue une passe à l'intérieur de son camp soit avant ou en même temps que l'action adverse soit effectuée, il y a faute. Un joueur n'a pas le droit de smasher la balle chez l'adversaire, mais s'il la touche dans son propre camp et qu'ensuite par inertie sa main passe au-dessus du filet, sans toucher la balle ni un joueur adverse, une telle action ne doit pas être considérée comme une faute. 2, fiche 20, Français, - passage%20des%20mains%20au%2Ddessus%20du%20filet
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- paso de la mano por encima de la red
1, fiche 20, Espagnol, paso%20de%20la%20mano%20por%20encima%20de%20la%20red
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-10-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- scoopnet 1, fiche 21, Anglais, scoopnet
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- hand lift net 1, fiche 21, Anglais, hand%20lift%20net
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- balance
1, fiche 21, Français, balance
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Engin de pêche fait d'un cadre circulaire supportant une poche de filet que l'on pose sur le fond pour capturer les petits crustacés: crabes, crevettes, écrevisses. 1, fiche 21, Français, - balance
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La balance est mouillée du bateau ou descendue à l'aplomb de rochers, de digues ou de quais. L'engin ne retient pas la prise, il faut donc le relever fréquemment. 1, fiche 21, Français, - balance
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- balenzuela
1, fiche 21, Espagnol, balenzuela
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-04-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unsterilised intervention
1, fiche 22, Anglais, unsterilised%20intervention
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- unsterilized intervention 2, fiche 22, Anglais, unsterilized%20intervention
correct, proposition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In order to isolate the direct effects of intervention operations on the exchange market from those of monetary policy operations, the Working Group considered the distinction between sterilised and unsterilised intervention... If, on the other hand, the change in the authorities’ net foreign currency assets is accompanied by a corresponding change in their monetary liabilities(so that, for instance, a reduction in foreign currency reserves would result in a reduction in the monetary base), the intervention is said to be unsterilised. 1, fiche 22, Anglais, - unsterilised%20intervention
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- intervention non stérilisée
1, fiche 22, Français, intervention%20non%20st%C3%A9rilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Afin d'isoler les effets directs des interventions sur le marché des changes, de ceux produits par les actions de politique monétaire, le groupe de travail a examiné la distinction entre interventions stérilisées et non stérilisées. (...) Si, au contraire, la modification des avoirs nets en devises s'accompagne d'une modification correspondante des engagements de caractère monétaire des autorités monétaires (par exemple, une diminution des réserves de change se traduisant par une diminution de la base monétaire), on dit que l'intervention est «non stérilisée». 1, fiche 22, Français, - intervention%20non%20st%C3%A9rilis%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Smallwares
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hand net 1, fiche 23, Anglais, hand%20net
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Menus objets
Fiche 23, La vedette principale, Français
- filet à main
1, fiche 23, Français, filet%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- épuisette 1, fiche 23, Français, %C3%A9puisette
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


