TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND RAIL [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manually operated
1, fiche 1, Anglais, manually%20operated
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- operated manually 2, fiche 1, Anglais, operated%20manually
uniformisé
- hand operated 2, fiche 1, Anglais, hand%20operated
uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
manually operated; operated manually; hand operated : terms officially approved by CP Rail. 3, fiche 1, Anglais, - manually%20operated
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manœuvré à la main
1, fiche 1, Français, man%26oelig%3Buvr%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La position des aiguilles manœuvrées à la main. 2, fiche 1, Français, - man%26oelig%3Buvr%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
manœuvré à la main : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 1, Français, - man%26oelig%3Buvr%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand throw lever
1, fiche 2, Anglais, hand%20throw%20lever
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dual-control switch. 1, fiche 2, Anglais, - hand%20throw%20lever
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hand throw lever : term officially approved by CP Rail. 2, fiche 2, Anglais, - hand%20throw%20lever
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- levier de manœuvre
1, fiche 2, Français, levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aiguillage à double commande. 1, fiche 2, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
levier de manœuvre : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 2, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand throw
1, fiche 3, Anglais, hand%20throw
uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hand throw : term officially approved by CP Rail. 1, fiche 3, Anglais, - hand%20throw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manœuvre à la main
1, fiche 3, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20main
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
manœuvre à la main : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 3, Français, - man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand signal
1, fiche 4, Anglais, hand%20signal
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hand signal : term officially approved by CP Rail. 2, fiche 4, Anglais, - hand%20signal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- signal à main
1, fiche 4, Français, signal%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- signal manuel 2, fiche 4, Français, signal%20manuel
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
signal à main : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 4, Français, - signal%20%C3%A0%20main
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hand car
1, fiche 5, Anglais, hand%20car
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lever car 2, fiche 5, Anglais, lever%20car
correct, uniformisé
- pump car 3, fiche 5, Anglais, pump%20car
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hand car; lever car : terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 5, Anglais, - hand%20car
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- handcar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- draisine à bras
1, fiche 5, Français, draisine%20%C3%A0%20bras
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chariot à levier 2, fiche 5, Français, chariot%20%C3%A0%20levier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
draisine à bras : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 5, Français, - draisine%20%C3%A0%20bras
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
chariot à levier : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 5, Français, - draisine%20%C3%A0%20bras
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- charriot à levier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electrically-locked hand-operated switch
1, fiche 6, Anglais, electrically%2Dlocked%20hand%2Doperated%20switch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- electrically-locked hand operated switch 2, fiche 6, Anglais, electrically%2Dlocked%20hand%20operated%20switch
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hand-operated switches equipped with electric locks must be operated in accordance with instructions posted at the switch. 3, fiche 6, Anglais, - electrically%2Dlocked%20hand%2Doperated%20switch
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
electrically-locked hand operated switch : term officially approved by CP Rail. 4, fiche 6, Anglais, - electrically%2Dlocked%20hand%2Doperated%20switch
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- electrically locked hand operated switch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aiguillage à manœuvre manuelle à verrou électrique
1, fiche 6, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle%20%C3%A0%20verrou%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aiguillage à manœuvre manuelle à verrouillage électrique 2, fiche 6, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle%20%C3%A0%20verrouillage%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, uniformisé
- aiguille manœuvrée à la main avec verrou électrique 3, fiche 6, Français, aiguille%20man%26oelig%3Buvr%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20main%20avec%20verrou%20%C3%A9lectrique
nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sur ce type d'aiguillage, le verrou empêche la manœuvre de l'appareil tant qu'il n'a pas été dégagé. 1, fiche 6, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle%20%C3%A0%20verrou%20%C3%A9lectrique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
aiguillage à manœuvre manuelle à verrouillage électrique; aiguille manœuvrée à la main avec verrou électrique : termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 6, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle%20%C3%A0%20verrou%20%C3%A9lectrique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hand-operated switch
1, fiche 7, Anglais, hand%2Doperated%20switch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hand throw switch 2, fiche 7, Anglais, hand%20throw%20switch
correct, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When spring or dual control switches are operated by hand, they are then hand-operated switches and rules governing hand-operated switches apply. 3, fiche 7, Anglais, - hand%2Doperated%20switch
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hand throw switch : term officially approved by CP Rail. 4, fiche 7, Anglais, - hand%2Doperated%20switch
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- hand operated switch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aiguillage à manœuvre manuelle
1, fiche 7, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- aiguillage à manœuvre à pied d'œuvre 2, fiche 7, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
- aiguillage manœuvré à la main 3, fiche 7, Français, aiguillage%20man%26oelig%3Buvr%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il y a différents types d'aiguillages à manœuvre manuelle, notamment l'aiguillage semi-automatique et l'aiguillage à ressort. 4, fiche 7, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aiguillage à manœuvre manuelle; aiguillage à manœuvre à pied d'œuvre : termes uniformisés par CP Rail. 5, fiche 7, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hand position
1, fiche 8, Anglais, hand%20position
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When a train or engine is required to move over a dual control switch under a Stop indication, movement must not be made until after selector lever has been taken out of "power" position and placed in "hand" position. 2, fiche 8, Anglais, - hand%20position
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hand position : term officially approved by CP Rail. 3, fiche 8, Anglais, - hand%20position
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- position de manœuvre manuelle
1, fiche 8, Français, position%20de%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- position de manœuvre à main 2, fiche 8, Français, position%20de%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
- position à main 3, fiche 8, Français, position%20%C3%A0%20main
nom féminin, uniformisé
- position main 4, fiche 8, Français, position%20main
nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La position de manœuvre manuelle est l'une des deux positions du levier sélecteur d'un aiguillage à double commande. 1, fiche 8, Français, - position%20de%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
position à main; position main : termes uniformisés par CP Rail. 5, fiche 8, Français, - position%20de%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- brake end
1, fiche 9, Anglais, brake%20end
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BE 1, fiche 9, Anglais, BE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] end of a rail car where the hand brake wheel and brake release lever [are] located. 1, fiche 9, Anglais, - brake%20end
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
brake end: term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 9, Anglais, - brake%20end
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- extrémité du wagon avec volant de frein
1, fiche 9, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20wagon%20avec%20volant%20de%20frein
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BE 1, fiche 9, Français, BE
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Extrémité d'un wagon ferroviaire où se situent le volant du frein à main et le levier de desserrage des freins. 1, fiche 9, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20wagon%20avec%20volant%20de%20frein
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
extrémité du wagon avec volant de frein : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 9, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20wagon%20avec%20volant%20de%20frein
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Posey mitt. Protects patients by limiting their hand activity. Adjustable strap attached to mill and side rail of spring determines amount of movement allowed. 1, fiche 10, Anglais, - mitt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mitaine
1, fiche 10, Français, mitaine
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les mitaines de Posey empêchent le malade de retirer ses tubes, de se gratter ou de se blesser. 1, fiche 10, Français, - mitaine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- handrail
1, fiche 11, Anglais, handrail
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hand rail 2, fiche 11, Anglais, hand%20rail
correct
- rail 3, fiche 11, Anglais, rail
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An element attached to a wall or balustrade and so designed as to afford a grip to persons using the stair. 4, fiche 11, Anglais, - handrail
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Protective bar placed at a convenient distance above the stairs for a handhold. 5, fiche 11, Anglais, - handrail
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
handrail: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - handrail
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- main courante
1, fiche 11, Français, main%20courante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rampe 2, fiche 11, Français, rampe
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Élément fixé au mur ou au garde-corps et destiné à offrir une prise aux personnes utilisant l'escalier. 3, fiche 11, Français, - main%20courante
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Pièce qui se développe en longueur, à hauteur d'appui, le long d'un escalier, et à laquelle on se tient avec la main (elle peut être portée par une rampe ou fixée au mur) [...] 4, fiche 11, Français, - main%20courante
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
main courante : Terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 11, Français, - main%20courante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pasamano
1, fiche 11, Espagnol, pasamano
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- pasamanos 2, fiche 11, Espagnol, pasamanos
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Parte superior de una barandilla a la que van empotradas o apoyadas las cabezas de los barrotes o balaustres de una escalera. 3, fiche 11, Espagnol, - pasamano
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Swimming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hand grip bar
1, fiche 12, Anglais, hand%20grip%20bar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hand grip 1, fiche 12, Anglais, hand%20grip
correct
- handgrip 2, fiche 12, Anglais, handgrip
correct
- handhold 2, fiche 12, Anglais, handhold
correct
- grip 2, fiche 12, Anglais, grip
correct, nom
- starting grip 3, fiche 12, Anglais, starting%20grip
correct
- starting bar 4, fiche 12, Anglais, starting%20bar
correct
- starting rail 5, fiche 12, Anglais, starting%20rail
- hand rail 6, fiche 12, Anglais, hand%20rail
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[In the backstroke start] the swimmer starts his head upward and backward. He drives his shoulders and upper body upward and away from the starting block by pushing downward and inward with his arms against the hand grip bar. 1, fiche 12, Anglais, - hand%20grip%20bar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Natation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poignée de départ
1, fiche 12, Français, poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- barre d'appui 2, fiche 12, Français, barre%20d%27appui
nom féminin
- poignée 3, fiche 12, Français, poign%C3%A9e
nom féminin
- étrier 4, fiche 12, Français, %C3%A9trier
nom masculin
- étrier de départ 4, fiche 12, Français, %C3%A9trier%20de%20d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Poignées de départ pour la nage sur le dos. Les poignées pour le départ de nage sur le dos peuvent être verticales ou horizontales et doivent avoir une forme qui offre une prise sûre et solide de la main, et seront situées à 18 pouces environ au-dessus de la surface de l'eau. 3, fiche 12, Français, - poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Natación
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- barra de salida de espalda
1, fiche 12, Espagnol, barra%20de%20salida%20de%20espalda
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hand rail
1, fiche 13, Anglais, hand%20rail
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- main courante
1, fiche 13, Français, main%20courante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
main courante : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 13, Français, - main%20courante
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hand rail 1, fiche 14, Anglais, hand%20rail
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rambarde
1, fiche 14, Français, rambarde
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Garde-corps ou main courante qui court le long du bord. 1, fiche 14, Français, - rambarde
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pasamanos
1, fiche 14, Espagnol, pasamanos
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hand rail 1, fiche 15, Anglais, hand%20rail
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- main courante
1, fiche 15, Français, main%20courante
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Barre de bois ou de métal, sans aspérité, placée de chaque côté des échelles du bord. 1, fiche 15, Français, - main%20courante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- barandales
1, fiche 15, Espagnol, barandales
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rail on hand 1, fiche 16, Anglais, rail%20on%20hand
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- surplus de rails 1, fiche 16, Français, surplus%20de%20rails
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
T-161-11 a-1; fév. 1971. 1, fiche 16, Français, - surplus%20de%20rails
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- give hand signals
1, fiche 17, Anglais, give%20hand%20signals
verbe, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
give hand signals : term officially approved by CP Rail. 2, fiche 17, Anglais, - give%20hand%20signals
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 17, La vedette principale, Français
- transmettre les signaux manuels
1, fiche 17, Français, transmettre%20les%20signaux%20manuels
uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- donner des signaux manuels 1, fiche 17, Français, donner%20des%20signaux%20manuels
uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
transmettre les signaux manuels;donner des signaux manuels : termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 17, Français, - transmettre%20les%20signaux%20manuels
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- alert to give hand signals
1, fiche 18, Anglais, alert%20to%20give%20hand%20signals
uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
alert to give hand signals : term officially approved by CP Rail. 2, fiche 18, Anglais, - alert%20to%20give%20hand%20signals
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- prêt à transmettre les signaux manuels
1, fiche 18, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20transmettre%20les%20signaux%20manuels
uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
prêt à transmettre les signaux manuels : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 18, Français, - pr%C3%AAt%20%C3%A0%20transmettre%20les%20signaux%20manuels
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1980-12-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Energy (Physics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hand control rail 1, fiche 19, Anglais, hand%20control%20rail
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- cross-over 1, fiche 19, Anglais, cross%2Dover
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- traversée 1, fiche 19, Français, travers%C3%A9e
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


