TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND SCREENING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand sieving
1, fiche 1, Anglais, hand%20sieving
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An operation in which a sieve (or sieves) is (or are) supported and agitated manually. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 1, Anglais, - hand%20sieving
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hand sieving: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - hand%20sieving
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hand screening
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tamisage manuel
1, fiche 1, Français, tamisage%20manuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tamisage à la main 2, fiche 1, Français, tamisage%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération au cours de laquelle un tamis (ou des tamis) est (ou sont) tenu(s) ou agité(s) à la main. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 1, Français, - tamisage%20manuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tamisage manuel : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - tamisage%20manuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metal detection gateway 1, fiche 2, Anglais, metal%20detection%20gateway
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- metal detection arch 1, fiche 2, Anglais, metal%20detection%20arch
- metal detector gateway 2, fiche 2, Anglais, metal%20detector%20gateway
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... an integrated security system known as Rapidex has been introduced by I... to join the growing array of equipment available for screening passengers and hand baggage. The three elements are a metal detection gateway, baggage X-ray unit... and zoom... 1, fiche 2, Anglais, - metal%20detection%20gateway
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portique pour la détection d'objets métalliques
1, fiche 2, Français, portique%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20d%27objets%20m%C3%A9talliques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- portique de détection des métaux 2, fiche 2, Français, portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20m%C3%A9taux
nom masculin
- portique de détection des objets métalliques 1, fiche 2, Français, portique%20de%20d%C3%A9tection%20des%20objets%20m%C3%A9talliques
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la société I [...] a mis sur le marché le système Rapidex pour la fouille des passagers et des bagages à main dans les aérogares. Ce système comprend trois sous-ensembles : un portique pour la détection d'objets métalliques sur le voyageur, un appareil à rayons X [...] et un détecteur de vapeurs et de gaz explosifs [...] 1, fiche 2, Français, - portique%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20d%27objets%20m%C3%A9talliques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


