TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND SHAKE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Chemical Engineering
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- solvent extraction process
1, fiche 1, Anglais, solvent%20extraction%20process
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- solvent extraction 2, fiche 1, Anglais, solvent%20extraction
correct, normalisé
- shaking out 3, fiche 1, Anglais, shaking%20out
voir observation
- extraction by shaking 3, fiche 1, Anglais, extraction%20by%20shaking
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of removing one or more constituents of a mixture by preferential solubility in a specific solvent. 4, fiche 1, Anglais, - solvent%20extraction%20process
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A solvent extraction process was developed to treat the uranium chloride solution resulting from the HCL leaching of uranium ores. 1, fiche 1, Anglais, - solvent%20extraction%20process
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
solvent extraction : also rendered as "shake out", "extract by shaking" by various German-English dictionaries, but the most common term seems to be "solvent extraction"(see the sources "ABC der Chemie" and the McGraw-Hill Encyclopedia, pp. 556-560, for more details). This "shaking" can be either by hand or mechanical. 3, fiche 1, Anglais, - solvent%20extraction%20process
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
solvent extraction: term standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - solvent%20extraction%20process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Génie chimique
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode d'extraction par solvants
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvants
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méthode d'extraction par solvant 2, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvant
correct, nom féminin
- extraction par solvant 3, fiche 1, Français, extraction%20par%20solvant
correct, nom féminin
- extraction au solvant 4, fiche 1, Français, extraction%20au%20solvant
correct, nom féminin, normalisé
- procédé d'extraction par solvant 5, fiche 1, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27extraction%20par%20solvant
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé de fractionnement basé sur la différence de solubilité dans un solvant donné des différents constituants d'un mélange à fractionner. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvants
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un gaz porté à une température supérieure à la température critique se comporte à hautes pressions comme un gaz quant à sa mobilité (faible viscosité), et comme un liquide quant à sa densité (fort pouvoir dissolvant). Cette propriété est mise à profit pour procéder à des extractions de substances grâce à des solvants supercritiques (hydrocarbures variés ou gaz carbonique). Les substances dissoutes sont ensuite libérées de la solution par diminution de la pression ou/et par augmentation de la température ce qui est plus simple qu'avec les méthodes de distillation ou d'extraction par solvants classiques. La température de travail peut être relativement basse, ce qui est un avantage pour certaines substances agro-alimentaires ou pharmaceutiques thermosensibles et peut permettre des économies d'énergie. La méthode, qui exige de fortes pressions et des équipements très lourds, en est au stade préindustriel et intéresse l'industrie agro-alimentaire (décaféinisation, extraction d'arômes) et le traitement du pétrole et de ses dérivés. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvants
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
extraction au solvant : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20d%27extraction%20par%20solvants
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- extraction par solvants
- procédé d'extraction par solvants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Ingenieria química
- Química
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- extracción por solventes
1, fiche 1, Espagnol, extracci%C3%B3n%20por%20solventes
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Eastern forehand grip
1, fiche 2, Anglais, Eastern%20forehand%20grip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shake hands grip 2, fiche 2, Anglais, shake%20hands%20grip
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Popular forehand grip in which the player "shakes hands" with the racket handle in a natural hand position. Also known as the shake hands grip. 2, fiche 2, Anglais, - Eastern%20forehand%20grip
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A grip in which the "V" formed by the thumb and index finger is above but slightly toward the right of the racket handle as a right-handed player prepares to hit a forehand. 1, fiche 2, Anglais, - Eastern%20forehand%20grip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prise eastern de coup droit
1, fiche 2, Français, prise%20eastern%20de%20coup%20droit
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prise poignée de main 2, fiche 2, Français, prise%20poign%C3%A9e%20de%20main
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prise typique du coup droit, aussi appelée «poignée de main». 3, fiche 2, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La prise que je vous recommande pour vos volées de coup droit est la prise eastern ou prise «poignée de mains». 4, fiche 2, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression, originaire de la côte Est des États-Unis, est ainsi appelée parce que la main est dans la même position que pour serrer celle d'un vis-à-vis. 5, fiche 2, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura este de derecha
1, fiche 2, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- empuñadura este de drive 1, fiche 2, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20drive
correct, nom féminin
- empuñadura del apretón del mano 2, fiche 2, Espagnol, empu%C3%B1adura%20del%20apret%C3%B3n%20del%20mano
correct, nom féminin
- empuñadura del apretón de mano 1, fiche 2, Espagnol, empu%C3%B1adura%20del%20apret%C3%B3n%20de%20mano
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Empuñadura eastern y oriental. Es la llamada empuñadura del apretón de mano. Debéis asir la raqueta como si estrecharais la mano a una persona. [...] es la que ofrece mayores ventajas, ya que la muñeca protege el golpe; el revés se consigue girando la mano hacia el interior de la raqueta. 2, fiche 2, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Como referencia hay que saber que la empuñadura que recomendamos como más corriente y que, además, es la que está mucho más extendida en los jugadores de primera clase, es la empuñadura «este», bien para la derecha o bien para el revés; es una empuñadura que no es muy difícil de realizar, porque, además, todos en algunos momentos hemos saludado a alguien, y es algo parecido; la conocemos como la empuñadura del «apretón de manos» [...] 1, fiche 2, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand shake
1, fiche 3, Anglais, hand%20shake
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A milk shake concentrate. 1, fiche 3, Anglais, - hand%20shake
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hand milk shake
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lait frappé instantané
1, fiche 3, Français, lait%20frapp%C3%A9%20instantan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Concentré de lait frappé pour usage domestique (préparation commerciale). 1, fiche 3, Français, - lait%20frapp%C3%A9%20instantan%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Employment Benefits
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Golden Hand Shake 1, fiche 4, Anglais, Golden%20Hand%20Shake
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Avantages sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Le cadeau de départ 1, fiche 4, Français, Le%20cadeau%20de%20d%C3%A9part
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Surnom du VOLUNTARY EARLY RETIREMENT PROGRAM, Programme de retraite anticipée volontaire. Source : Conseil du Trésor. 1, fiche 4, Français, - Le%20cadeau%20de%20d%C3%A9part
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


