TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND STRAP [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hand jammie
1, fiche 1, Anglais, hand%20jammie
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- handjammie 2, fiche 1, Anglais, handjammie
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Handjammies are a pair of sawed-off palmless gloves, which protect the back of the hands whilst jamming on the route of your choice. Each glove is made of a skin-saving piece of sticky rubber with nylon loops attached for the fingers and thumb, and a velcro-ized wrist strap that secures it to your hand. They also have a few thin foam cushions glued under the rubber approximately where the knuckles should line up. 2, fiche 1, Anglais, - hand%20jammie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
These very simple devices are wonderful if you like crack climbing but don’t like the hassle and time of taping up your hands, or alternatively, using bare hands and leaving large amounts of skin on the rock as a souvenir of your passage. 2, fiche 1, Anglais, - hand%20jammie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gant sans paume
1, fiche 1, Français, gant%20sans%20paume
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gants utilisés pour faire de l'escalade qui permettent d'éviter les égratignures sur le dos de la main. 1, fiche 1, Français, - gant%20sans%20paume
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Posey mitt. Protects patients by limiting their hand activity. Adjustable strap attached to mill and side rail of spring determines amount of movement allowed. 1, fiche 2, Anglais, - mitt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mitaine
1, fiche 2, Français, mitaine
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les mitaines de Posey empêchent le malade de retirer ses tubes, de se gratter ou de se blesser. 1, fiche 2, Français, - mitaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finishing (Metal Processing)
- Wood Finishing
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stippling
1, fiche 3, Anglais, stippling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Roughening of a wood or metal surface of a firearm by making points or dots thereon, to give the shooter a better grip on the gun. 1, fiche 3, Anglais, - stippling
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is often applied to the front or back strap of match handguns. Stippling is done by hand with special punches and cutting tools. 1, fiche 3, Anglais, - stippling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finition (Transformation des métaux)
- Finition du bois
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pointillage
1, fiche 3, Français, pointillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poinçonnage 2, fiche 3, Français, poin%C3%A7onnage
correct, nom masculin
- grenelage 2, fiche 3, Français, grenelage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Travail au poinçon] d'une surface de bois ou de métal d'une arme pour rendre la surface plus rude et donner au tireur une meilleure prise en main de l'arme. 2, fiche 3, Français, - pointillage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il est souvent effectué sur le devant et l'arrière de la crosse des armes de poing de compétition. Le pointillage est fait manuellement à l'aide de poinçons et de burins spéciaux. 2, fiche 3, Français, - pointillage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pointillage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 3, Français, - pointillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- handguard
1, fiche 4, Anglais, handguard
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- handgrip 2, fiche 4, Anglais, handgrip
correct, voir observation, nom
- lampwick 2, fiche 4, Anglais, lampwick
correct, voir observation, nom
- leather handstrap 3, fiche 4, Anglais, leather%20handstrap
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A narrow strip of leather that is held to the palm of the hand by finger loops and a wrist strap and that is designed to protect the hands from blisters when gripping or swinging on an apparatus. 2, fiche 4, Anglais, - handguard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In RLFGY, 1976,,,21, the term is plural; all these terms are mostly used in the plural form because the protectors are worn by gymnasts as a pair. 4, fiche 4, Anglais, - handguard
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- arm-garter
- handguards
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manique
1, fiche 4, Français, manique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- protège-main 2, fiche 4, Français, prot%C3%A8ge%2Dmain
correct, voir observation, nom masculin
- bandages 3, fiche 4, Français, bandages
voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lanières de cuir enroulant la paume et les doigts, que portent les gymnastes à chaque main pour les protéger dans les exercices aux anneaux (HO), à la barre fixe (HO), aux barres parallèles (HO) et aux barres asymétriques (FE) où il y a frottement constant des mains contre l'engin. 3, fiche 4, Français, - manique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans RLFGY, 1976,,,21, «protège-mains» est pluriel car les protecteurs sont toujours portés par paire. Il en est de même de «maniques» dans la publicité où le terme a été relevé. 3, fiche 4, Français, - manique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
maniques : Le champion canadien de gymnastique, Philippe Chartrand, endosse la promotion de «maniques» pour une maison québécoise. Ce terme est approprié : «manique», qui s'écrit aussi «manicle», a comme synonyme «gantelet» qui veut dire «Manchon de cuir que certains ouvriers portent ajusté à la main, pour protéger la paume et les doigts du contact répété du fil et des outils». (LAROG, 1982,5,,4665). Ce protecteur est utilisé aux mêmes fins par les gymnastes. 3, fiche 4, Français, - manique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
bandages : Bien qu'utilisé par certains gymnastes selon la Fédération de gymnastique du Québec, le terme est impropre pour signifier des protecteurs. 3, fiche 4, Français, - manique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- protège-mains
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- callera
1, fiche 4, Espagnol, callera
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
correo de cuero para la sujeción de la barra 2, fiche 4, Espagnol, - callera
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- calleras
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hand strap
1, fiche 5, Anglais, hand%20strap
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
F97-1049 Hand Strap HS-Ps200 by Canon. 2, fiche 5, Anglais, - hand%20strap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dragonne
1, fiche 5, Français, dragonne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sangle de retenue du caméscope. 2, fiche 5, Français, - dragonne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- diced lamb 1, fiche 6, Anglais, diced%20lamb
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Prepared from boneless lamb with cartilage, back strap, blood vessels and glands removed. Chemical lean 75%. May be hand or machine diced. 1, fiche 6, Anglais, - diced%20lamb
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agneau en cube 1, fiche 6, Français, agneau%20en%20cube
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Préparé à partir d'agneau désossé débarrassé du cartilage, du ligament dorsal, des vaisseaux sanguins et des glandes. 75% de maigre à l' analyse chimique. Peut être coupé en cubes à la main ou à la machine. 1, fiche 6, Français, - agneau%20en%20cube
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- harness roller 1, fiche 7, Anglais, harness%20roller
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[illustration of a hand loom. A roller on which the harness strap is engaged] 1, fiche 7, Anglais, - harness%20roller
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- galet de contre-effet 1, fiche 7, Français, galet%20de%20contre%2Deffet
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
schéma d'un métier à tisser: [sorte de poulie dans laquelle s'engage les courroies qui tiennent les lisses en place et en permettent le mouvement]. 1, fiche 7, Français, - galet%20de%20contre%2Deffet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


