TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAND STRAP [7 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

Handjammies are a pair of sawed-off palmless gloves, which protect the back of the hands whilst jamming on the route of your choice. Each glove is made of a skin-saving piece of sticky rubber with nylon loops attached for the fingers and thumb, and a velcro-ized wrist strap that secures it to your hand. They also have a few thin foam cushions glued under the rubber approximately where the knuckles should line up.

OBS

These very simple devices are wonderful if you like crack climbing but don’t like the hassle and time of taping up your hands, or alternatively, using bare hands and leaving large amounts of skin on the rock as a souvenir of your passage.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
OBS

Gants utilisés pour faire de l'escalade qui permettent d'éviter les égratignures sur le dos de la main.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Posey mitt. Protects patients by limiting their hand activity. Adjustable strap attached to mill and side rail of spring determines amount of movement allowed.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Les mitaines de Posey empêchent le malade de retirer ses tubes, de se gratter ou de se blesser.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Finishing (Metal Processing)
  • Wood Finishing
  • Small Arms
DEF

Roughening of a wood or metal surface of a firearm by making points or dots thereon, to give the shooter a better grip on the gun.

OBS

It is often applied to the front or back strap of match handguns. Stippling is done by hand with special punches and cutting tools.

Français

Domaine(s)
  • Finition (Transformation des métaux)
  • Finition du bois
  • Armes légères
DEF

[Travail au poinçon] d'une surface de bois ou de métal d'une arme pour rendre la surface plus rude et donner au tireur une meilleure prise en main de l'arme.

OBS

Il est souvent effectué sur le devant et l'arrière de la crosse des armes de poing de compétition. Le pointillage est fait manuellement à l'aide de poinçons et de burins spéciaux.

OBS

pointillage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
DEF

A narrow strip of leather that is held to the palm of the hand by finger loops and a wrist strap and that is designed to protect the hands from blisters when gripping or swinging on an apparatus.

OBS

In RLFGY, 1976,,,21, the term is plural; all these terms are mostly used in the plural form because the protectors are worn by gymnasts as a pair.

Terme(s)-clé(s)
  • arm-garter
  • handguards

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
DEF

Lanières de cuir enroulant la paume et les doigts, que portent les gymnastes à chaque main pour les protéger dans les exercices aux anneaux (HO), à la barre fixe (HO), aux barres parallèles (HO) et aux barres asymétriques (FE) où il y a frottement constant des mains contre l'engin.

OBS

Dans RLFGY, 1976,,,21, «protège-mains» est pluriel car les protecteurs sont toujours portés par paire. Il en est de même de «maniques» dans la publicité où le terme a été relevé.

OBS

maniques : Le champion canadien de gymnastique, Philippe Chartrand, endosse la promotion de «maniques» pour une maison québécoise. Ce terme est approprié : «manique», qui s'écrit aussi «manicle», a comme synonyme «gantelet» qui veut dire «Manchon de cuir que certains ouvriers portent ajusté à la main, pour protéger la paume et les doigts du contact répété du fil et des outils». (LAROG, 1982,5,,4665). Ce protecteur est utilisé aux mêmes fins par les gymnastes.

OBS

bandages : Bien qu'utilisé par certains gymnastes selon la Fédération de gymnastique du Québec, le terme est impropre pour signifier des protecteurs.

Terme(s)-clé(s)
  • protège-mains

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
DEF

correo de cuero para la sujeción de la barra

Terme(s)-clé(s)
  • calleras
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

F97-1049 Hand Strap HS-Ps200 by Canon.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Sangle de retenue du caméscope.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Prepared from boneless lamb with cartilage, back strap, blood vessels and glands removed. Chemical lean 75%. May be hand or machine diced.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Préparé à partir d'agneau désossé débarrassé du cartilage, du ligament dorsal, des vaisseaux sanguins et des glandes. 75% de maigre à l' analyse chimique. Peut être coupé en cubes à la main ou à la machine.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

[illustration of a hand loom. A roller on which the harness strap is engaged]

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

schéma d'un métier à tisser: [sorte de poulie dans laquelle s'engage les courroies qui tiennent les lisses en place et en permettent le mouvement].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :