TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND THROW [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
- Disabled Sports
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Recreation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wheelchair curling
1, fiche 1, Anglais, wheelchair%20curling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An adaptation of curling for athletes with a disability. 2, fiche 1, Anglais, - wheelchair%20curling
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In wheelchair curling[, ] there is no sweeping, which means each throw has to be even more precise. The player's wheelchair must be stationary during the throw and the stones can be thrown by hand or given an initial push with a cue. 3, fiche 1, Anglais, - wheelchair%20curling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
- Sports adaptés
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie des loisirs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- curling en fauteuil roulant
1, fiche 1, Français, curling%20en%20fauteuil%20roulant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Adaptation du curling pour les athlètes ayant un handicap. 2, fiche 1, Français, - curling%20en%20fauteuil%20roulant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En curling en fauteuil roulant[,] il n'y a pas de balayage, ce qui signifie que chaque lancer doit être encore plus précis. Le fauteuil roulant du joueur doit être immobile pendant le lancer et les pierres peuvent être lancées à la main ou recevoir une poussée initiale avec une perche. 3, fiche 1, Français, - curling%20en%20fauteuil%20roulant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand throw lever
1, fiche 2, Anglais, hand%20throw%20lever
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dual-control switch. 1, fiche 2, Anglais, - hand%20throw%20lever
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hand throw lever : term officially approved by CP Rail. 2, fiche 2, Anglais, - hand%20throw%20lever
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- levier de manœuvre
1, fiche 2, Français, levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aiguillage à double commande. 1, fiche 2, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
levier de manœuvre : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 2, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand throw
1, fiche 3, Anglais, hand%20throw
uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hand throw : term officially approved by CP Rail. 1, fiche 3, Anglais, - hand%20throw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manœuvre à la main
1, fiche 3, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20main
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
manœuvre à la main : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 3, Français, - man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Traffic Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand throw lever
1, fiche 4, Anglais, hand%20throw%20lever
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hand throw lever must be operated until switch points are seen to move with the movement of hand throw lever. 1, fiche 4, Anglais, - hand%20throw%20lever
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 4, La vedette principale, Français
- levier de manœuvre à main
1, fiche 4, Français, levier%20de%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le levier de manœuvre à main doit être actionné d'un côté ou de l'autre jusqu'à ce que le mouvement des pointes d'aiguilles corresponde au mouvement du levier de commande à main. 1, fiche 4, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20main
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operating lever
1, fiche 5, Anglais, operating%20lever
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- opening lever 2, fiche 5, Anglais, opening%20lever
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(hand throw switch). 3, fiche 5, Anglais, - operating%20lever
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
operating lever: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 5, Anglais, - operating%20lever
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- levier de manœuvre
1, fiche 5, Français, levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aiguillage à commande à pied d'œuvre. 2, fiche 5, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 5, Français, - levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Railroad Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- no stand hand throw derail 1, fiche 6, Anglais, no%20stand%20hand%20throw%20derail
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dérailleur manuel sans levier de manœuvre
1, fiche 6, Français, d%C3%A9railleur%20manuel%20sans%20levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dérailleur manuel sans levier de manœuvre : terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9railleur%20manuel%20sans%20levier%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hand-operated switch
1, fiche 7, Anglais, hand%2Doperated%20switch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hand throw switch 2, fiche 7, Anglais, hand%20throw%20%20switch
correct, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When spring or dual control switches are operated by hand, they are then hand-operated switches and rules governing hand-operated switches apply. 3, fiche 7, Anglais, - hand%2Doperated%20switch
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hand throw switch : term officially approved by CP Rail. 4, fiche 7, Anglais, - hand%2Doperated%20switch
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- hand operated switch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aiguillage à manœuvre manuelle
1, fiche 7, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- aiguillage à manœuvre à pied d'œuvre 2, fiche 7, Français, aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
- aiguillage manœuvré à la main 3, fiche 7, Français, aiguillage%20man%26oelig%3Buvr%C3%A9%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il y a différents types d'aiguillages à manœuvre manuelle, notamment l'aiguillage semi-automatique et l'aiguillage à ressort. 4, fiche 7, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aiguillage à manœuvre manuelle; aiguillage à manœuvre à pied d'œuvre : termes uniformisés par CP Rail. 5, fiche 7, Français, - aiguillage%20%C3%A0%20man%26oelig%3Buvre%20manuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- javelin thrower
1, fiche 8, Anglais, javelin%20thrower
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An athlete participating in the javelin throw, a field event in which the javelin is thrown with one hand for distance. 2, fiche 8, Anglais, - javelin%20thrower
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lanceur de javelot
1, fiche 8, Français, lanceur%20de%20javelot
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lanceuse de javelot 2, fiche 8, Français, lanceuse%20de%20javelot
correct, nom féminin
- javeliste 3, fiche 8, Français, javeliste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Athlète qui prend part à une épreuve d'athlétisme qui consiste à projeter le plus loin possible, d'une main, le javelot. 4, fiche 8, Français, - lanceur%20de%20javelot
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- change lead
1, fiche 9, Anglais, change%20lead
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- change leg 2, fiche 9, Anglais, change%20leg
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Change lead with an action of the left rein, moving your left shoulder back, instantaneously followed by an action of the whip on the left and the action of the left leg behind the girth. 1, fiche 9, Anglais, - change%20lead
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
If a horse is so far broken in, so far under control of hand and leg, as to be unable to do anything unless you wish it, all his capabilities are at your disposal; you can throw the weight on each limb in succession, and change leg at every stride. 3, fiche 9, Anglais, - change%20lead
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 4, fiche 9, Anglais, - change%20lead
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- changer de pied
1, fiche 9, Français, changer%20de%20pied
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 2, fiche 9, Français, - changer%20de%20pied
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Changer de pied en l'air. 3, fiche 9, Français, - changer%20de%20pied
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cambiar de pie
1, fiche 9, Espagnol, cambiar%20de%20pie
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Cambiar de pie en el aire. 1, fiche 9, Espagnol, - cambiar%20de%20pie
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- counter-attacking shot
1, fiche 10, Anglais, counter%2Dattacking%20shot
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An attacking shot to counteract another attacking short. 1, fiche 10, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
counterattack: term also used in table tennis. 2, fiche 10, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Related term: reply. 3, fiche 10, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If your opponent is at the net and you can not make an effective passing shot, it is best to throw up a defensive lob. On the other hand, if you are well balanced and your opponent is not crowding the net, you may elect to hit a counter-attacking shot that may be a passing short or a topspin lob. 1, fiche 10, Anglais, - counter%2Dattacking%20shot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coup de contre-attaque
1, fiche 10, Français, coup%20de%20contre%2Dattaque
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on réplique à une balle d'attaque à la suite d'une balle rapide ou précise ou que l'on déjoue un joueur en position au filet. [Phraséologie connexe : riposte, retour offensif.] 2, fiche 10, Français, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
coup de contre-attaque : terme [également] employé au tennis de table. 1, fiche 10, Français, - coup%20de%20contre%2Dattaque
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- retour offensif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Handball
- Basketball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- jump pass
1, fiche 11, Anglais, jump%20pass
correct, locution nominale
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
jump shot : The jump shot is taken at the top of a player's jump, to clear the outstretched arms of defenders. It is a two-handed shot. One hand steadies the ball as the other makes the throw. 2, fiche 11, Anglais, - jump%20pass
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Handball
- Basket-ball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- passe en suspension
1, fiche 11, Français, passe%20en%20suspension
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
lancer en suspension : Le lancer en suspension est exécuté au plus haut point du saut d'un joueur, lorsque ses bras sont en complète extension. L'adversaire ne peut alors intercepter le ballon. Une main assure l'équilibre du ballon, tandis que l'autre exécute le lancer. 2, fiche 11, Français, - passe%20en%20suspension
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
- Básquetbol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pase en suspensión
1, fiche 11, Espagnol, pase%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- one-hand shot
1, fiche 12, Anglais, one%2Dhand%20shot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- one-handed shot 2, fiche 12, Anglais, one%2Dhanded%20shot
correct
- one-hand throw 2, fiche 12, Anglais, one%2Dhand%20throw
correct
- one-handed throw 2, fiche 12, Anglais, one%2Dhanded%20throw
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing the ball towards the basket using one hand. 3, fiche 12, Anglais, - one%2Dhand%20shot
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- one hand shot
- one handed shot
- one hand throw
- one handed throw
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tir à une main
1, fiche 12, Français, tir%20%C3%A0%20une%20main
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tir d'une main 2, fiche 12, Français, tir%20d%27une%20main
correct, nom masculin
- lancer à une main 3, fiche 12, Français, lancer%20%C3%A0%20une%20main
correct, nom masculin
- lancer d'une main 2, fiche 12, Français, lancer%20d%27une%20main
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Le fait de projeter le ballon en direction du panier en n'utilisant qu'une seule main. 2, fiche 12, Français, - tir%20%C3%A0%20une%20main
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tiro con una mano
1, fiche 12, Espagnol, tiro%20con%20una%20mano
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- te-guruma
1, fiche 13, Anglais, te%2Dguruma
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hand wheel 1, fiche 13, Anglais, hand%20wheel
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 13, Anglais, - te%2Dguruma
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- hand wheel throw
- teguruma
- te guruma
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- te-guruma
1, fiche 13, Français, te%2Dguruma
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- enroulement par les mains 1, fiche 13, Français, enroulement%20par%20les%20mains
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 2, fiche 13, Français, - te%2Dguruma
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- te guruma
- teguruma
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hand throw
1, fiche 14, Anglais, hand%20throw
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 14, Anglais, - hand%20throw
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- projection de la main
1, fiche 14, Français, projection%20de%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 14, Français, - projection%20de%20la%20main
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- seoi-nage
1, fiche 15, Anglais, seoi%2Dnage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- shoulder throw 2, fiche 15, Anglais, shoulder%20throw
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
JUDO. A hand throwing technique in which judo players throw the opponent over their shoulder. 3, fiche 15, Anglais, - seoi%2Dnage
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A characteristic body throw is seoi nage. Tori pivots into position, his back toward uke, locking his bent right elbow into uke’s right armpit. Tori’s knees are slightly bent, his upper body leans to his left. His right hip is against uke’s right thigh. Tori lifts and wheels with his body as he pulls around and down with his arms to complete the throw. 4, fiche 15, Anglais, - seoi%2Dnage
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- seoi nage
- seoinage
- shoulder throws
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- seoi-nage
1, fiche 15, Français, seoi%2Dnage
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- projection d'épaule 2, fiche 15, Français, projection%20d%27%C3%A9paule
correct, nom féminin
- projection par l'épaule 3, fiche 15, Français, projection%20par%20l%27%C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
JUDO. Technique de bras par laquelle le combattant projette son adversaire par-dessus son épaule. 4, fiche 15, Français, - seoi%2Dnage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 15, Français, - seoi%2Dnage
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- seoi nage
- seoinage
- projections d'épaule
- lancement par l'épaule
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- two-hand shot
1, fiche 16, Anglais, two%2Dhand%20shot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- two-handed shot 2, fiche 16, Anglais, two%2Dhanded%20shot
correct
- two-hand throw 2, fiche 16, Anglais, two%2Dhand%20throw
correct
- two-handed throw 2, fiche 16, Anglais, two%2Dhanded%20throw
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The act of throwing the ball towards the basket using both hands. 3, fiche 16, Anglais, - two%2Dhand%20shot
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- two hand shot
- two handed shot
- two hand throw
- two handed throw
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tir à deux mains
1, fiche 16, Français, tir%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tir des deux mains 2, fiche 16, Français, tir%20des%20deux%20mains
correct, nom masculin
- lancer à deux mains 3, fiche 16, Français, lancer%20%C3%A0%20deux%20mains
correct, nom masculin
- lancer des deux mains 2, fiche 16, Français, lancer%20des%20deux%20mains
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Le fait de projeter le ballon en direction du panier en utilisant ses deux mains. 2, fiche 16, Français, - tir%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- set shot
1, fiche 17, Anglais, set%20shot
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 17, Anglais, - set%20shot
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In a set shot, the shooter may use one or two hands, and he faces the basket with his feet firmly planted. 3, fiche 17, Anglais, - set%20shot
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The jump shot has largely replaced the set shot in the modern game. The set shot is like the jump shot, but the feet stay on the floor. It is used from longer range and for free throws from the free-throw line. 4, fiche 17, Anglais, - set%20shot
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[For the set shot] one hand steadies the ball as the other makes the throw. 4, fiche 17, Anglais, - set%20shot
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- set throw
- two-hand set shot
- two-handed set shot
- set-shot
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tir à l'arrêt
1, fiche 17, Français, tir%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- lancer sur place 2, fiche 17, Français, lancer%20sur%20place
correct, locution nominale, nom masculin
- lancer à l'arrêt 3, fiche 17, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
correct, locution nominale, nom masculin
- tir sur place 3, fiche 17, Français, tir%20sur%20place
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 17, Français, - tir%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le lancer en suspension a presque entièrement remplacé le lancer sur place. Les deux sont semblables, mais, dans le second, les pieds restent au sol. On l'emploie pour les lancers de grande distance et pour les lancers francs. 2, fiche 17, Français, - tir%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[Pour le lancer sur place] une main assure l'équilibre du ballon, tandis que l'autre exécute le lancer. 2, fiche 17, Français, - tir%20%C3%A0%20l%27arr%C3%AAt
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- righthanded player
1, fiche 18, Anglais, righthanded%20player
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- right-handed player 2, fiche 18, Anglais, right%2Dhanded%20player
correct
- righthander 1, fiche 18, Anglais, righthander
correct, nom
- right-hander 1, fiche 18, Anglais, right%2Dhander
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her right hand to throw an object(a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her right hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object(a ball, puck, ring, etc.), or his or her right side to fire(in biathlon, shooting, archery, etc.). 3, fiche 18, Anglais, - righthanded%20player
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- joueur droitier
1, fiche 18, Français, joueur%20droitier
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- joueuse droitière 2, fiche 18, Français, joueuse%20droiti%C3%A8re
correct, nom féminin
- droitier 3, fiche 18, Français, droitier
correct, nom masculin
- droitière 3, fiche 18, Français, droiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main droite pour lancer un objet (balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main droite ou son pied droit pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet (balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté droit pour exécuter un tir de (en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, fiche 18, Français, - joueur%20droitier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lefthanded player
1, fiche 19, Anglais, lefthanded%20player
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- left-handed player 2, fiche 19, Anglais, left%2Dhanded%20player
correct
- lefthander 1, fiche 19, Anglais, lefthander
correct, nom
- left-hander 1, fiche 19, Anglais, left%2Dhander
correct, nom
- southpaw 3, fiche 19, Anglais, southpaw
correct, voir observation, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In sports, an athlete using mainly his or her left hand to throw an object(a ball, rock, weight, hammer, javelin, fishing line, darts, etc.), his or her left hand or foot to hit an object or hold the bat or stick to hit the object(a ball, puck, ring, etc.), or his or her left side to fire(in biathlon, shooting, archery, etc.). 4, fiche 19, Anglais, - lefthanded%20player
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
southpaw (noun or adjective, slang): A left-handed baseball pitcher, or any left-handed person. 5, fiche 19, Anglais, - lefthanded%20player
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 19, La vedette principale, Français
- joueur gaucher
1, fiche 19, Français, joueur%20gaucher
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- joueuse gauchère 2, fiche 19, Français, joueuse%20gauch%C3%A8re
correct, nom féminin
- gaucher 3, fiche 19, Français, gaucher
correct, nom masculin
- gauchère 3, fiche 19, Français, gauch%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En sport, athlète qui utilise principalement sa main gauche pour lancer un objet (balle, ballon, boule, pierre, poids, marteau, javelot, ligne à pêche, dards, etc.), sa main gauche ou son pied gauche pour frapper un objet ou tenir le bâton servant à frapper cet objet (balle, ballon, bille, rondelle, anneau, etc.), ou son côté gauche pour exécuter un tir de (en biathlon, en tir, au tir à l'arc, etc.). 3, fiche 19, Français, - joueur%20gaucher
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Kimberley fault
1, fiche 20, Anglais, Kimberley%20fault
correct, voir observation, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 20, Anglais, - Kimberley%20fault
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The orobody lies between the Kimberley and Hidden Hand Faults which strike easterly, dip north, and have normal displacement, the former having a stratigraphic throw of about 10, 000 feet. 3, fiche 20, Anglais, - Kimberley%20fault
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- faille Kimberley
1, fiche 20, Français, faille%20Kimberley
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 20, Français, - faille%20Kimberley
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 20, Français, - faille%20Kimberley
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Le gîte repose entre les failles Kimberley et Hidden Hand, à direction est, à pendage nord et à déplacement normal la première ayant un rejet stratigraphique d'environ 10,000 pieds. 3, fiche 20, Français, - faille%20Kimberley
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


