TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND TIMING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- financial guidelines
1, fiche 1, Anglais, financial%20guidelines
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guidelines 2, fiche 1, Anglais, guidelines
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The agreed financial guidelines are annexed to the Financing Agreement(Annexe 4. 02). These impose the following restrictions on the CMSF [Canada Millennium Scholarship Foundation] Currency restriction : all investments must be in Canadian dollar assets. Hence non-Canadian dollar assets of Canadian institutions are off limits to the CMSF. Timing restrictions : The CMSF must have at hand at all times short term financial instruments covering 12 months of spending. Also, the average length of investment held must be within one year of predicted spending. No securities shall have a term of more than 12 years as of 1999 except for Government of Canada securities. Finally, in any given year, the next three years of spending must be protected against fluctuating interest rates. 1, fiche 1, Anglais, - financial%20guidelines
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guidelines: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, fiche 1, Anglais, - financial%20guidelines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orientations financières
1, fiche 1, Français, orientations%20financi%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- orientations 2, fiche 1, Français, orientations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le plan financier expose les dépenses prévues considérées globalement et selon les grandes composantes suivantes : le Plan de dépenses; la prévisiondes recettes; et la définition des orientations financières : le solde de fonctionnement, le déficit budgétaire et les besoins financiers. 1, fiche 1, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
orientations : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 1, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand timing
1, fiche 2, Anglais, hand%20timing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hand timing must always be used in addition to electronic timing. 2, fiche 2, Anglais, - hand%20timing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hand timing : cross-country ski term. 3, fiche 2, Anglais, - hand%20timing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hand-timing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chronométrage manuel
1, fiche 2, Français, chronom%C3%A9trage%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si le système électronique est temporairement défectueux, le chronométrage manuel est utilisé et l'on corrigera les temps en faisant une moyenne des différences de temps entre le système électronique et le système manuel. 2, fiche 2, Français, - chronom%C3%A9trage%20manuel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chronométrage manuel : terme de ski de fond. 3, fiche 2, Français, - chronom%C3%A9trage%20manuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Diplomacy
- War and Peace (International Law)
- Arms Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compellent threat
1, fiche 3, Anglais, compellent%20threat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A deterrent threat is a promised reaction to an adversary whose potential action evokes a specific response, the timing of which is in principle automatic. A compellent threat, on the other hand, is a more active or "offensive" strategy undertaken on the initiative of the threatener... Too strict a deadline makes compliance impossible, while one too lenient makes compliance unnecessary. 1, fiche 3, Anglais, - compellent%20threat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Diplomatie
- Guerre et paix (Droit international)
- Contrôle des armements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- menace coercitive
1, fiche 3, Français, menace%20coercitive
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Alexandre] George reproche à la notion de «compellence» de ne pas prendre en compte d'autres moyens d'action que la menace coercitive. 1, fiche 3, Français, - menace%20coercitive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- effective speed
1, fiche 4, Anglais, effective%20speed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Speed(less than rated) which can be sustained over a significant span of time and which reflects slowing effects of control codes, timing codes, error detection, retransmission, tabbing, or hand keying, etc. 2, fiche 4, Anglais, - effective%20speed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vitesse effective
1, fiche 4, Français, vitesse%20effective
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- velocidad efectiva
1, fiche 4, Espagnol, velocidad%20efectiva
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Velocidad (menor que la tasada) que puede mantenerse durante un período de tiempo significativo, y que refleja los efectos decrecientes de la retransmisión, tabulación, teclado manual, etc. 1, fiche 4, Espagnol, - velocidad%20efectiva
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arm-entry
1, fiche 5, Anglais, arm%2Dentry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- entry 2, fiche 5, Anglais, entry
correct
- arm attack 3, fiche 5, Anglais, arm%20attack
correct
- attack 4, fiche 5, Anglais, attack
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... arm-entry... is the most important phase of backstroke timing. The recovery hand should reach to the entry slightly faster than the other hand completes the stroke. 1, fiche 5, Anglais, - arm%2Dentry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Natation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entrée du bras
1, fiche 5, Français, entr%C3%A9e%20du%20bras
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- attaque du bras 2, fiche 5, Français, attaque%20du%20bras
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'entrée du bras [...] est la pierre angulaire de la synchronisation en nage sur le dos. La main qui effectue le recouvrement doit pénétrer dans l'eau un peu avant que l'autre main complète son mouvement. 1, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e%20du%20bras
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Recouvrement est faux, on dit un retour. Voir fiche "recovery". 3, fiche 5, Français, - entr%C3%A9e%20du%20bras
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- entrada del brazo
1, fiche 5, Espagnol, entrada%20del%20brazo
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- ataque del brazo 2, fiche 5, Espagnol, ataque%20del%20brazo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


