TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND WEAPON [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strong hand
1, fiche 1, Anglais, strong%20hand
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In small arms, the dominant hand that manipulates the weapon. 1, fiche 1, Anglais, - strong%20hand
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
strong hand: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - strong%20hand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- main forte
1, fiche 1, Français, main%20forte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des armes légères, main dominante qui manipule l'arme. 1, fiche 1, Français, - main%20forte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
main forte : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - main%20forte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- support hand
1, fiche 2, Anglais, support%20hand
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In small arms, the hand that provides support to the strong hand when manipulating a weapon. 1, fiche 2, Anglais, - support%20hand
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
support hand: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - support%20hand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- main d'appui
1, fiche 2, Français, main%20d%27appui
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des armes légères, main qui soutient la main forte lors de la manipulation de l'arme. 1, fiche 2, Français, - main%20d%27appui
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
main d'appui : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - main%20d%27appui
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sword
1, fiche 3, Anglais, sword
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] sword, [a] preeminent hand weapon through a long period of history. It consists of a metal blade varying in length, breadth, and configuration but longer than a dagger and fitted with a handle or hilt usually equipped with a guard. 2, fiche 3, Anglais, - sword
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épée
1, fiche 3, Français, %C3%A9p%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arme blanche qui est faite d'une longue lame d'acier affilée et d'une poignée généralement munie d'une garde. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9p%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Arme blanche individuelle, l'épée accompagne souvent le guerrier barbare dans sa tombe. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9p%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Military Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 4, Anglais, strike
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Every person who strikes or attempts to strike, or draws or lifts up a weapon against, or uses, attempts to use or offers violence against, a superior officer is guilty of an offence and on conviction is liable to imprisonment for life or to less punishment.... "Strikes" means that a blow is struck with the hand or fist or something which is held in the hand. 1, fiche 4, Anglais, - strike
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- frapper
1, fiche 4, Français, frapper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Quiconque frappe ou tente de frapper un supérieur, ou sort ou brandit une arme contre lui, ou use ou tente d'user de violence à son égard, physiquement ou verbalement, commet une infraction et, sur déclaration de culpabilité, encourt comme peine maximale l'emprisonnement à perpétuité. [...] Le mot «frappe» signifie qu'un coup est porté avec la main ou le poing ou avec quelque objet tenu dans la main. 1, fiche 4, Français, - frapper
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- katar
1, fiche 5, Anglais, katar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- katara 2, fiche 5, Anglais, katara
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The katar, or katara, is a type of push dagger from the Indian subcontinent. The weapon is characterised by its H-shaped horizontal hand grip which results in the blade sitting above the user's knuckles. 3, fiche 5, Anglais, - katar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- katar
1, fiche 5, Français, katar
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- katara 2, fiche 5, Français, katara
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] poignard à lame triangulaire dont le manche de métal se divise en deux branches reliées ensemble par une poignée. 3, fiche 5, Français, - katar
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weighted-knuckle glove
1, fiche 6, Anglais, weighted%2Dknuckle%20glove
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sap glove 1, fiche 6, Anglais, sap%20glove
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Weighted-knuckle gloves, also called sap gloves, are a type of weapon used in hand to hand combat. They consist of a pair of ordinary looking gloves usually made of leather or a synthetic material, with powdered lead or steel sewn into a special pouch covering the knuckles, and often the backs of the fingers and the back of the hand. 1, fiche 6, Anglais, - weighted%2Dknuckle%20glove
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gant à articulations renforcées
1, fiche 6, Français, gant%20%C3%A0%20articulations%20renforc%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sabre guard
1, fiche 7, Anglais, sabre%20guard
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
guard : The bell-shaped part of the weapon [foil or épée] between the handle [or hilt] and the blade which protects the hand. 2, fiche 7, Anglais, - sabre%20guard
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curing around the handle, up to the pommerl to protect the knuckles of the sword hand. 3, fiche 7, Anglais, - sabre%20guard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coquille de sabre
1, fiche 7, Français, coquille%20de%20sabre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coquille : La partie en cloche de l'arme [le fleuret ou l'épée] entre la poignée et la lame, protégeant la main. 2, fiche 7, Français, - coquille%20de%20sabre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée (jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau) pour protéger les jointures de la main armée. 3, fiche 7, Français, - coquille%20de%20sabre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cazoleta de sable
1, fiche 7, Espagnol, cazoleta%20de%20sable
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- foil guard
1, fiche 8, Anglais, foil%20guard
correct, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
guard: The somewhat bowl-shaped shield between the blade of a sword and the handle which curves toward the handle to protect the fencer’s hand. The guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is quite deep. 2, fiche 8, Anglais, - foil%20guard
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
guard : The bell-shaped part of the weapon [foil or épée] between the handle [or hilt] and the blade which protects the hand. 3, fiche 8, Anglais, - foil%20guard
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The guard of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle, up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand. 2, fiche 8, Anglais, - foil%20guard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coquille du fleuret
1, fiche 8, Français, coquille%20du%20fleuret
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coquille de fleuret 2, fiche 8, Français, coquille%20de%20fleuret
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
coquille : La partie en cloche de l'arme [le fleuret ou l'épée] entre la poignée et la lame, protégeant la main. 3, fiche 8, Français, - coquille%20du%20fleuret
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fleuret : Arme conventionnelle, la surface de touche se limitant au tronc : longueur maxima 110 cm (90 cm pour la lame); poids 500 g; lame quadrangulaire, coquille ronde (12 cm de diamètre). 4, fiche 8, Français, - coquille%20du%20fleuret
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée (jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau) pour protéger les jointures de la main armée. 2, fiche 8, Français, - coquille%20du%20fleuret
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
L'entrée lexicale «coquille de fleuret» est moins usitée que l'entrée contextuelle «coquille du fleuret». 2, fiche 8, Français, - coquille%20du%20fleuret
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cazoleta de florete
1, fiche 8, Espagnol, cazoleta%20de%20florete
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- épée guard
1, fiche 9, Anglais, %C3%A9p%C3%A9e%20guard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
guard : The bell-shaped part of the weapon [foil or épée] between the handle [or hilt] and the blade which protects the hand. 2, fiche 9, Anglais, - %C3%A9p%C3%A9e%20guard
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The gaurd of a foil is relatively shallow while that of the épée is deeper. The guard of a sabre has one of its side curving around the handle, up to the pommel to protect the knuckles of the sword hand. 3, fiche 9, Anglais, - %C3%A9p%C3%A9e%20guard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coquille d'épée
1, fiche 9, Français, coquille%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
coquille : La partie en cloche de l'arme [le fleuret ou l'épée] entre la poignée et la lame, protégeant la main. 2, fiche 9, Français, - coquille%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La coquille du fleuret est étroite et celle de l'épée, plus profonde. L'une des extrémités de la coquille du sabre se prolonge sous la poignée (jusqu'à la jonction entre la poignée et le pommeau) pour protéger les jointures de la main armée. 3, fiche 9, Français, - coquille%20d%27%C3%A9p%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cazoleta de espada
1, fiche 9, Espagnol, cazoleta%20de%20espada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- club
1, fiche 10, Anglais, club
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A heavy stick... for use as a weapon, thin enough at one end to be grasped with the hand, and increasing in thickness and weight towards the other end. 2, fiche 10, Anglais, - club
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- massue
1, fiche 10, Français, massue
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bâton à grosse tête noueuse, servant d'arme contondante. 2, fiche 10, Français, - massue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- club
1, fiche 11, Anglais, club
correct, nom, générique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A heavy stick or staff for use as a weapon, thin enough at one end to be grasped with the hand, and increasing in thickness and weight towards the other end. 2, fiche 11, Anglais, - club
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In French, a distinction is made between "massue" and "casse-tête," the latter having a bigger and particularly shaped end. 3, fiche 11, Anglais, - club
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- casse-tête
1, fiche 11, Français, casse%2Dt%C3%AAte
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Massue dont la tête porte une protubérance excentrique. 2, fiche 11, Français, - casse%2Dt%C3%AAte
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes. 3, fiche 11, Français, - casse%2Dt%C3%AAte
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
casse-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 11, Français, - casse%2Dt%C3%AAte
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En anglais, le terme «club» désigne n'importe quel type de massue, peu importe la forme. 5, fiche 11, Français, - casse%2Dt%C3%AAte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Penal Law
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- prohibited weapon
1, fiche 12, Anglais, prohibited%20weapon
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
"prohibited weapon" means(a) a knife that has a blade that opens automatically by gravity or centrifugal force or by hand pressure applied to a button, spring or other device in or attached to the handle of knife... 2, fiche 12, Anglais, - prohibited%20weapon
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Droit pénal
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Français
- arme prohibée
1, fiche 12, Français, arme%20prohib%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
«arme prohibée» a) couteau dont la lame s'ouvre automatiquement par gravité ou force centrifuge ou par pression manuelle sur un bouton, un ressort ou autre dispositif incorporé ou attaché au manche [...] 2, fiche 12, Français, - arme%20prohib%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Derecho penal
- Policía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- arma prohibida
1, fiche 12, Espagnol, arma%20prohibida
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ammunition selection
1, fiche 13, Anglais, ammunition%20selection
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ammunition and weapon selection for the auxiliary trigger is possible from the gunner's hand control assembly switches only. 2, fiche 13, Anglais, - ammunition%20selection
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sélection des munitions
1, fiche 13, Français, s%C3%A9lection%20des%20munitions
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- weapon selection
1, fiche 14, Anglais, weapon%20selection
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ammunition and weapon selection for the auxiliary trigger is possible from the gunner's hand control assembly switches only. 1, fiche 14, Anglais, - weapon%20selection
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sélection des armes
1, fiche 14, Français, s%C3%A9lection%20des%20armes
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hand weapon
1, fiche 15, Anglais, hand%20weapon
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A weapon used with one hand. 2, fiche 15, Anglais, - hand%20weapon
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arme de main
1, fiche 15, Français, arme%20de%20main
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme générique et archaïque recouvrant l'arme blanche et l'arme de choc (ou arme de coup). 2, fiche 15, Français, - arme%20de%20main
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- arma de mano
1, fiche 15, Espagnol, arma%20de%20mano
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- quarte
1, fiche 16, Anglais, quarte
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- carte 2, fiche 16, Anglais, carte
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The fourth position(of thrust or parry) in which the hand is turned nails up, and the point of the weapon is about eye level. 2, fiche 16, Anglais, - quarte
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Hand supinated, point of blade above belt, protects inside high. 3, fiche 16, Anglais, - quarte
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 16, La vedette principale, Français
- quarte
1, fiche 16, Français, quarte
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- parade de quarte 2, fiche 16, Français, parade%20de%20quarte
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
La quatrième des huit positions classiques d'attaque ou de parade, dans la ligne haute et la ligne du dedans. 3, fiche 16, Français, - quarte
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La main à gauche légèrement tournée, les ongles en dessus, la pointe plus haute que la main. 4, fiche 16, Français, - quarte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cuarta
1, fiche 16, Espagnol, cuarta
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Armour
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- electrical firing switch
1, fiche 17, Anglais, electrical%20firing%20switch
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The 75mm weapon was elevated with a traditional hand wheel seen below the gun in this drawing and the weapon was fired(along with the Besa coaxial MG) mechanically from a pedal on the floor. Late modifications introduced an electrical firing switch on the elevating hand wheel with a foot pedal as backup. 2, fiche 17, Anglais, - electrical%20firing%20switch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 17, La vedette principale, Français
- interrupteur électrique de tir
1, fiche 17, Français, interrupteur%20%C3%A9lectrique%20de%20tir
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-07-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Armour
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- electric firing solenoid
1, fiche 18, Anglais, electric%20firing%20solenoid
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The hand firing lever and rod is the simple mechanical hand method for firing the weapon when the electric solenoid is not working, typically used only as a backup firing mechanism. If you look closely, you will see that the firing rod is attached to the center pin of the electric firing solenoid, so using either one will actuate the firing lever and set off the percussion cap inside the shell when the gun is loaded and fired. 2, fiche 18, Anglais, - electric%20firing%20solenoid
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 18, La vedette principale, Français
- solénoïde de mise à feu électrique
1, fiche 18, Français, sol%C3%A9no%C3%AFde%20de%20mise%20%C3%A0%20feu%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grip safety
1, fiche 19, Anglais, grip%20safety
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mechanical safety in the grip of some firearms which prevents firing until it is depressed by the firing hand, and acts automatically when released to prevent the weapon from firing if dropped, e. g. UZI sub-machine-gun. 2, fiche 19, Anglais, - grip%20safety
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- manette de sécurité
1, fiche 19, Français, manette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pédale de sécurité 1, fiche 19, Français, p%C3%A9dale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- sûreté de poignée 2, fiche 19, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20de%20poign%C3%A9e
nom féminin
- sûreté sur la poignée 3, fiche 19, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20sur%20la%20poign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dispositif dans la poignée de certaines armes à feu, empêchant le tir jusqu'à ce qu'il soit enfoncé par la main tenant la poignée, et agissant automatiquement une fois relâché, de façon à empêcher le tir de l'arme si elle est échappée, e.g. la mitraillette UZI. 1, fiche 19, Français, - manette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
manette de sécurité : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 19, Français, - manette%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- entry weapon
1, fiche 20, Anglais, entry%20weapon
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A weapon which is carried at the ready when entering a building in a SWAT operation. Usually, it is held in the hand, as opposed to being holstered or slung over the shoulder. 1, fiche 20, Anglais, - entry%20weapon
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 20, La vedette principale, Français
- arme d'irruption
1, fiche 20, Français, arme%20d%27irruption
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


