TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND WRITING [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strong hand
1, fiche 1, Anglais, strong%20hand
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The hand a person normally uses, e. g. for writing, using tools, shooting. 1, fiche 1, Anglais, - strong%20hand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- main dominante
1, fiche 1, Français, main%20dominante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Main qu'une personne utilise habituellement, par exemple, pour écrire, manier des outils, tirer. 1, fiche 1, Français, - main%20dominante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mail Pickup and Distribution
- Shipping and Delivery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- messenger
1, fiche 2, Anglais, messenger
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- courier 2, fiche 2, Anglais, courier
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Messenger. Delivers messages and other items; such as, bonds, securities, mail, documents, packages, advertising copy, proofs, or sheets to various departments within establishment or to other locations. 3, fiche 2, Anglais, - messenger
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Any notice shall be in writing and may be delivered by hand or by courier, by registered mail, or by facsimile or other electronic means that enables a paper record of the text of the notice... 4, fiche 2, Anglais, - messenger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Levée et distribution du courrier
- Expédition et livraison
Fiche 2, La vedette principale, Français
- messager
1, fiche 2, Français, messager
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- messagère 2, fiche 2, Français, messag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tous les avis seront établis par écrit et pourront être signifiés en main propre ou par messager, par courrier recommandé, par télécopieur ou par d'autres moyens électroniques permettant d'imprimer le texte des avis [...] 3, fiche 2, Français, - messager
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Recogida y distribución del correo
- Expedición y entrega
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mensajero
1, fiche 2, Espagnol, mensajero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- mensajera 2, fiche 2, Espagnol, mensajera
correct, nom féminin
- recadero 3, fiche 2, Espagnol, recadero
correct, nom masculin
- recadera 4, fiche 2, Espagnol, recadera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que lleva un mensaje, recado, despacho o noticia a alguien. 4, fiche 2, Espagnol, - mensajero
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mensajero: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - mensajero
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mensajero; recadero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda los términos "mensajero" o "recadero" como alternativa válida en español al anglicismo "delivery", que se emplea en algunos países hispanohablantes para referirse a la persona que hace entregas. 6, fiche 2, Espagnol, - mensajero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- braille slate
1, fiche 3, Anglais, braille%20slate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slate 1, fiche 3, Anglais, slate
correct
- braille tablet 1, fiche 3, Anglais, braille%20tablet
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A hand instrument for writing braille consisting of metal plate pitted with the six points of the braille cell and another metal plate above it with openings through which a stylus is pressed down into the pits one at time to emboss points in desired position on paper placed between the plates. 2, fiche 3, Anglais, - braille%20slate
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- braille handslate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tablette braille
1, fiche 3, Français, tablette%20braille
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tablette de métal creusée de sillons parallèles et munie d'une réglette percée de plusieurs rangées d'ouvertures rectangulaires «qui fournissent à l'utilisateur, pour la formation de chaque lettre, un champ aux limites régulières et aisément tangibles». 2, fiche 3, Français, - tablette%20braille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oral assignment
1, fiche 4, Anglais, oral%20assignment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A statutory assignment must be "by writing under the hand of the assignor. "An oral assignment is not valid under the provisions of a statute. It may be so only in equity. It must be noted here that a statute merely provides an alternative mode of assignment, and its purpose is not to destroy the earlier method. 2, fiche 4, Anglais, - oral%20assignment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cession orale
1, fiche 4, Français, cession%20orale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Public Service
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- collective agreement
1, fiche 5, Anglais, collective%20agreement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- collective labour agreement 2, fiche 5, Anglais, collective%20labour%20agreement
correct
- collective bargaining agreement 3, fiche 5, Anglais, collective%20bargaining%20agreement
correct
- labour agreement 4, fiche 5, Anglais, labour%20agreement
correct
- labor agreement 5, fiche 5, Anglais, labor%20agreement
correct
- labor-management agreement 6, fiche 5, Anglais, labor%2Dmanagement%20agreement
correct
- labour-management contract 7, fiche 5, Anglais, labour%2Dmanagement%20contract
correct
- labor-management contract 8, fiche 5, Anglais, labor%2Dmanagement%20contract
correct
- union agreement 9, fiche 5, Anglais, union%20agreement
correct
- union contract 10, fiche 5, Anglais, union%20contract
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An agreement in writing entered into under the Public Service Staff Relations Act between the employer, on the one hand, and a bargaining agent, on the other hand, containing provisions respecting terms and conditions of employment and related matters. 11, fiche 5, Anglais, - collective%20agreement
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bargaining agreement
- collective labor agreement
- labor contract
- labour contract
- labour-management agreement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Fonction publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- convention collective
1, fiche 5, Français, convention%20collective
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- convention collective de travail 2, fiche 5, Français, convention%20collective%20de%20travail
correct, nom féminin
- contrat collectif de travail 3, fiche 5, Français, contrat%20collectif%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, convention écrite, conclue en vertu de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique entre l'employeur, d'une part, et un agent négociateur, d'autre part, qui renferme des dispositions concernant des conditions d'emploi et d'autres questions connexes. 4, fiche 5, Français, - convention%20collective
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, la convention peut être imposée par les pouvoirs publics. 5, fiche 5, Français, - convention%20collective
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Función pública
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- convenio colectivo
1, fiche 5, Espagnol, convenio%20colectivo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- contrato colectivo 2, fiche 5, Espagnol, contrato%20colectivo
correct, nom masculin
- convenio colectivo laboral 3, fiche 5, Espagnol, convenio%20colectivo%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
El que se establece entre una empresa y sus trabajadores para regular sus derechos y obligaciones recíprocas, especialmente de carácter económico y social. 4, fiche 5, Espagnol, - convenio%20colectivo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Documents
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- execute under one’s hand
1, fiche 6, Anglais, execute%20under%20one%26rsquo%3Bs%20hand
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
As soon as convenient after the issue of the writ for a referendum, a returning officer shall, by writing in the prescribed form executed under his hand, appoint one deputy returning officer in each polling division in the electoral district to be appointed from lists supplied by the registered party whose candidate finished first in the electoral district in the last election. 1, fiche 6, Anglais, - execute%20under%20one%26rsquo%3Bs%20hand
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- signer de sa main
1, fiche 6, Français, signer%20de%20sa%20main
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dès que cela est à propos, après la délivrance du bref référendaire, le directeur du scrutin, par écrit conforme au modèle prescrit et signé de sa main, nomme un scrutateur pour chacun des bureaux de scrutin de la circonscription. 1, fiche 6, Français, - signer%20de%20sa%20main
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- firmar de puño y letra 1, fiche 6, Espagnol, firmar%20de%20pu%C3%B1o%20y%20letra
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- present recollection
1, fiche 7, Anglais, present%20recollection
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- present memory 2, fiche 7, Anglais, present%20memory
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Although the witness would be unable to testify about the events, the writing itself may be admissible as evidence of its contents, if the witness can lay a foundation by establishing the criteria for "past recollection recorded". The four requirements are :(a) the witness must have had first hand knowledge of the event;(b) the written memorandum must be an original memorandum made at or near the time of the event while the witness had a clear and accurate memory of it;(c) the witness must lack a present recollection of the event; and(d) the witness must vouch for the accuracy of the written memorandum. 3, fiche 7, Anglais, - present%20recollection
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Clearly something used to revive a witness’s present recollection is not itself evidence of the event recalled but a mere catalyst; the evidence is the witness’s oral testimony based on his newly-revived memory. (Schiff, Evidence in the Litigation Process, p. 190) 2, fiche 7, Anglais, - present%20recollection
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
The witness must testify from his present memory of the event and not from the contents of a writing used to revive it. 3, fiche 7, Anglais, - present%20recollection
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mémoire actuelle
1, fiche 7, Français, m%C3%A9moire%20actuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mémoire actuelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - m%C3%A9moire%20actuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cheirokinaesthesia
1, fiche 8, Anglais, cheirokinaesthesia
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cheirocinesthesia 1, fiche 8, Anglais, cheirocinesthesia
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The subjective perception of the movements of the hand, especially in writing. 1, fiche 8, Anglais, - cheirokinaesthesia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chéirokinesthésie
1, fiche 8, Français, ch%C3%A9irokinesth%C3%A9sie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chirokinesthésie 1, fiche 8, Français, chirokinesth%C3%A9sie
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Perception subjective des mouvements de la main. 1, fiche 8, Français, - ch%C3%A9irokinesth%C3%A9sie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Names
- Hand Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Vibro-Tool
1, fiche 9, Anglais, Vibro%2DTool
marque de commerce, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A portable electric engraving and cutting implement. 2, fiche 9, Anglais, - Vibro%2DTool
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Vibro-Tool provides a simple method of permanently marking glass or metal objects. Perfectly balanced to fit the hand and light weight(1 lb.), the Vibro-Tool handles as easily as writing with a pencil. Marking is accomplished mechanically by vibrations of the marking tool-120 reciprocal strokes per second-consumes less current than a 60 watt light bulb. The use of the Vibro-Tool ranges from engraving simple identification numbers and chemical nomenclature on bottles or slides to engraving special calibration markings on equipment and experimental dials, gauges and measures. A few suggested uses include marking test tubes, beakers, jars, flasks, watch glasses, stock bottles, microscope slides, reagent bottles, manometric scales, metallurgical specimens, etc. 3, fiche 9, Anglais, - Vibro%2DTool
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Vibro-tool: A trademark of Acme Burgess, Inc., Grayslake, Illinois. 4, fiche 9, Anglais, - Vibro%2DTool
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Outillage à main
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Vibro-Tool
1, fiche 9, Français, Vibro%2DTool
marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vibro-Tool : Marque déposée de la compagnie Acme Burgess, Inc., Grayslake, Illinois. 2, fiche 9, Français, - Vibro%2DTool
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- scribbling
1, fiche 10, Anglais, scribbling
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The physical development produced by scribbling may seem obvious. In her book, "Young at Art", Susan Striker points out that scribbling helps train and strengthen hand and arm muscles needed later for writing. What may not be so obvious is how that the physical movement of scribbling actually greatly contributes to language development. 2, fiche 10, Anglais, - scribbling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gribouillage
1, fiche 10, Français, gribouillage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Demandez à votre enfant d'aller chercher du papier et des crayons pour écrire ensemble. L'enfant apprendra à écrire en vous regardant faire la liste d'épicerie, signer un chèque ou faire des mots croisés. Le gribouillage de votre enfant est sa façon à lui d'imiter ce que vous écrivez. 2, fiche 10, Français, - gribouillage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Education (General)
- Sociology of Communication
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- International Literacy Day
1, fiche 11, Anglais, International%20Literacy%20Day
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On 8 September, UNESCO celebrates International Literacy Day. Some people may believe that, in the audiovisual age, writing is outmoded; but this is by no means true. On the one hand, the written word is still indispensable as a reference point or a compass, enabling us to get our bearings in the galaxy of visual images. On the other hand, written knowledge is as vital as ever to the self-realization of every individual, every social group and every nation. Mastery of the written word is still a condition of access to knowledge and the full exercise of citizenship. Although illiteracy, in oral civilizations, can clearly not be equated with ignorance, it is a major obstacle to the acquisition of the knowledge and know-how that are essential for daily life in modern society. 1, fiche 11, Anglais, - International%20Literacy%20Day
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Pédagogie (Généralités)
- Sociologie de la communication
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Journée internationale de l'alphabétisation
1, fiche 11, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20l%27alphab%C3%A9tisation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'UNESCO célèbre le 8 septembre la Journée Internationale de l'alphabétisation. Même si certains pensent qu'à l'époque du «tout image», l'écrit est dépassé, il n'en est rien. D'une part, l'écrit reste indispensable comme repère, ou comme boussole, dans la galaxie de l'image. D'autre part, le savoir écrit est toujours aussi vital pour l'affirmation de chaque personnel de chaque groupe social, de chaque nation. La maîtrise de l'écrit conditionne encore et toujours l'accès au savoir et au plein exercice de la citoyenneté. Si, dans les civilisations de l'oralité, l'analphabétisme n'est évidemment pas synonyme d'ignorance, il se révèle un obstacle majeur à l'acquisition des connaissances indispensables à la vie quotidienne dans une société moderne. 1, fiche 11, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20l%27alphab%C3%A9tisation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Pedagogía (Generalidades)
- Sociología de la comunicación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de la Alfabetización
1, fiche 11, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Alfabetizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-04-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hand writing
1, fiche 12, Anglais, hand%20writing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- manuscrit
1, fiche 12, Français, manuscrit
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- normative forecasting technique
1, fiche 13, Anglais, normative%20forecasting%20technique
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Types of technique used, for example, in technological forecasting, which begin with a consideration of the likely future structure and needs of society, and then consider the developments necessary to create that structure and meet those needs. On the other hand, exploratory forecasting techniques make projections based on present knowledge of a technology or product without trying to take into account the likely overall future picture. Particular techniques of technological forecasting include brain-storming, the Delphi approach, morphological research, the scenario writing approach, and technological trend extrapolation. 1, fiche 13, Anglais, - normative%20forecasting%20technique
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technique de prévision normative
1, fiche 13, Français, technique%20de%20pr%C3%A9vision%20normative
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-01-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- writer’s cramp
1, fiche 14, Anglais, writer%26rsquo%3Bs%20cramp
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- graphospasm 1, fiche 14, Anglais, graphospasm
correct
- mogigraphia 2, fiche 14, Anglais, mogigraphia
correct
- scrivener’s palsy 2, fiche 14, Anglais, scrivener%26rsquo%3Bs%20palsy
correct
- writer’s spasm 2, fiche 14, Anglais, writer%26rsquo%3Bs%20spasm
correct
- writer’s paralysis 3, fiche 14, Anglais, writer%26rsquo%3Bs%20paralysis
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A muscle cramp in the hand caused by excessive use in writing. 4, fiche 14, Anglais, - writer%26rsquo%3Bs%20cramp
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 14, La vedette principale, Français
- crampe des écrivains
1, fiche 14, Français, crampe%20des%20%C3%A9crivains
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dystonie de fonction caractérisée par l'apparition d'une contracture des muscles de la main lors de l'écriture, qui s'en trouve entravée. 2, fiche 14, Français, - crampe%20des%20%C3%A9crivains
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


