TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAND-FIRED FURNACE [5 fiches]

Fiche 1 1985-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
CONT

Anthracite coal is well adapted for use in automatically fired furnace and boilers, and also can be used in hand-fired heaters with a self-feeding supply chamber of hoppers.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
OBS

Every hand-fired forced-air furnace using solid fuel and operating on natural draft shall be equipped with(a) a barometric draft control located in the flue pipe downstream from the check damper and permanently set to limit the draft to a maximum of 0. 13 in. water or to the maximum draft for which the furnace is designed, whichever is lower,(...)

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
OBS

Tout générateur-pulseur d'air chaud à chargement manuel utilisant des combustibles solides et fonctionnant par tirage naturel doit être muni d'un régulateur de tirage dans le tuyau de raccordement en aval du registre d'arrêt et réglé en permanence pour limiter le tirage à 0.13 po d'eau au plus ou pour le limiter au tirage maximal pour lequel le générateur d'air chaud a été conçu, la moindre de ces valeurs étant retenue (...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
OBS

Every hand-fired forced-air furnace using solid fuel and operating on natural draft shall be equipped with(a) a barometric draft control located in the flue pipe downstream from the check damper and permanently set to limit the draft to a maximum of 0. 13 in. water or to the maximum draft for which the furnace is designed, whichever is lower,(...)

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
OBS

Tout générateur-pulseur d'air chaud à chargement manuel utilisant des combustibles solides et fonctionnant par tirage naturel doit être muni d'un régulateur de tirage dans le tuyau de raccordement en aval du registre d'arrêt et réglé en permanence pour limiter le tirage à 0.13 po d'eau au plus ou pour le limiter au tirage maximal pour lequel le générateur d'air chaud a été conçu, la moindre de ces valeurs étant retenue (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
OBS

Every hand-fired forced-air furnace using solid fuel and operating on natural draft shall be equipped with(...) a temperature combustion regulator to control the rate of combustion and to prevent the temperature in the furnace supply plenum from exceeding 250 ° F. An electric damper controller of the spring-loaded type, which will close the fire damper and open the check damper in case of power failure, may be used for this purpose.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
OBS

Tout générateur-pulseur d'air chaud à chargement manuel utilisant des combustibles solides et fonctionnant par tirage naturel doit être muni (...) d'un régulateur de chaleur pour contrôler l'allure de la combustion et pour empêcher la température dans le plénum de distribution du générateur d'air chaud de dépasser 250 ° F. Un régulateur-amortisseur électrique du type à ressort, pouvant fermer le registre d'admission d'air et ouvrir le registre d'arrêt en cas de panne d'électricité, peut aussi être utilisé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics
OBS

see hand barrow

Français

Domaine(s)
  • Mécanique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :