TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAND-OUT [4 fiches]

Fiche 1 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Occupational Health and Safety
OBS

Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This guide will assist in the development and implementation of a workplace-specific violence prevention program. It is a practical hand-out for participants in employee training sessions. The guide does not address the specific needs of police officers, security guards, prison guards or others whose job it is to manage potentially violent people and situations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail. Le présent guide vise à faciliter l'élaboration et la mise en œuvre d'un programme de prévention de la violence adapté au milieu de travail. Il constitue une documentation pratique à distribuer aux employés qui assistent à des séances de formation. Ce guide ne traite pas des besoins spécifiques des agents de police ou de sécurité, des gardiens de prison ou des autres travailleurs dont la profession consiste à gérer des situations ou des gens de poser un acte de violence.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

The term usually applied to manuscript or typescript, as distinct from cartographic, audiovisual, and machine-readable records and archives.

CONT

We will consider the materials used in individualized learning under three broad headings : textual materials, audiovisual materials, and computer-based materials.... Textual materials [include] conventional textbooks,... structured hand-out notes,... textual programmed materials.

CONT

The Postlethwait audio-tutorial method began in 1961 at Purdue University. ... Taped material was related to textbook material, practical work and a laboratory manual.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
CONT

Les documents textuels correspondant à l'acte de lire, le texte pouvant être : écrit à la main (manuscrit), tapé à la machine (dactylographié), photocopié ou imprimé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • School Equipment
  • Military Training
Terme(s)-clé(s)
  • course hand out
  • course hand-out
  • hand out
  • hand-out

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement scolaires
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
OBS

CDC

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :