TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAND-PICKING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bucking ore
1, fiche 1, Anglais, bucking%20ore
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bucking 2, fiche 1, Anglais, bucking
correct
- spalling 3, fiche 1, Anglais, spalling
correct
- handpicking 2, fiche 1, Anglais, handpicking
correct
- hand-picking 4, fiche 1, Anglais, hand%2Dpicking
- hand picking 5, fiche 1, Anglais, hand%20picking
- hand sorting 5, fiche 1, Anglais, hand%20sorting
- scheidage 6, fiche 1, Anglais, scheidage
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hand breaking of ore values away from gangue. 2, fiche 1, Anglais, - bucking%20ore
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "cobbing." 7, fiche 1, Anglais, - bucking%20ore
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scheidage
1, fiche 1, Français, scheidage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- épierrage manuel 2, fiche 1, Français, %C3%A9pierrage%20manuel
correct, nom masculin
- épierrage 3, fiche 1, Français, %C3%A9pierrage
correct, nom masculin
- épierrement 3, fiche 1, Français, %C3%A9pierrement
correct, nom masculin
- triage manuel 4, fiche 1, Français, triage%20manuel
correct, nom masculin
- triage à la main 5, fiche 1, Français, triage%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom masculin
- cassage à la main 6, fiche 1, Français, cassage%20%C3%A0%20la%20main
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération de triage manuel, souvent complétée d'un concassage au marteau, ayant pour objet la préparation d'un concentré formé de blocs grossiers suffisamment riches en un minéral donné. 2, fiche 1, Français, - scheidage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
scheidage : Triage manuel d'un minerai. 4, fiche 1, Français, - scheidage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- muestreo a mano
1, fiche 1, Espagnol, muestreo%20a%20mano
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Glass Industry
- Glass Manufacturing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cullet plant
1, fiche 2, Anglais, cullet%20plant
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Equipment for the beneficiation of cullet, including washer, magnetic separator and hand-picking of other contaminants. 1, fiche 2, Anglais, - cullet%20plant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cullet plant: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1992. 2, fiche 2, Anglais, - cullet%20plant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie du verre
- Fabrication du verre
Fiche 2, La vedette principale, Français
- usine de traitement du calcin
1, fiche 2, Français, usine%20de%20traitement%20du%20calcin
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Installation d’amélioration du calcin comprenant la laveuse, le séparateur magnétique et l’élimination manuelle des autres impuretés. 1, fiche 2, Français, - usine%20de%20traitement%20du%20calcin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
usine de traitement du calcin : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1992. 2, fiche 2, Français, - usine%20de%20traitement%20du%20calcin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


