TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDBOOK CANADA [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Handbook on the IHRA Working Definition of Antisemitism
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Handbook%20on%20the%20IHRA%20Working%20Definition%20of%20Antisemitism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The IHRA [International Holocaust Remembrance Alliance] Definition is a resource for recognizing antisemitic expression, behaviour, intention and impact. The purpose of this Handbook is to help people in Canada understand what the definition means and how to use it, and to provide guidance on how to apply the definition, such that it can be used as an effective resource in efforts to address and combat antisemitism while recognizing existing legal and policy frameworks. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Handbook%20on%20the%20IHRA%20Working%20Definition%20of%20Antisemitism
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Handbook on the International Holocaust Remembrance Alliance Working Definition of Antisemitism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide canadien sur l'antisémitisme selon la définition opérationnelle de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste (AIMH)
1, fiche 1, Français, Guide%20canadien%20sur%20l%27antis%C3%A9mitisme%20selon%20la%20d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27Alliance%20internationale%20pour%20la%20m%C3%A9moire%20de%20l%27Holocauste%20%28AIMH%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La définition de l'AIMH [Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste] est une ressource permettant de reconnaître les expressions, l'intention et les comportements antisémites ainsi que l'incidence de l'antisémitisme. L'objectif du présent guide est d'aider la population du Canada à comprendre ce que signifie la définition et comment l'utiliser, et de fournir des conseils sur la façon d'appliquer la définition, de sorte qu'elle puisse être utilisée comme une ressource efficace dans les efforts visant à combattre l'antisémitisme tout en tenant compte des cadres juridiques et politiques existants. 1, fiche 1, Français, - Guide%20canadien%20sur%20l%27antis%C3%A9mitisme%20selon%20la%20d%C3%A9finition%20op%C3%A9rationnelle%20de%20l%27Alliance%20internationale%20pour%20la%20m%C3%A9moire%20de%20l%27Holocauste%20%28AIMH%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Guide canadien sur l'antisémitisme selon la définition opérationnelle de l'Alliance internationale pour la mémoire de l'Holocauste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Framework for Responsible Machine Learning Processes at Statistics Canada
1, fiche 2, Anglais, Framework%20for%20Responsible%20Machine%20Learning%20Processes%20at%20Statistics%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... a handbook for practitioners developing and implementing Machine Learning(ML) processes. It provides guidance and practical advice on how to responsibly develop these automated processes within Statistics Canada but could be adopted by any organization. 1, fiche 2, Anglais, - Framework%20for%20Responsible%20Machine%20Learning%20Processes%20at%20Statistics%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cadre pour l'utilisation des processus d'apprentissage automatique de façon responsable à Statistique Canada
1, fiche 2, Français, Cadre%20pour%20l%27utilisation%20des%20processus%20d%27apprentissage%20automatique%20de%20fa%C3%A7on%20responsable%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] guide pour les utilisateurs qui désirent élaborer et mettre en œuvre des projets d'apprentissage automatique. Il fournit une orientation et des conseils pratiques sur la façon responsable d'élaborer ces processus automatisés au sein de Statistique Canada, mais qui pourrait aussi être adopté par toute autre organisation. 1, fiche 2, Français, - Cadre%20pour%20l%27utilisation%20des%20processus%20d%27apprentissage%20automatique%20de%20fa%C3%A7on%20responsable%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Language instruction for newcomers to Canada(LINC) :handbook for service provider organizations
1, fiche 3, Anglais, Language%20instruction%20for%20newcomers%20to%20Canada%28LINC%29%20%3Ahandbook%20for%20service%20provider%20organizations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... Citizenship and Immigration Canada, 1997. 1, fiche 3, Anglais, - Language%20instruction%20for%20newcomers%20to%20Canada%28LINC%29%20%3Ahandbook%20for%20service%20provider%20organizations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Language instruction for newcomers to Canada :handbook for service provider organizations
- Language instruction for newcomers to Canada (LINC)
- Language instruction for newcomers to Canada
- Handbook for service provider organizations
- Language instruction for new comers to Canada(LINC) :handbook for service provider organizations
- Language instruction for new comers to Canada (LINC)
- Language instruction for new comers to Canada
- Language instruction for newcomers to Canada(LINC) :handbook for service provider organisations
- Language instruction for newcomers to Canada :handbook for service provider organisations
- Handbook for service provider organisations
- Language instruction for new comers to Canada(LINC) :handbook for service provider organisations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) : guide à l'intention des organismes fournisseurs de services
1, fiche 3, Français, Cours%20de%20langue%20pour%20les%20immigrants%20au%20Canada%20%28CLIC%29%C2%A0%3A%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20organismes%20fournisseurs%20de%20services
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] Citoyenneté et Immigration Canada, 1997. 1, fiche 3, Français, - Cours%20de%20langue%20pour%20les%20immigrants%20au%20Canada%20%28CLIC%29%C2%A0%3A%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20organismes%20fournisseurs%20de%20services
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cours de langue pour les immigrants au Canada : guide à l'intention des organismes fournisseurs de services.
- Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC)
- Cours de langue pour les immigrants au Canada
- Guide à l'intention des organismes fournisseurs de services
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Religion (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Chaplaincy Handbook 1, fiche 4, Anglais, Chaplaincy%20Handbook
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chaplaincy Handbook : A Correctional Service of Canada publication. 2, fiche 4, Anglais, - Chaplaincy%20Handbook
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Religion (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guide à l'intention des aumôniers
1, fiche 4, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20aum%C3%B4niers
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Guide à l'intention des aumôniers : Publication de Service correctionnel du Canada. 2, fiche 4, Français, - Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20aum%C3%B4niers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Assembling the Pieces - An Implementation Guide to the National Standard for Psychological Health and Safety in the Workplace
1, fiche 5, Anglais, Assembling%20the%20Pieces%20%2D%20An%20Implementation%20Guide%20to%20the%20National%20Standard%20for%20Psychological%20Health%20and%20Safety%20in%20the%20Workplace
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A handbook of the CSA [Canadian Standards Association] Group and the Mental Health Commission of Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Assembling%20the%20Pieces%20%2D%20An%20Implementation%20Guide%20to%20the%20National%20Standard%20for%20Psychological%20Health%20and%20Safety%20in%20the%20Workplace
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Assembling the Pieces
- An Implementation Guide to the National Standard for Psychological Health and Safety in the Workplace
- An Implementation Guide to the National Standard for Psychological Health and Safety in the Work place
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Une étape à la fois - Guide sur la mise en œuvre de la Norme nationale du Canada sur la santé et la sécurité psychologiques en milieu de travail
1, fiche 5, Français, Une%20%C3%A9tape%20%C3%A0%20la%20fois%20%2D%20Guide%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Norme%20nationale%20du%20Canada%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20psychologiques%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Guide du Groupe CSA [Association canadienne de normalisation] et de la Commission de la santé mentale du Canada. 2, fiche 5, Français, - Une%20%C3%A9tape%20%C3%A0%20la%20fois%20%2D%20Guide%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Norme%20nationale%20du%20Canada%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20psychologiques%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Une étape à la fois
- Guide sur la mise en œuvre de la Norme nationale du Canada sur la santé et la sécurité psychologiques en milieu de travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- AAFC Handbook: Acquisition Cards
1, fiche 6, Anglais, AAFC%20Handbook%3A%20Acquisition%20Cards
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AAFC: Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 6, Anglais, - AAFC%20Handbook%3A%20Acquisition%20Cards
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
AAFC Handbook : Acquisition Cards : title approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada on April 14, 2011. 1, fiche 6, Anglais, - AAFC%20Handbook%3A%20Acquisition%20Cards
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide d’AAC sur les cartes d’achat
1, fiche 6, Français, Guide%20d%26rsquo%3BAAC%20sur%20les%20cartes%20d%26rsquo%3Bachat
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Guide d’AAC sur les cartes d’achat : titre approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada le 14 avril 2011. 1, fiche 6, Français, - Guide%20d%26rsquo%3BAAC%20sur%20les%20cartes%20d%26rsquo%3Bachat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
AAC : Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 6, Français, - Guide%20d%26rsquo%3BAAC%20sur%20les%20cartes%20d%26rsquo%3Bachat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Immunology
- Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Anaphylaxis: A Handbook for School Boards
1, fiche 7, Anglais, Anaphylaxis%3A%20A%20Handbook%20for%20School%20Boards
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. A valuable resource dealing with allergies and children's health. This Handbook provides school boards with the necessary background information they need to begin developing policies to handle life-threatening allergies in schools. 1, fiche 7, Anglais, - Anaphylaxis%3A%20A%20Handbook%20for%20School%20Boards
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immunologie
- Hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- L'anaphylaxie : Guide à l'intention des commissions et conseils scolaires
1, fiche 7, Français, L%27anaphylaxie%20%3A%20Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20commissions%20et%20conseils%20scolaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Un document de référence précieux sur les allergies et la santé des enfants. Ce guide leur fournit les renseignements de base dont ils ont besoin pour élaborer des politiques visant à traiter les cas d'allergies constituant un danger de mort à l'école. 1, fiche 7, Français, - L%27anaphylaxie%20%3A%20Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20commissions%20et%20conseils%20scolaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Building Ventilation
- Occupational Health and Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- displacement ventilation 1, fiche 8, Anglais, displacement%20ventilation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Displacement ventilation has a floor to ceiling airflow pattern. 1, fiche 8, Anglais, - displacement%20ventilation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : The Environmentally Responsible Construction and Renovations Handbook; Second Edition, PWGSC [Public Works and Government Services Canada], March 2000. 1, fiche 8, Anglais, - displacement%20ventilation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ventilation par déplacement d'air
1, fiche 8, Français, ventilation%20par%20d%C3%A9placement%20d%27air
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La ventilation par déplacement d'air permet d'évacuer des charges thermiques importantes sans nuire au confort des occupants. 1, fiche 8, Français, - ventilation%20par%20d%C3%A9placement%20d%27air
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Revue de l'Association des ingénieurs en climatique, ventilation et froid, PYC Édition, Paris, janvier 1998, page 17. 1, fiche 8, Français, - ventilation%20par%20d%C3%A9placement%20d%27air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ventilación (Construcción)
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ventilación por desplazamiento
1, fiche 8, Espagnol, ventilaci%C3%B3n%20por%20desplazamiento
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La ventilación por desplazamiento debería ser, en teoría, la inyección de aire en un recinto de manera que el aire fresco desplace el aire anteriormente existente sin mezclarse con él. La ventilación por desplazamiento se consigue inyectando aire fresco lentamente y cerca del suelo y realizando la extracción de aire cerca del techo. 1, fiche 8, Espagnol, - ventilaci%C3%B3n%20por%20desplazamiento
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Accounting for Government Transfers
1, fiche 9, Anglais, Accounting%20for%20Government%20Transfers
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title of statement of the Public Sector Accounting and Auditing Statements(PSAAB Handbook) information obtained from the Chartered Accountants of Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Accounting%20for%20Government%20Transfers
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comptabilisation des transferts gouvernementaux
1, fiche 9, Français, Comptabilisation%20des%20transferts%20gouvernementaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Accounting for Loans Receivable in Government Financial Statements
1, fiche 10, Anglais, Accounting%20for%20Loans%20Receivable%20in%20Government%20Financial%20Statements
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title of statement of the Public Sector Accounting and Auditing Statements(PSAAS Handbook), information obtained by the Chartered Accountants of Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Accounting%20for%20Loans%20Receivable%20in%20Government%20Financial%20Statements
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comptabilisation des prêts dans les états financiers des Administrations
1, fiche 10, Français, Comptabilisation%20des%20pr%C3%AAts%20dans%20les%20%C3%A9tats%20financiers%20des%20Administrations
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Security Policy - Manager’s Handbook
1, fiche 11, Anglais, Security%20Policy%20%2D%20Manager%26rsquo%3Bs%20Handbook
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This handbook summarizes and explains the main provisions of the government security policy. The security policy establishes a framework of policy guidelines for implementing information security and privacy requirements. This framework requires departments to properly safeguard the personal information and other sensitive data contained in their information systems and used in their programs and services. It is based on the principle that safeguards for information and assets should reflect their sensitivity, importance and value-no more and no less. 1, fiche 11, Anglais, - Security%20Policy%20%2D%20Manager%26rsquo%3Bs%20Handbook
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Security Policy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Politique sur la sécurité - Guide du gestionnaire
1, fiche 11, Français, Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%2D%20Guide%20du%20gestionnaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent guide résume et explique les principales dispositions de la politique fédérale sur la sécurité. La politique sur la sécurité établie le cadre de lignes directrices pour mettre en place les exigences en matière de protection de la vie privée et de la protection des renseignements. Ce cadre exige que les ministères protègent les renseignements personnels et les autres renseignements de nature délicate contenus dans leurs systèmes informatiques et utilisés dans leurs programmes et leur services. La politique repose sur le principe voulant que les mesures de protection tiennent compte, ni plus ni moins, de l'importance et de la valeur des renseignements et des biens à protéger. 1, fiche 11, Français, - Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%2D%20Guide%20du%20gestionnaire
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Politique sur la sécurité
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The Manager’s Collective Staffing Handbook
1, fiche 12, Anglais, The%20Manager%26rsquo%3Bs%20Collective%20Staffing%20Handbook
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service. The information gathered into this handbook is offered in the spirit of "managers helping managers. "It draws on the experience of those among us who have lived through their first collective staffing processes and who have agreed to share their trials and errors as well as their successes. The target audience is managers and executives who have the delegated authority to conduct staffing under the Public Service Employment Act(PSEA) 2003. 1, fiche 12, Anglais, - The%20Manager%26rsquo%3Bs%20Collective%20Staffing%20Handbook
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- La dotation collective : Guide du gestionnaire
1, fiche 12, Français, La%20dotation%20collective%20%3A%20Guide%20du%20gestionnaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ecole de la fonction publique du Canada. L'information réunie dans le présent guide est offerte de la perspective « de gestionnaires aidant des gestionnaires ». Elle s'inspire de l'expérience de ceux d'entre nous qui ont vécu leurs premiers processus de dotation collective et accepté de faire connaître leurs tâtonnements et leurs erreurs ainsi que leurs réussites. Le public cible est composé de gestionnaires et de cadres supérieurs à qui a été délégué le pouvoir d'effectuer la dotation en vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique (LEFP) de 2003. 1, fiche 12, Français, - La%20dotation%20collective%20%3A%20Guide%20du%20gestionnaire
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- La dotation collective
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Consumer Handbook
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Consumer%20Handbook
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Office of Consumer Affairs, Industry Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Consumer%20Handbook
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Was published in 2002, 2005, 2006?, 2007. 3, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Consumer%20Handbook
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Consumer Handbook of Canada
- Canada Consumer Handbook
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Guide du consommateur canadien
1, fiche 13, Français, Guide%20du%20consommateur%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Bureau de la consommation, Industrie Canada. 2, fiche 13, Français, - Guide%20du%20consommateur%20canadien
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Guide du consommateur du Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
- Finance
- Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Election Handbook for Third Parties, Their Financial Agents and Auditors
1, fiche 14, Anglais, Election%20Handbook%20for%20Third%20Parties%2C%20Their%20Financial%20Agents%20and%20Auditors
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. This handbook represents the Chief Electoral Officer's interpretation of the Canada Elections Act and is designed to help third parties and their financial agents comply with the provisions of the Act. The handbook does not take precedence over the legislation and therefore should be read in conjunction with the Act. References to the provisions of the Act appear in square brackets in this handbook; for example :[section number]. 1, fiche 14, Anglais, - Election%20Handbook%20for%20Third%20Parties%2C%20Their%20Financial%20Agents%20and%20Auditors
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Manuel d'élection des tiers, de leurs agents financiers et de leurs vérificateurs
1, fiche 14, Français, Manuel%20d%27%C3%A9lection%20des%20tiers%2C%20de%20leurs%20agents%20financiers%20et%20de%20leurs%20v%C3%A9rificateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Le présent guide présente l'interprétation que le directeur général des élections fait de la Loi électorale du Canada et vise à aider les tiers et leur agent financier à respecter les dispositions de la Loi. Ce guide n'a pas préséance sur les dispositions législatives et, par conséquent, devrait être lu concurremment avec la Loi. Les références aux dispositions de la Loi sont indiquées entre crochets : par exemple, [numéro d'article]. 1, fiche 14, Français, - Manuel%20d%27%C3%A9lection%20des%20tiers%2C%20de%20leurs%20agents%20financiers%20et%20de%20leurs%20v%C3%A9rificateurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Registered Party Handbook
1, fiche 15, Anglais, Registered%20Party%20Handbook
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This handbook provides registered parties with a general summary of the information they need to know when applying for registration under the Canada Elections Act. It also covers useful information such as procedures to be followed during general elections and by-elections, roles and responsibilities of key individuals, reporting requirements, and regulations that parties must follow. This handbook does not replace the relevant provisions of the Act, which sets out the complete legal and financial requirements and obligations for registered parties. It does not take precedence over the legislation, and you should read it in conjunction with the Act. 1, fiche 15, Anglais, - Registered%20Party%20Handbook
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Manuel des partis enregistrés
1, fiche 15, Français, Manuel%20des%20partis%20enregistr%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le présent manuel donne aux partis politiques enregistrés un aperçu général de ce qu'ils doivent savoir pour présenter une demande d'enregistrement en vertu de la Loi électorale du Canada. Il contient également des renseignements utiles comme les procédures à suivre pendant une élection générale ou partielle, les rôles et les responsabilités des personnes clés, les exigences en matière de rapports et les règlements que les partis doivent observer. Ce manuel ne remplace pas les dispositions pertinentes de la Loi, qui énonce la totalité des exigences légales et financières applicables aux partis enregistrés. Il n'a pas préséance sur la législation et doit être utilisé de concert avec la Loi. 1, fiche 15, Français, - Manuel%20des%20partis%20enregistr%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sports (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Towards Gender Equity for Women in Sport
1, fiche 16, Anglais, Towards%20Gender%20Equity%20for%20Women%20in%20Sport
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A Handbook for National Sport Organizations, Canadian Association for the Advancement of Women in Sport and Physical Activity, and Government of Canada Fitness and Amateur Sport(1993). 2, fiche 16, Anglais, - Towards%20Gender%20Equity%20for%20Women%20in%20Sport
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sports (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Vers l'égalité des sexes pour les femmes dans le sport
1, fiche 16, Français, Vers%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%20pour%20les%20femmes%20dans%20le%20sport
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Guide à l'intention des organismes nationaux de sport, Association canadienne pour l'avancement des femmes, du sport et de l'activité physique et Condition physique et Sport amateur (Gouvernement du Canada) (1993). 2, fiche 16, Français, - Vers%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%20pour%20les%20femmes%20dans%20le%20sport
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Youth Job Corps
1, fiche 17, Anglais, Youth%20Job%20Corps
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- YJC 2, fiche 17, Anglais, YJC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canada Employment and Immigration Commission’ Program, Handbook for departments and agencies, 1979. 3, fiche 17, Anglais, - Youth%20Job%20Corps
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canada Youth Job Corps
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Compagnie des jeunes travailleurs
1, fiche 17, Français, Compagnie%20des%20jeunes%20travailleurs
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CJT 2, fiche 17, Français, CJT
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Programme de 1979-80 de la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada, Guide à l'intention des ministères et organismes. 3, fiche 17, Français, - Compagnie%20des%20jeunes%20travailleurs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Health Transfer Handbook 1. An Introduction to Three Approaches
1, fiche 18, Anglais, Health%20Transfer%20Handbook%201%2E%20An%20Introduction%20to%20Three%20Approaches
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- The Health Program Transfer Handbook 1989 1, fiche 18, Anglais, The%20Health%20Program%20Transfer%20Handbook%201989
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, First Nations and Inuit Control Annual Report 2000-2001. Formerly known as the Health Program Transfer Handbook 1989. 1, fiche 18, Anglais, - Health%20Transfer%20Handbook%201%2E%20An%20Introduction%20to%20Three%20Approaches
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Guide 1 - Introduction à trois approches
1, fiche 18, Français, Guide%201%20%2D%20Introduction%20%C3%A0%20trois%20approches
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Guide sur le transfert des programmes de santé, 1989 1, fiche 18, Français, Guide%20sur%20le%20transfert%20des%20programmes%20de%20sant%C3%A9%2C%201989
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Transfert du contrôle des programmes de santé aux communautés des Premières nations et des Inuits, Rapport annuel 2000-2001. Anciennement appelé le Guide sur le transfert des programmes de santé, 1989. 1, fiche 18, Français, - Guide%201%20%2D%20Introduction%20%C3%A0%20trois%20approches
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Hygiene and Health
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Health Transfer Handbook 2. The Health Services Transfer
1, fiche 19, Anglais, Health%20Transfer%20Handbook%202%2E%20The%20Health%20Services%20Transfer
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- The Health Program Transfer Handbook, 1989 1, fiche 19, Anglais, The%20Health%20Program%20Transfer%20Handbook%2C%201989
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, First Nations and Inuit Control, Annual Report 2000-2001. Formerly known as The Health Program Transfer Handbook, 1989. 1, fiche 19, Anglais, - Health%20Transfer%20Handbook%202%2E%20The%20Health%20Services%20Transfer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Hygiène et santé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Guide 2 - Transfert des services de santé
1, fiche 19, Français, Guide%202%20%2D%20Transfert%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Guide sur le transfert des programmes de santé, 1989 1, fiche 19, Français, Guide%20sur%20le%20transfert%20des%20programmes%20de%20sant%C3%A9%2C%201989
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Transfert du contrôle aux communautés des Premières nations et des Inuits, Rapport annuel 2000-2001. Anciennement appelé le Guide sur le transfert des programmes de santé, 1989. 1, fiche 19, Français, - Guide%202%20%2D%20Transfert%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical Staff
- General Medicine
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Choosing Consultants and Making the Best Use of their Services
1, fiche 20, Anglais, Choosing%20Consultants%20and%20Making%20the%20Best%20Use%20of%20their%20Services
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A Handbook, Health and Welfare Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Choosing%20Consultants%20and%20Making%20the%20Best%20Use%20of%20their%20Services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Personnel médical
- Médecine générale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comment choisir ses consultants et tirer le meilleur usage possible de leurs services
1, fiche 20, Français, Comment%20choisir%20ses%20consultants%20et%20tirer%20le%20meilleur%20usage%20possible%20de%20leurs%20services
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Manuel, Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 20, Français, - Comment%20choisir%20ses%20consultants%20et%20tirer%20le%20meilleur%20usage%20possible%20de%20leurs%20services
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forestry Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- logger
1, fiche 21, Anglais, logger
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- bushworker 2, fiche 21, Anglais, bushworker
correct, Canada
- bushman 3, fiche 21, Anglais, bushman
correct, Canada
- wood-cutter 4, fiche 21, Anglais, wood%2Dcutter
correct
- woodman 4, fiche 21, Anglais, woodman
correct
- lumberjack 5, fiche 21, Anglais, lumberjack
correct, voir observation, Amérique du Nord
- lumber-jack 4, fiche 21, Anglais, lumber%2Djack
correct, Amérique du Nord
- lumberman 2, fiche 21, Anglais, lumberman
correct, Canada
- timberjack 6, fiche 21, Anglais, timberjack
correct
- woodsworker 7, fiche 21, Anglais, woodsworker
correct, Canada
- lumberer 3, fiche 21, Anglais, lumberer
Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A person whose occupation is logging. 3, fiche 21, Anglais, - logger
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
logging: the business or occupation of felling and sawing trees and of transporting them to sawmills, lumberyards, etc. 3, fiche 21, Anglais, - logger
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
"Terms of the Trade"(DEATR), a handbook from Random Lengths Publications, points out that the word "lumberjack" is applied to workers in the Northeastern United States and Eastern Canada while in all other parts of North America "logger" is more common. 8, fiche 21, Anglais, - logger
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- woodsman
- wood worker
- bush worker
- forest worker
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation forestière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bûcheron
1, fiche 21, Français, b%C3%BBcheron
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ouvrier forestier 2, fiche 21, Français, ouvrier%20forestier
correct, nom masculin
- homme de chantier 3, fiche 21, Français, homme%20de%20chantier
correct, nom masculin, Canada, vieilli
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le métier est d'abattre des arbres dans une forêt. 4, fiche 21, Français, - b%C3%BBcheron
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Bûcheron [...] Abat les arbres, coupe, empile et traîne les billes dans un petit chantier d'abattage [...] 5, fiche 21, Français, - b%C3%BBcheron
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Explotación forestal
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- hachero
1, fiche 21, Espagnol, hachero
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- obrero forestal 2, fiche 21, Espagnol, obrero%20forestal
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Networks
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Complete Road Atlas of Canada
1, fiche 22, Anglais, Complete%20Road%20Atlas%20of%20Canada
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Reader's Digest. Get set to take the road! Carefree driving anywhere across Canada is yours for the asking, with this indispensable reference. Truly like having six "essential" guides in one, you’ll discover : the ultimate road atlas, providing highly detailed overview maps of roadways, so you can find your destination easily and safely; a handy trip planner that lets you save kilometers, time and money in advance; a fascinating touring guide that suggests breathtaking stopover sights, interesting things to do and fun places for the whole family; a key to major cities that helps you get in and around 43 urban centers with no traffic hassels; a hard-working travel companion with recommendations for places to stay, recreation and more, plus a pratical handbook that prepares you for the unexpected, such as roadside emergencies and first aid. 1, fiche 22, Anglais, - Complete%20Road%20Atlas%20of%20Canada
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réseaux routiers
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Atlas routier du Canada
1, fiche 22, Français, Atlas%20routier%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Sélection du Reader's Digest. Parcourez tout le pays en excellente compagnie! Voici le compagnon indispensable de tous vos voyages au Canada. Préparez vos déplacements à l'aide du planificateur. Suivez votre itinéraire grâce aux 127 doubles pages des plus récentes cartes routières avec volet dissimulant un guide touristique de la région illustré. Ce guide présenté dans l'ordre géographique d'ouest en est couvre tout, des autoroutes aux routes secondaires, des chemins de fer aux aéroports en passant par les centres d'informations touristiques. Obtenez tous les renseignements sur les choses à voir et à faire, sur l'hébergement et les événements à ne pas manquer. En plus, un manuel de dépannage vous donne de précieux conseils en cas de pépin! 1, fiche 22, Français, - Atlas%20routier%20du%20Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Real Estate
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Handbook of Authority
1, fiche 23, Anglais, Handbook%20of%20Authority
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to subsection 18 of the Public Works Act, two signatures are required on the License Agreement on behalf of PWC [Public Works Canada] and this delegation is in accordance with the Handbook of Authorities. 2, fiche 23, Anglais, - Handbook%20of%20Authority
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Immobilier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Manuel des autorisations
1, fiche 23, Français, Manuel%20des%20autorisations
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Conformément au paragraphe 18(1) de la Loi sur les travaux publics, deux signatures sont requises sur le permis d'occupation au nom de TPC [Travaux Publics Canada] et cette délégation est conforme au Manuel des autorisations. 2, fiche 23, Français, - Manuel%20des%20autorisations
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Courts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- The Legal System in Canada : Extract from Canada Handbook 1980-81
1, fiche 24, Anglais, The%20Legal%20System%20in%20Canada%20%3A%20Extract%20from%20Canada%20Handbook%201980%2D81
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
By Margaret Smith. Ottawa : External Information Programs Division, Department of External Affairs, 1982. 1, fiche 24, Anglais, - The%20Legal%20System%20in%20Canada%20%3A%20Extract%20from%20Canada%20Handbook%201980%2D81
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tribunaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Le Système judiciaire au Canada : texte tiré de la revue Le Canada 1980-1981
1, fiche 24, Français, Le%20Syst%C3%A8me%20judiciaire%20au%20Canada%20%3A%20texte%20tir%C3%A9%20de%20la%20revue%20Le%20Canada%201980%2D1981
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Par Margaret Smith. Ottawa : Direction des programmes d'information à l'étranger, Ministère des affaires extérieures, 1982. 1, fiche 24, Français, - Le%20Syst%C3%A8me%20judiciaire%20au%20Canada%20%3A%20texte%20tir%C3%A9%20de%20la%20revue%20Le%20Canada%201980%2D1981
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Hotel and Car Rental Directory for Government Employees
1, fiche 25, Anglais, Hotel%20and%20Car%20Rental%20Directory%20for%20Government%20Employees
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Car Rental Directory for Government Employees 1, fiche 25, Anglais, Car%20Rental%20Directory%20for%20Government%20Employees
ancienne désignation, correct, Canada
- Hotel Directory for Government Employees 1, fiche 25, Anglais, Hotel%20Directory%20for%20Government%20Employees
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Handbook: Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports 1, fiche 25, Anglais, Government%20Handbook%3A%20Rental%20Rates%20for%20Passenger%20Vehicles%20at%20Canadian%20Airports
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Handbook 1, fiche 25, Anglais, Government%20Handbook
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Directory: Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports 1, fiche 25, Anglais, Government%20Directory%3A%20Rental%20Rates%20for%20Passenger%20Vehicles%20at%20Canadian%20Airports
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Hotel Directory 1, fiche 25, Anglais, Government%20Hotel%20Directory
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Hotel Index 1, fiche 25, Anglais, Government%20Hotel%20Index
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada.--Hotel and Car Rental Directory for Government Employees : 1995--.(Available On-line in Internet).--Car Rental Directory... : 1990-1995. Hotel Directory for... : 1981-1994.--Government Handbook... : 1979-198?.--Government Directory..., 1978-1979.--Government Hotel Directory, 1976-1980.--Government Hotel Index : 1968-1975. 1, fiche 25, Anglais, - Hotel%20and%20Car%20Rental%20Directory%20for%20Government%20Employees
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Government Guaranteed Hotel Rate Book
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Répertoire des hôtels et des entreprises de location de véhicules pour les employés du gouvernement
1, fiche 25, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4tels%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Répertoire de location de véhicules pour les employés du gouvernement 1, fiche 25, Français, R%C3%A9pertoire%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire des hôtels pour les employés du gouvernement 1, fiche 25, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4tels%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Guide gouvernemental : tarifs de location des voitures de tourisme aux aéroports canadiens 1, fiche 25, Français, Guide%20gouvernemental%20%3A%20tarifs%20de%20location%20des%20voitures%20de%20tourisme%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Guide gouvernemental 1, fiche 25, Français, Guide%20gouvernemental
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire gouvernemental : tarifs de location des voitures de tourisme aux aéroports canadiens 1, fiche 25, Français, R%C3%A9pertoire%20gouvernemental%20%3A%20tarifs%20de%20location%20des%20voitures%20de%20tourisme%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire gouvernemental des hôtels 1, fiche 25, Français, R%C3%A9pertoire%20gouvernemental%20des%20h%C3%B4tels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire officiel des hôtels 1, fiche 25, Français, R%C3%A9pertoire%20officiel%20des%20h%C3%B4tels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. -- Répertoire des hôtels et des entreprises de location de véhicules pour les employés du gouvernement, 1998-- . (Disponible en ligne sur internet). -- Répertoire de location de ... : 1990-1994. -- Répertoire des hôtels pour les ... : 1981-1994. -- Guide gouvernemental ... : 1979-198?. -- Répertoire gouvernemental : tarifs ... : 1978-1979. -- Répertoire gouvernemental des hôtels : 1976-1980. -- Répertoire officiel des hôtels : 1968-1975. 1, fiche 25, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4tels%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transfer of Personnel
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Intracompany Transferees - Entry to Canada 1, fiche 26, Anglais, Intracompany%20Transferees%20%2D%20Entry%20to%20Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Title of an HRDC [Human Resources Development Canada] Ontario region handbook. It offers guidelines for Human Resources professionals who are transferring executives, senior managers, and persons with specialized knowledge to a Canadian operation. 2, fiche 26, Anglais, - Intracompany%20Transferees%20%2D%20Entry%20to%20Canada
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Intracompany Transferees: Entry to Canada
- Intra-company Transferees - Entry to Canada
- Intra-company Transferees: Entry to Canada
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Mobilité du personnel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Personnes mutées à l'intérieur d'une société - Admission au Canada
1, fiche 26, Français, Personnes%20mut%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%2D%20Admission%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ce manuel offre des lignes directrices pour les entreprises multinationales qui réaffectent des cadres, des gestionnaires et des travailleurs spécialisés étrangers dans leur exploitation au Canada. 2, fiche 26, Français, - Personnes%20mut%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20d%27une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%2D%20Admission%20au%20Canada
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Personnes mutées à l'intérieur d'une société : Admission au Canada
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Tourism
- Heritage
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Handbook on Canada 1, fiche 27, Anglais, Handbook%20on%20Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tourisme
- Patrimoine
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Guide sur le Canada
1, fiche 27, Français, Guide%20sur%20le%20Canada
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ouvrage de référence en format de poche publié par le Centre de recherche et d'information sur le Canada (CRIC). 1, fiche 27, Français, - Guide%20sur%20le%20Canada
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Programme des études canadiennes. 1, fiche 27, Français, - Guide%20sur%20le%20Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canada Year Book, Handbook and Library Division
1, fiche 28, Anglais, Canada%20Year%20Book%2C%20Handbook%20and%20Library%20Division
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dominion Bureau of Statistics. 1, fiche 28, Anglais, - Canada%20Year%20Book%2C%20Handbook%20and%20Library%20Division
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Division de l'Annuaire du Canada, du Canada et de la bibliothèque
1, fiche 28, Français, Division%20de%20l%27Annuaire%20du%20Canada%2C%20du%20Canada%20et%20de%20la%20biblioth%C3%A8que
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Bureau fédéral de la statistique. 1, fiche 28, Français, - Division%20de%20l%27Annuaire%20du%20Canada%2C%20du%20Canada%20et%20de%20la%20biblioth%C3%A8que
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-02-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Control
- Corporate Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Protected - Particularly Sensitive 1, fiche 29, Anglais, Protected%20%2D%20Particularly%20Sensitive
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : CCRA [Canada Customs and Revenue Agency] Security Handbook(Infozone). 1, fiche 29, Anglais, - Protected%20%2D%20Particularly%20Sensitive
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Contrôle de gestion
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Protégé - nature particulièrement délicate 1, fiche 29, Français, Prot%C3%A9g%C3%A9%20%2D%20nature%20particuli%C3%A8rement%20d%C3%A9licate
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Classification et désignation des renseignements. 1, fiche 29, Français, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20%2D%20nature%20particuli%C3%A8rement%20d%C3%A9licate
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de sécurité de l'ADRC [Agence des douanes et du revenu du Canada] (Infozone). 1, fiche 29, Français, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20%2D%20nature%20particuli%C3%A8rement%20d%C3%A9licate
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Lamp Components
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- fluorescent lamp ballast
1, fiche 30, Anglais, fluorescent%20lamp%20ballast
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Since 1978, fluorescent lamp ballasts have been manufactured without PCB capacitors. Environment Canada's "Identification of Fluorescent Lamp Ballasts Containing PCBs"(1986) provides useful information for evaluating ballasts. [Source :"Handbook on PCBs in electrical equipment", by Conservation and Protection, Environment Canada] 2, fiche 30, Anglais, - fluorescent%20lamp%20ballast
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Basic electric circuits for operation of the three types of fluorescent lamps include the preheat, instant-start, and rapid-start circuits. Each includes a ballast, which provides starting voltage and limits current. 3, fiche 30, Anglais, - fluorescent%20lamp%20ballast
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- fluorescent ballast
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments de lampes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ballast de lampe fluorescente
1, fiche 30, Français, ballast%20de%20lampe%20fluorescente
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- régulateur de wattage 2, fiche 30, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20wattage
à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1978, les ballasts de lampe fluorescente sont fabriqués sans condensateur à BPC. On trouvera des renseignements utiles pour mieux connaître les ballasts de lampe fluorescente dans le guide publié par Environnement Canada en 1986, intitulé «Identification des ballasts de lampes fluorescentes contenant des BPC» [Source : Environnement Canada. Conservation et Protection. «La maîtrise des BPC contenus dans le matériel électrique»]. 3, fiche 30, Français, - ballast%20de%20lampe%20fluorescente
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ballast : dispositif employé dans les lampes à décharge pour assurer la stabilisation et, éventuellement, l'allumage de la décharge. 4, fiche 30, Français, - ballast%20de%20lampe%20fluorescente
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Medical Requirements
1, fiche 31, Anglais, Medical%20Requirements
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Personnel Licensing Handbook, Volume 3. 1, fiche 31, Anglais, - Medical%20Requirements
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Conditions médicales
1, fiche 31, Français, Conditions%20m%C3%A9dicales
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Manuel de licences du personnel, Volume 3. 1, fiche 31, Français, - Conditions%20m%C3%A9dicales
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Engineer and Air Traffic Controller
1, fiche 32, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Engineer%20and%20Air%20Traffic%20Controller
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Personnel Licensing Handbook, Volume 2. 1, fiche 32, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Engineer%20and%20Air%20Traffic%20Controller
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Technicien d'entretien d'aéronef et contrôleur de la circulation aérienne
1, fiche 32, Français, Technicien%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronef%20et%20contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Manuel de licences du personnel, Volume 2. 1, fiche 32, Français, - Technicien%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9ronef%20et%20contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canada’s Physical Activity Guide to Healthy Active Living for Older Adults
1, fiche 33, Anglais, Canada%26rsquo%3Bs%20Physical%20Activity%20Guide%20to%20Healthy%20Active%20Living%20for%20Older%20Adults
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Promotion and Programs Branch. Handbook, includes pull-out copy of the guide, Ottawa, 1999, 21 pages. 1, fiche 33, Anglais, - Canada%26rsquo%3Bs%20Physical%20Activity%20Guide%20to%20Healthy%20Active%20Living%20for%20Older%20Adults
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Guide d'activité physique canadien pour une vie active saine pour les aînés
1, fiche 33, Français, Guide%20d%27activit%C3%A9%20physique%20canadien%20pour%20une%20vie%20active%20saine%20pour%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la promotion et des programmes de la santé. Cahier d'accompagnement, avec exemplaire détachable du guide, Ottawa, 1999, 21 pages. 1, fiche 33, Français, - Guide%20d%27activit%C3%A9%20physique%20canadien%20pour%20une%20vie%20active%20saine%20pour%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Soliciting Orders for Imported Publications 1, fiche 34, Anglais, Soliciting%20Orders%20for%20Imported%20Publications
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Solicitation, or the offering for sale of prescribed property, is dealt with in Policy Paper P-038, Soliciting Orders for Imported Publications. This policy, reproduced in the appendices to this handbook, provides administrative guidelines for determining whether a non-resident publisher is considered to be soliciting sales of publications in Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Soliciting%20Orders%20for%20Imported%20Publications
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminology used at Revenue Canada (Termicom). 2, fiche 34, Anglais, - Soliciting%20Orders%20for%20Imported%20Publications
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Offres d'abonnement à des publications
1, fiche 34, Français, Offres%20d%27abonnement%20%C3%A0%20des%20publications
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Revenu Canada (Termicom). 2, fiche 34, Français, - Offres%20d%27abonnement%20%C3%A0%20des%20publications
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- History
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Handbook to Graduate Programmes in History in Canada
1, fiche 35, Anglais, Handbook%20to%20Graduate%20Programmes%20in%20History%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Published in 1990 by the Graduate Students’ Committee of the Canadian Historical Association. 1, fiche 35, Anglais, - Handbook%20to%20Graduate%20Programmes%20in%20History%20in%20Canada
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Histoire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Guide de programmes d'études supérieures en histoire au Canada
1, fiche 35, Français, Guide%20de%20programmes%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20en%20histoire%20au%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1990 par le Comité d'étudiants/es diplômés/es de la Société historique du Canada. 1, fiche 35, Français, - Guide%20de%20programmes%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20en%20histoire%20au%20Canada
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
- Criminology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Developing Crime Prevention Strategies in Aboriginal Communities
1, fiche 36, Anglais, Developing%20Crime%20Prevention%20Strategies%20in%20Aboriginal%20Communities
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This handbook prepared by the Solicitor General Canada-Secretariat, Aboriginal Policing Directorate, is a guide to a problem-solving approach in providing police services to aboriginal communities. This approach analyzes symptoms of criminal incidents to identify the underlying factors that led to the crimes. The police and the community can then work together to identify responses that address to underlying factors, strategies that are compatible with the specific culture of the community. 1, fiche 36, Anglais, - Developing%20Crime%20Prevention%20Strategies%20in%20Aboriginal%20Communities
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
- Criminologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Élaborer des stratégies de prévention du crime dans les collectivités autochtones
1, fiche 36, Français, %C3%89laborer%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s%20autochtones
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ce guide a été préparé par le Solliciteur général du Canada - Secrétariat, Direction de la police des autochtones, à l'intention de la police et des collectivités autochtones en vue de les aider à améliorer les services de police fournis aux populations autochtones par l'adoption d'une approche axée sur la résolution de problèmes, c'est-à-dire en analysant les facteurs qui sont à l'origine des incidents criminels. Les services de police et les collectivités peuvent alors définir ensemble des stratégies qui favorisent l'élimination de ces facteurs tout en étant compatibles avec la culture propre à chaque collectivité. 1, fiche 36, Français, - %C3%89laborer%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s%20autochtones
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- demonstration forest
1, fiche 37, Anglais, demonstration%20forest
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In the latest issue of Forest Planning Canada, Camp explains why natural selection forestry is both more economical and environmentally sound. He also proposes the formation of an Ecoforestry Institute to oversee education and training programs based on his book, "The Forest Farmer Handbook". The Institute would also develop demonstration forests and provide the public with access to see examples of ecologically sustainable forest use. 2, fiche 37, Anglais, - demonstration%20forest
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- forêt d'enseignement et de recherche
1, fiche 37, Français, for%C3%AAt%20d%27enseignement%20et%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dans la terminologie du gouvernement québécois, type de forêt servant à l'enseignement de la foresterie et à la recherche forestière. 2, fiche 37, Français, - for%C3%AAt%20d%27enseignement%20et%20de%20recherche
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Employment Benefits
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- HRCC Handbook on Employment Benefits and Support Measures 1, fiche 38, Anglais, HRCC%20Handbook%20on%20Employment%20Benefits%20and%20Support%20Measures
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This handbook is designed as a comprehensive guide to assist local office staff in their delivery, decision-making and planning processes. 1, fiche 38, Anglais, - HRCC%20Handbook%20on%20Employment%20Benefits%20and%20Support%20Measures
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
HRCC: [Human Resource Centre of Canada] 1, fiche 38, Anglais, - HRCC%20Handbook%20on%20Employment%20Benefits%20and%20Support%20Measures
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Human Resource Centre of Canada Handbook on Employment Benefits and Support Measures
- Human Resource Center of Canada Handbook on Employment Benefits and Support Measures
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Avantages sociaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Guide des CRHC sur les prestations d'emploi et les mesures de soutien
1, fiche 38, Français, Guide%20des%20CRHC%20sur%20les%20prestations%20d%27emploi%20et%20les%20mesures%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Guide exhaustif pour aider le personnel des bureaux locaux sur le plan de la prestation de services, de la prise de décisions et de la planification. 1, fiche 38, Français, - Guide%20des%20CRHC%20sur%20les%20prestations%20d%27emploi%20et%20les%20mesures%20de%20soutien
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
CRHC : [Centre des ressources humaines du Canada] 1, fiche 38, Français, - Guide%20des%20CRHC%20sur%20les%20prestations%20d%27emploi%20et%20les%20mesures%20de%20soutien
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Guide du Centre des ressources humaines du Canada sur les prestations d'emploi et les mesures de soutien
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- CSC Operations Policies Handbook
1, fiche 39, Anglais, CSC%20Operations%20Policies%20Handbook
non officiel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- CSC Operational Policies Handbook 1, fiche 39, Anglais, CSC%20Operational%20Policies%20Handbook
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Correctional Service of Canada Operations Policies Handbook
- Correctional Service of Canada Operational Policies Handbook
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- CSC Operations Policies Handbook
1, fiche 39, Français, CSC%20Operations%20Policies%20Handbook
non officiel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Correctional Service of Canada Operations Policies Handbook
- Correctional Service of Canada Operational Policies Handbook
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-03-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Job Seeker’s Handbook: People to see, Places to go, Things to do
1, fiche 40, Anglais, Job%20Seeker%26rsquo%3Bs%20Handbook%3A%20People%20to%20see%2C%20Places%20to%20go%2C%20Things%20to%20do
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Handbook published in 1990 by Employment and Immigration Canada. 1, fiche 40, Anglais, - Job%20Seeker%26rsquo%3Bs%20Handbook%3A%20People%20to%20see%2C%20Places%20to%20go%2C%20Things%20to%20do
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Livret du chercheur d'emploi : qui voir, où aller et que faire
1, fiche 40, Français, Livret%20du%20chercheur%20d%27emploi%20%3A%20qui%20voir%2C%20o%C3%B9%20aller%20et%20que%20faire
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Guide publié en 1990 par Emploi et Immigration Canada. 1, fiche 40, Français, - Livret%20du%20chercheur%20d%27emploi%20%3A%20qui%20voir%2C%20o%C3%B9%20aller%20et%20que%20faire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Handbook for Sponsors :Canada Works Program, Young Canada Works Program
1, fiche 41, Anglais, Handbook%20for%20Sponsors%20%3ACanada%20Works%20Program%2C%20Young%20Canada%20Works%20Program
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Guide du promoteur : Programme Canada au travail, Programme Jeunesse Canada au travail
1, fiche 41, Français, Guide%20du%20promoteur%20%3A%20Programme%20Canada%20au%20travail%2C%20Programme%20Jeunesse%20Canada%20au%20travail
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Handbook for Users of Government of Canada Credit Cards 1, fiche 42, Anglais, Handbook%20for%20Users%20of%20Government%20of%20Canada%20Credit%20Cards
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Guide à l'intention des détenteurs de cartes de crédit
1, fiche 42, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20d%C3%A9tenteurs%20de%20cartes%20de%20cr%C3%A9dit
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Guide à l'intention des détenteurs de cartes du gouvernement du Canada
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-06-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canada Handbook : the annual handbook of present conditions and recent progress
1, fiche 43, Anglais, Canada%20Handbook%20%3A%20the%20annual%20handbook%20of%20present%20conditions%20and%20recent%20progress
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Canada Handbook 1, fiche 43, Anglais, Canada%20Handbook
correct
- Canada Handbook : The 51st handbook of present conditions and recent progress 1, fiche 43, Anglais, Canada%20Handbook%20%3A%20The%2051st%20handbook%20of%20present%20conditions%20and%20recent%20progress
correct
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Le Canada : La revue annuelle de conditions actuelles et des progrès récents
1, fiche 43, Français, Le%20Canada%20%3A%20La%20revue%20annuelle%20de%20conditions%20actuelles%20et%20des%20progr%C3%A8s%20r%C3%A9cents
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Le Canada 1, fiche 43, Français, Le%20Canada
correct
- Le Canada : La 51e revue des conditions actuelles et des progrès récents 1, fiche 43, Français, Le%20Canada%20%3A%20La%2051e%20revue%20des%20conditions%20actuelles%20et%20des%20progr%C3%A8s%20r%C3%A9cents
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Handbook of Classification and Pay Administration in the Public Service of Canada
1, fiche 44, Anglais, Handbook%20of%20Classification%20and%20Pay%20Administration%20in%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. 1, fiche 44, Anglais, - Handbook%20of%20Classification%20and%20Pay%20Administration%20in%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Manuel de l'administration de la classification et de la rémunération dans la Fonction publique du Canada
1, fiche 44, Français, Manuel%20de%20l%27administration%20de%20la%20classification%20et%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20dans%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la bibliothèque de la Commission des relations de travail dans la Fonction publique. 1, fiche 44, Français, - Manuel%20de%20l%27administration%20de%20la%20classification%20et%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20dans%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-05-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Access by the Disabled to Parks Canada Heritage Resources : A Staff Awareness Handbook
1, fiche 45, Anglais, Access%20by%20the%20Disabled%20to%20Parks%20Canada%20Heritage%20Resources%20%3A%20A%20Staff%20Awareness%20Handbook
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. 1, fiche 45, Anglais, - Access%20by%20the%20Disabled%20to%20Parks%20Canada%20Heritage%20Resources%20%3A%20A%20Staff%20Awareness%20Handbook
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 45, La vedette principale, Français
- L'accès aux ressources du patrimoine de Parcs Canada pour les personnes invalides : guide de sensibilisation pour le personnel
1, fiche 45, Français, L%27acc%C3%A8s%20aux%20ressources%20du%20patrimoine%20de%20Parcs%20Canada%20pour%20les%20personnes%20invalides%20%3A%20guide%20de%20sensibilisation%20pour%20le%20personnel
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 45, Français, - L%27acc%C3%A8s%20aux%20ressources%20du%20patrimoine%20de%20Parcs%20Canada%20pour%20les%20personnes%20invalides%20%3A%20guide%20de%20sensibilisation%20pour%20le%20personnel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Handbook for Users of Government of Canada Credit Cards
1, fiche 46, Anglais, Handbook%20for%20Users%20of%20Government%20of%20Canada%20Credit%20Cards
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Published by Supply and Services Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Handbook%20for%20Users%20of%20Government%20of%20Canada%20Credit%20Cards
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Guide des détenteurs de cartes de crédit de l'État
1, fiche 46, Français, Guide%20des%20d%C3%A9tenteurs%20de%20cartes%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20l%27%C3%89tat
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Système des cartes de crédit du Gouvernement du Canada d'Approvisionnements et Services. 1, fiche 46, Français, - Guide%20des%20d%C3%A9tenteurs%20de%20cartes%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-01-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- CSC Operational Policies Handbook 1, fiche 47, Anglais, CSC%20Operational%20Policies%20Handbook
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
CSC: [Correctional Service of Canada] 1, fiche 47, Anglais, - CSC%20Operational%20Policies%20Handbook
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Correctional Service of Canada Operational Policies Handbook
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Politiques opérationnelles du Service correctionnel
1, fiche 47, Français, Politiques%20op%C3%A9rationnelles%20du%20Service%20correctionnel
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Entente non officielle entre le le Service correctionnel du Canada (SCC) et le Syndicat des gardiens de prison. 1, fiche 47, Français, - Politiques%20op%C3%A9rationnelles%20du%20Service%20correctionnel
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Politiques opérationnelles du SCC
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Pricing Insert for Handbook for Users of Government of Canada Credit Cards 1, fiche 48, Anglais, Pricing%20Insert%20for%20Handbook%20for%20Users%20of%20Government%20of%20Canada%20Credit%20Cards
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Encart portant sur les prix pour le Guide des détenteurs de cartes de crédit de l'État 1, fiche 48, Français, Encart%20portant%20sur%20les%20prix%20pour%20le%20Guide%20des%20d%C3%A9tenteurs%20de%20cartes%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une brochure publiée par la Direction des produits énergétiques et de transport. Bette Costello, 994-3343. 1, fiche 48, Français, - Encart%20portant%20sur%20les%20prix%20pour%20le%20Guide%20des%20d%C3%A9tenteurs%20de%20cartes%20de%20cr%C3%A9dit%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1984-07-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sports - General
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canada Games Handbook 1, fiche 49, Anglais, Canada%20Games%20Handbook
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sports - Généralités
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Guide des Jeux du Canada 1, fiche 49, Français, Guide%20des%20Jeux%20du%20Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Guide publié avant la tenue des Jeux du Canada, qu'il s'agisse des Jeux d'hiver ou des Jeux d'été. Il renseigne sur les disciplines sportives, les sites de compétitions, les organisations sportives canadiennes intéressées et la région hôte des Jeux. Ces appellations sont des génériques dont on désigne le document qui porte habituellement un titre approprié aux Jeux que chacun décrit. 1, fiche 49, Français, - Guide%20des%20Jeux%20du%20Canada
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


