TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDGRIP [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pivot handgrip
1, fiche 1, Anglais, pivot%20handgrip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - pivot%20handgrip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poignée articulée
1, fiche 1, Français, poign%C3%A9e%20articul%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - poign%C3%A9e%20articul%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- moulded handgrip
1, fiche 2, Anglais, moulded%20handgrip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - moulded%20handgrip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poignée moulée
1, fiche 2, Français, poign%C3%A9e%20moul%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - poign%C3%A9e%20moul%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- molded-in handgrip
1, fiche 3, Anglais, molded%2Din%20handgrip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - molded%2Din%20handgrip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poignée moulée en retrait
1, fiche 3, Français, poign%C3%A9e%20moul%C3%A9e%20en%20retrait
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - poign%C3%A9e%20moul%C3%A9e%20en%20retrait
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- moulded-in handgrip
1, fiche 4, Anglais, moulded%2Din%20handgrip
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - moulded%2Din%20handgrip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anse moulée en creux
1, fiche 4, Français, anse%20moul%C3%A9e%20en%20creux
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - anse%20moul%C3%A9e%20en%20creux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- integral handgrip
1, fiche 5, Anglais, integral%20handgrip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - integral%20handgrip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poignée moulée
1, fiche 5, Français, poign%C3%A9e%20moul%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - poign%C3%A9e%20moul%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Body Movements (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bicycle ergometry
1, fiche 6, Anglais, bicycle%20ergometry
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Use of bicycle ergometry and sustained handgrip exercise in the diagnosis of presence and extent of coronary heart disease. 1, fiche 6, Anglais, - bicycle%20ergometry
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bicycle ergometer: A stationary bicycle system used to measure the amount of energy expended while performing a cycling movement. 2, fiche 6, Anglais, - bicycle%20ergometry
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ergométrie par bicyclette
1, fiche 6, Français, ergom%C3%A9trie%20par%20bicyclette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cycloergométrie 1, fiche 6, Français, cycloergom%C3%A9trie
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pommel
1, fiche 7, Anglais, pommel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A handgrip that a gymnast uses when performing exercises on a pommel horse. 2, fiche 7, Anglais, - pommel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 3, fiche 7, Anglais, - pommel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Facilities/equipment. 3, fiche 7, Anglais, - pommel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arçon
1, fiche 7, Français, ar%C3%A7on
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 7, Français, - ar%C3%A7on
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 2, fiche 7, Français, - ar%C3%A7on
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- arco
1, fiche 7, Espagnol, arco
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-04-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Photography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- handgrip
1, fiche 8, Anglais, handgrip
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- grip holder 2, fiche 8, Anglais, grip%20holder
- camera grip holder 3, fiche 8, Anglais, camera%20grip%20holder
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The side of the S2 IS digital camera stands out as a comfortable handgrip finished with a rough coating to ensure a secure grip on the camera. 4, fiche 8, Anglais, - handgrip
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
camera grip holder; grip holder: terms confirmed by Henry’s (photo shop) in Toronto. 3, fiche 8, Anglais, - handgrip
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- hand grip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poignée
1, fiche 8, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] le FinePix S5100 de Fujifilm [...] Parlons tout de suite de ce [...] qui représente les forces de ce petit appareil de forme [...] reflex, avec un boîtier en plastique solide et, surtout, une poignée qui offre une excellente prise en main. 2, fiche 8, Français, - poign%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chronobarometric handgrip 1, fiche 9, Anglais, chronobarometric%20handgrip
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chronobarometric release handle 2, fiche 9, Anglais, chronobarometric%20release%20handle
- chrono-barometric release 3, fiche 9, Anglais, chrono%2Dbarometric%20release
- chronobarometric parachute release trigger handle 4, fiche 9, Anglais, chronobarometric%20parachute%20release%20trigger%20handle
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To deploy the parachute, a ripcord handle is pulled on the pack, or an optional chrono-barometric release is activated. 3, fiche 9, Anglais, - chronobarometric%20handgrip
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- chrono-barometric handgrip
- chrono-barometric release handle
- chronobarometric release
- chrono-barometric parachute release trigger handle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poignée chronobarométrique
1, fiche 9, Français, poign%C3%A9e%20chronobarom%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les poignées chronobarométriques sont destinées à provoquer l'ouverture automatique d'un parachute après un temps de chute libre et à une altitude pré-déterminée. Les réglages sont 2 ou 5 secondes pour le retard chronométrique et 616 mb (4000 m) pour la capsule anéroïde. Le corps de poignée contient le mécanisme de déclenchement (minuterie - capsule anéroïde). Le déclenchement automatique du système d'ouverture s'effectue par l'extraction d'une bille de verrouillage fixée à l'extrémité d'une drisse. En cas de non ouverture automatique du parachute, la poignée devient une poignée normale et l'ouverture s'obtient par action directe. 1, fiche 9, Français, - poign%C3%A9e%20chronobarom%C3%A9trique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Aerospace Medicine
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- handgrip dynamometer
1, fiche 10, Anglais, handgrip%20dynamometer
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- HGD 2, fiche 10, Anglais, HGD
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Handgrip Dynamometer(HGD) is a stowable hand held device capable of measuring instantaneous hand strength as a function of time. The principle components of the HGD are a handgrip, instrumentation amplifier, and associated cables. Dynamic voltage representing instantaneous hand strength is taken from the output of the instrumentation amplifier and sent to a laptop computer or to a data acquisition system for data manipulation, display, correlation with other data sources, and/or storage. 2, fiche 10, Anglais, - handgrip%20dynamometer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
handgrip dynamometer; HGD : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group(ISSOAG). 3, fiche 10, Anglais, - handgrip%20dynamometer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Médecine aérospatiale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dynamomètre à poignée
1, fiche 10, Français, dynamom%C3%A8tre%20%C3%A0%20poign%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- HGD 2, fiche 10, Français, HGD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La mesure de la force d'un astronaute est l'un des paramètres fondamentaux utilisés pour évaluer ses performances physiques et l'effet de l'impesanteur pendant les missions spatiales prolongées. Sous contrat de l'Agence spatiale européenne, une société a développé un système pour mesurer la force de la main et celle du pouce, utilisé lors d'expériences embarquées. Le système se compose d'un dynamomètre [HGD) et d'un dynamomètre de force de pincement (PFD) ainsi que d'une unité de connexion pour raccorder l'équipement à l'alimentation (28VCC) et à un ordinateur. 2, fiche 10, Français, - dynamom%C3%A8tre%20%C3%A0%20poign%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
dynamomètre à poignée; HGD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 10, Français, - dynamom%C3%A8tre%20%C3%A0%20poign%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Dynamomètre à poignée et à pince HGD/PFD. 3, fiche 10, Français, - dynamom%C3%A8tre%20%C3%A0%20poign%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- handguard
1, fiche 11, Anglais, handguard
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- handgrip 2, fiche 11, Anglais, handgrip
correct, voir observation, nom
- lampwick 2, fiche 11, Anglais, lampwick
correct, voir observation, nom
- leather handstrap 3, fiche 11, Anglais, leather%20handstrap
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A narrow strip of leather that is held to the palm of the hand by finger loops and a wrist strap and that is designed to protect the hands from blisters when gripping or swinging on an apparatus. 2, fiche 11, Anglais, - handguard
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In RLFGY, 1976,,,21, the term is plural; all these terms are mostly used in the plural form because the protectors are worn by gymnasts as a pair. 4, fiche 11, Anglais, - handguard
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- arm-garter
- handguards
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 11, La vedette principale, Français
- manique
1, fiche 11, Français, manique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- protège-main 2, fiche 11, Français, prot%C3%A8ge%2Dmain
correct, voir observation, nom masculin
- bandages 3, fiche 11, Français, bandages
voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Lanières de cuir enroulant la paume et les doigts, que portent les gymnastes à chaque main pour les protéger dans les exercices aux anneaux (HO), à la barre fixe (HO), aux barres parallèles (HO) et aux barres asymétriques (FE) où il y a frottement constant des mains contre l'engin. 3, fiche 11, Français, - manique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans RLFGY, 1976,,,21, «protège-mains» est pluriel car les protecteurs sont toujours portés par paire. Il en est de même de «maniques» dans la publicité où le terme a été relevé. 3, fiche 11, Français, - manique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
maniques : Le champion canadien de gymnastique, Philippe Chartrand, endosse la promotion de «maniques» pour une maison québécoise. Ce terme est approprié : «manique», qui s'écrit aussi «manicle», a comme synonyme «gantelet» qui veut dire «Manchon de cuir que certains ouvriers portent ajusté à la main, pour protéger la paume et les doigts du contact répété du fil et des outils». (LAROG, 1982,5,,4665). Ce protecteur est utilisé aux mêmes fins par les gymnastes. 3, fiche 11, Français, - manique
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
bandages : Bien qu'utilisé par certains gymnastes selon la Fédération de gymnastique du Québec, le terme est impropre pour signifier des protecteurs. 3, fiche 11, Français, - manique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- protège-mains
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- callera
1, fiche 11, Espagnol, callera
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
correo de cuero para la sujeción de la barra 2, fiche 11, Espagnol, - callera
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- calleras
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- crutch handgrip
1, fiche 12, Anglais, crutch%20handgrip
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Contoured and angled handgrip of neoprene sponge with metal reinforced center. Completely replaces wooden crutch handgrip. 1, fiche 12, Anglais, - crutch%20handgrip
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poignée pour béquilles
1, fiche 12, Français, poign%C3%A9e%20pour%20b%C3%A9quilles
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Hand-grip dynamometer/Pinch-force dynamometer
1, fiche 13, Anglais, Hand%2Dgrip%20dynamometer%2FPinch%2Dforce%20dynamometer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HGD/PFD 1, fiche 13, Anglais, HGD%2FPFD
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Handgrip Dynamometer(HGD) is a hand held device capable of measuring instantaneous hand strength as a function of time for periods of up to 300 seconds... The Pinch Force Dynamometer(PFD) is a hand held device capable of measuring instantaneous strength of the thumb and opposing finger or groupings of fingers as a function of time for periods of up to 300 sec. length. 2, fiche 13, Anglais, - Hand%2Dgrip%20dynamometer%2FPinch%2Dforce%20dynamometer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The principle components of the HGD are a transducer capable of measuring the handgrip force, instrumentation amplifier, and associated cables. Dynamic voltage representing instantaneous hand strength is taken from the output of the instrumentation amplifier and sent to a laptop computer or to a data acquisition system for data manipulation, display, correlation with other data sources, and/or storage... The principle components of the PFD are a pinch force transducer, instrumentation amplifier, and associated cables. Dynamic voltage representing instantaneous finger(s) pinch strength as a function of time will be taken from the output of the instrumentation amplifier and sent to a laptop computer or to a data acquisition system for data manipulation, display, correlation with other data sources, and/or storage. 2, fiche 13, Anglais, - Hand%2Dgrip%20dynamometer%2FPinch%2Dforce%20dynamometer
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Hand grip dynanometer/Pinch force dynanometer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dynamomètre à poignée et à pince
1, fiche 13, Français, dynamom%C3%A8tre%20%C3%A0%20poign%C3%A9e%20et%20%C3%A0%20pince
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Swimming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hand grip bar
1, fiche 14, Anglais, hand%20grip%20bar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- hand grip 1, fiche 14, Anglais, hand%20grip
correct
- handgrip 2, fiche 14, Anglais, handgrip
correct
- handhold 2, fiche 14, Anglais, handhold
correct
- grip 2, fiche 14, Anglais, grip
correct, nom
- starting grip 3, fiche 14, Anglais, starting%20grip
correct
- starting bar 4, fiche 14, Anglais, starting%20bar
correct
- starting rail 5, fiche 14, Anglais, starting%20rail
- hand rail 6, fiche 14, Anglais, hand%20rail
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[In the backstroke start] the swimmer starts his head upward and backward. He drives his shoulders and upper body upward and away from the starting block by pushing downward and inward with his arms against the hand grip bar. 1, fiche 14, Anglais, - hand%20grip%20bar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Natation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poignée de départ
1, fiche 14, Français, poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- barre d'appui 2, fiche 14, Français, barre%20d%27appui
nom féminin
- poignée 3, fiche 14, Français, poign%C3%A9e
nom féminin
- étrier 4, fiche 14, Français, %C3%A9trier
nom masculin
- étrier de départ 4, fiche 14, Français, %C3%A9trier%20de%20d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Poignées de départ pour la nage sur le dos. Les poignées pour le départ de nage sur le dos peuvent être verticales ou horizontales et doivent avoir une forme qui offre une prise sûre et solide de la main, et seront situées à 18 pouces environ au-dessus de la surface de l'eau. 3, fiche 14, Français, - poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Natación
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- barra de salida de espalda
1, fiche 14, Espagnol, barra%20de%20salida%20de%20espalda
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dextrous end effector
1, fiche 15, Anglais, dextrous%20end%20effector
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DEE 2, fiche 15, Anglais, DEE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Imminent Columbia flight--the longest non-Spacelab extended-duration mission currently planned--to run a variety of experiments, including testing the Dextrous End Effector(a magnetic "hand" for the arm, which could latch onto a smaller, lighter "handgrip" than the current standard grapple fixture). 3, fiche 15, Anglais, - dextrous%20end%20effector
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- terminal adroit
1, fiche 15, Français, terminal%20adroit
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- organe effecteur adroit 1, fiche 15, Français, organe%20effecteur%20adroit
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chipper chain-saw
1, fiche 16, Anglais, chipper%20chain%2Dsaw
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In power saws the chain is endless, running round the edge of a bar; in hand saws it terminates in a handgrip at each end.... The scratcher chain-saw has a series of cross-cut and raker-type teeth, the chipper chain-saw... gouge-type chisels mounted alternately right and left on the upper side of the chain. 1, fiche 16, Anglais, - chipper%20chain%2Dsaw
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- chipper chain saw
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- scie à chaîne à dents gouges
1, fiche 16, Français, scie%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20%C3%A0%20dents%20gouges
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Scies [...] montées sur guide-chaîne, travaillent uniquement au sciage par enlèvement de copeaux. [...] Il faut réserver ces outils pour le sciage des brins d'une dimension suffisante. 2, fiche 16, Français, - scie%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20%C3%A0%20dents%20gouges
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- assist grip
1, fiche 17, Anglais, assist%20grip
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- hand hold 2, fiche 17, Anglais, hand%20hold
correct
- assist handle 3, fiche 17, Anglais, assist%20handle
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Lateral handgrip installed inside the driver cab for the safety of the driver. 1, fiche 17, Anglais, - assist%20grip
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- grab strap
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Camionnage
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poignée de maintien
1, fiche 17, Français, poign%C3%A9e%20de%20maintien
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Poignée fixée latéralement à l'intérieur de la cabine de conduite pour assurer la sécurité du conducteur. 1, fiche 17, Français, - poign%C3%A9e%20de%20maintien
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Disposición interior (Vehículos automotores)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- agarradera horizontal
1, fiche 17, Espagnol, agarradera%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- asa de seguridad 1, fiche 17, Espagnol, asa%20de%20seguridad
correct, nom féminin
- asidero de la cabina 1, fiche 17, Espagnol, asidero%20de%20la%20cabina
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Manija fijada lateralmente dentro de la cabina para seguridad del conductor. 1, fiche 17, Espagnol, - agarradera%20horizontal
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- force-reflectance feedback
1, fiche 18, Anglais, force%2Dreflectance%20feedback
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- force-reflection feedback 1, fiche 18, Anglais, force%2Dreflection%20feedback
correct
- force feedback 1, fiche 18, Anglais, force%20feedback
correct
- artificial touch 1, fiche 18, Anglais, artificial%20touch
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Whenever you see a joystick or a handgrip device connected to a lot of tiny motors and joints, you can be reasonably certain an experiment in force-reflectance feedback(artificial touch) is under way. 1, fiche 18, Anglais, - force%2Dreflectance%20feedback
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- toucher artificiel
1, fiche 18, Français, toucher%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- adjustable handgrip
1, fiche 19, Anglais, adjustable%20handgrip
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- poignée réglable
1, fiche 19, Français, poign%C3%A9e%20r%C3%A9glable
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Caméscope 1, fiche 19, Français, - poign%C3%A9e%20r%C3%A9glable
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- handgrip exerciser
1, fiche 20, Anglais, handgrip%20exerciser
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the recommendations... exercise/fitness chairs and exercise bicycles should be purchased for as many fire halls as applicable by the recommendations. In addition you are encouraged to purchase simple handgrip exercisers.... 2, fiche 20, Anglais, - handgrip%20exerciser
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 20, La vedette principale, Français
- crispateur
1, fiche 20, Français, crispateur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- checkering
1, fiche 21, Anglais, checkering
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cross-hatching 1, fiche 21, Anglais, cross%2Dhatching
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Surface of diamond-like pyramids cut in a buttstock, pistol grip, forend, forearm, handguard, etc. to provide a better handgrip for holding the firearm. 1, fiche 21, Anglais, - checkering
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 21, Anglais, - checkering
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 21, La vedette principale, Français
- quadrillage
1, fiche 21, Français, quadrillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- guillochage 1, fiche 21, Français, guillochage
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Surface de petites pyramides gravées sur une crosse, une poignée-pistolet, un fût, un garde-main, etc. pour assurer une meilleure prise en main de l'arme à feu. 1, fiche 21, Français, - quadrillage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 21, Français, - quadrillage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-06-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Police
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- handgrip 1, fiche 22, Anglais, handgrip
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- hand grip 2, fiche 22, Anglais, hand%20grip
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... police officers carry... even a customized handgrip on the revolver. 1, fiche 22, Anglais, - handgrip
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Police
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sabot de crosse
1, fiche 22, Français, sabot%20de%20crosse
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Renseignement : service de terminologie de la GRC. 1, fiche 22, Français, - sabot%20de%20crosse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- attic and room mirror 1, fiche 23, Anglais, attic%20and%20room%20mirror
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Device [which] consists of a telescopic handle with a large convex mirror and flood light at one end. The battery and light switch are located near the handgrip. 1, fiche 23, Anglais, - attic%20and%20room%20mirror
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- perche d'inspection
1, fiche 23, Français, perche%20d%27inspection
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1979-08-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- backstroke handgrip
1, fiche 24, Anglais, backstroke%20handgrip
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- backstroke grip 1, fiche 24, Anglais, backstroke%20grip
correct
- handgrip for backstroke start 2, fiche 24, Anglais, handgrip%20for%20backstroke%20start
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Backstroke handgrip. Firm handholds or grips allowing for a complete grip of hands must be provided for all backstroke starts. 1, fiche 24, Anglais, - backstroke%20handgrip
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Natation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- poignée de départ 1, fiche 24, Français, poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- poignée de départ pour la nage sur le dos 1, fiche 24, Français, poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part%20pour%20la%20nage%20sur%20le%20dos
voir observation
- poignée pour les départs en dos 2, fiche 24, Français, poign%C3%A9e%20pour%20les%20d%C3%A9parts%20en%20dos
voir observation
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Poignées de départ. On doit installer des poignées solides que la main peut agripper fermement pour tous les départs de nage sur le dos. 1, fiche 24, Français, - poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
«poignée de départ pour la nage sur le dos» : Les poignées de départ servent uniquement pour les départs en dos. 3, fiche 24, Français, - poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
«poignée pour les départs en dos» : Les poignées de départ servent uniquement pour les départs en dos. 3, fiche 24, Français, - poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- handgrip dynamometer 1, fiche 25, Anglais, handgrip%20dynamometer
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dynamomètre à main
1, fiche 25, Français, dynamom%C3%A8tre%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(Centre d'Administration des Sports et Loisirs) 1, fiche 25, Français, - dynamom%C3%A8tre%20%C3%A0%20main
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


