TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDICRAFT [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economic History
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- industrial revolution
1, fiche 1, Anglais, industrial%20revolution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of change from an agrarian and handicraft economy to one dominated by industry and machine manufacturing. 2, fiche 1, Anglais, - industrial%20revolution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The industrial revolution] marked the shift from feudalism to capitalism, and from agriculture to manufacturing and services – changes that fundamentally altered human existence. 3, fiche 1, Anglais, - industrial%20revolution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Histoire de l'économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- révolution industrielle
1, fiche 1, Français, r%C3%A9volution%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Passage d'une économie agraire et artisanale à une économie fondée sur la production mécanisée. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9volution%20industrielle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'il s'étende sur presque deux siècles, le processus d'industrialisation est considéré comme une révolution (comme le suggère l'expression «révolution industrielle») parce qu'il entraîne le passage du féodalisme au capitalisme, et de l'agriculture à la fabrication industrielle et aux services, des changements qui altèrent fondamentalement l'existence humaine. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9volution%20industrielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Historia de la economía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- revolución industrial
1, fiche 1, Espagnol, revoluci%C3%B3n%20industrial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fase histórica del desarrollo de la industria británica (último tercio del siglo XVIII a primera mitad del XIX), a lo largo de la cual el sistema de manufactura se vio gradualmente sustituido por el maquinismo. 1, fiche 1, Espagnol, - revoluci%C3%B3n%20industrial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El historiador británico Arthur Shadwell sintetizó los factores de la revolución industrial con su repetibilidad en cada país en cinco: espíritu de empresa, técnica, capital real (conjunto de recursos productivos y energéticos), capital financiero (necesarios para financiar la movilización de los recursos reales y cubrir el fallo de algunos de los restantes factores), y nivel de demanda. 1, fiche 1, Espagnol, - revoluci%C3%B3n%20industrial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- murrine
1, fiche 2, Anglais, murrine
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- murrina 1, fiche 2, Anglais, murrina
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Making a murrina consists essentially in preparing a sheaf of multicolored glass rods, arranged so that its cross-section is according to a predetermined design. It is then heated and, when the melting point is reached, it is drawn out until the desired diameter is obtained. After cooling, the rod obtained in this way is cut up into small disks of variable thickness ... whose section has the previously made design. 2, fiche 2, Anglais, - murrine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Since murrines are one of the typical products of Venetian handicraft, several authors use the Italian forms "murrina"(singular) and "murrine"(plural). 3, fiche 2, Anglais, - murrine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Verrerie d'art
Fiche 2, La vedette principale, Français
- murrine
1, fiche 2, Français, murrine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- murrina 2, fiche 2, Français, murrina
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les ainsi-dites «murrine» [...] consistent en de petites sections de verre coloré ensuite composées dans une forme particulière comme pendants ou presse-papiers. 3, fiche 2, Français, - murrine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Puisque les murrines sont l'un des produits typiques de l'artisanat vénitien, plusieurs auteurs utilisent les formes italiennes «murrina» (singulier) et «murrine» (pluriel). 4, fiche 2, Français, - murrine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ash basketwork
1, fiche 3, Anglais, ash%20basketwork
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ash basketry 2, fiche 3, Anglais, ash%20basketry
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The production of Abenaki handicrafts is diversified... Ash basketwork is the most popular type of handicraft and a considerable source of income. 1, fiche 3, Anglais, - ash%20basketwork
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ash basket work
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vannerie
- Arts et culture autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vannerie de frêne
1, fiche 3, Français, vannerie%20de%20fr%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La production artisanale des Abénaquis est diversifiée. [...] La vannerie de frêne est la forme d'artisanat la plus populaire. Elle constitue pour les Abénaquis d'Odanak une source de revenus appréciable. 1, fiche 3, Français, - vannerie%20de%20fr%C3%AAne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Conseil d’artisanat
1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Conseil%20d%26rsquo%3Bartisanat
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Handicraft Council Act 2, fiche 4, Anglais, Handicraft%20Council%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Repealed, 1986, c. 83. a. 1. 1, fiche 4, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Conseil%20d%26rsquo%3Bartisanat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur le Conseil d'artisanat
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20le%20Conseil%20d%27artisanat
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi du Conseil d'artisanat 2, fiche 4, Français, Loi%20du%20Conseil%20d%27artisanat
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Abrogée, 1986, c. 83, a. 1. 1, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20le%20Conseil%20d%27artisanat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flora
1, fiche 5, Anglais, flora
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Does not include trees suitable for commercial production of lumber or other building materials, but includes materials required by Inuit for local use, land-based activities and handicraft production. 1, fiche 5, Anglais, - flora
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
flora: term and observation taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 2, fiche 5, Anglais, - flora
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- flore
1, fiche 5, Français, flore
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sont assimilés à la flore les matériaux requis par les [Inuits] pour usage local, pour des activités fondées sur les ressources de la terre et pour des activités de production artisanale. Ne sont pas compris dans la présente définition les arbres convenant à la production commerciale de bois de construction ou d'autres matériaux de construction. 1, fiche 5, Français, - flore
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
flore : terme et observation relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, fiche 5, Français, - flore
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 5, Français, - flore
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industrial Design
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- industrial design
1, fiche 6, Anglais, industrial%20design
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- design 2, fiche 6, Anglais, design
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The visual features of shape, configuration, pattern or ornament applied to a manufactured article. 3, fiche 6, Anglais, - industrial%20design
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An industrial design consists of the creation of a shape, configuration or composition of pattern or color, or combination of pattern and color in three dimensional form containing aesthetic value. An industrial design can be a two-or three-dimensional pattern used to produce a product, industrial commodity or handicraft. 4, fiche 6, Anglais, - industrial%20design
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Registration provides protection against imitation and unauthorized use of the design. 3, fiche 6, Anglais, - industrial%20design
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
industrial design: term officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 6, Anglais, - industrial%20design
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dessin industriel
1, fiche 6, Français, dessin%20industriel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dessin 2, fiche 6, Français, dessin
correct, nom masculin
- modèle industriel 3, fiche 6, Français, mod%C3%A8le%20industriel
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractéristiques visuelles d'un objet manufacturé en ce qui touche la configuration, le motif ou les éléments décoratifs. 4, fiche 6, Français, - dessin%20industriel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'enregistrement offre une protection contre l'imitation et l'utilisation non autorisée du dessin. 4, fiche 6, Français, - dessin%20industriel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
dessin industriel : terme uniformisé par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 6, Français, - dessin%20industriel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Diseño industrial
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dibujo industrial
1, fiche 6, Espagnol, dibujo%20industrial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- diseño industrial 2, fiche 6, Espagnol, dise%C3%B1o%20industrial
correct, nom masculin
- modelo industrial 1, fiche 6, Espagnol, modelo%20industrial
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- handicraft
1, fiche 7, Anglais, handicraft
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- craft 2, fiche 7, Anglais, craft
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As the leading voice for craft in America, the American Craft Council is dedicated to promoting understanding and appreciation of contemporary American craft. 3, fiche 7, Anglais, - handicraft
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
Fiche 7, La vedette principale, Français
- artisanat
1, fiche 7, Français, artisanat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A Malte, l'artisanat connaît un fort renouveau ces dernières années. 2, fiche 7, Français, - artisanat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Diversas artes decorativas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- artesanía
1, fiche 7, Espagnol, artesan%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El término "Hecho a Mano" se puede aplicar a aquellos artículos que se han producido con o sin la ayuda de herramientas, instrumentos sencillos o con implementos manejados directamente por el artesano, principalmente con las manos o los pies. 1, fiche 7, Espagnol, - artesan%C3%ADa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- combination printing
1, fiche 8, Anglais, combination%20printing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- combo printing 2, fiche 8, Anglais, combo%20printing
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] printing [technique] in which a variety of printing processes are employed to print ... 3, fiche 8, Anglais, - combination%20printing
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In combination printing, single or multicolour offset printing is combined with intaglio printing... What makes combination printing so special is that certain text or picture areas of the print can be emphasised and highlighted by the intaglio process, producing a charming and powerful combination of modern technology and traditional handicraft. 4, fiche 8, Anglais, - combination%20printing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- impression mixte
1, fiche 8, Français, impression%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Technique d'impression qui consiste à associer différents procédés d'impression, habituellement deux, sur une même machine pour tirer le meilleur parti de chacun d'eux. 1, fiche 8, Français, - impression%20mixte
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
impression mixte : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 8, Français, - impression%20mixte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Textile Industries
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- traditional folklore handicraft textile product
1, fiche 9, Anglais, traditional%20folklore%20handicraft%20textile%20product
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Industries du textile
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- produit textile artisanal relevant du folklore traditionnel
1, fiche 9, Français, produit%20textile%20artisanal%20relevant%20du%20folklore%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Weaving Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- handicraft marketing 1, fiche 10, Anglais, handicraft%20marketing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Tissage (Artisanat)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commercialisation des produits de l'artisanat
1, fiche 10, Français, commercialisation%20des%20produits%20de%20l%27artisanat
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-01-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Various Decorative Arts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- handicraft enterprise 1, fiche 11, Anglais, handicraft%20enterprise
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Arts décoratifs divers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- exploitation artisanale
1, fiche 11, Français, exploitation%20artisanale
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Diversas artes decorativas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- empresa artesanal
1, fiche 11, Espagnol, empresa%20artesanal
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- textile handicraft
1, fiche 12, Anglais, textile%20handicraft
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tools, materials and equipment for textile handicraft including : tools and equipment for silk-printing and weaving. 1, fiche 12, Anglais, - textile%20handicraft
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 30 18 03. 2, fiche 12, Anglais, - textile%20handicraft
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- travail manuel de textile
1, fiche 12, Français, travail%20manuel%20de%20textile
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Outils, matériels et équipement pour les travaux manuels de textile comprenant : les outils et équipement pour l'impression sur soie et le tissage. 1, fiche 12, Français, - travail%20manuel%20de%20textile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 30 18 03. 2, fiche 12, Français, - travail%20manuel%20de%20textile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Hospital Furniture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- handicraft tool
1, fiche 13, Anglais, handicraft%20tool
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Handicraft tools, materials and equipment including : equipment for e. g. weaving and pottery. 1, fiche 13, Anglais, - handicraft%20tool
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 30 18. 2, fiche 13, Anglais, - handicraft%20tool
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Mobilier d'hôpital
Fiche 13, La vedette principale, Français
- outil pour faire des travaux manuel
1, fiche 13, Français, outil%20pour%20faire%20des%20travaux%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Outils, matériels et équipements pour faire des travaux manuels comprenant : les équipements, par exemple, pour le tissage et la poterie. 1, fiche 13, Français, - outil%20pour%20faire%20des%20travaux%20manuel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 30 18. 2, fiche 13, Français, - outil%20pour%20faire%20des%20travaux%20manuel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Lethbridge Handicraft Guild
1, fiche 14, Anglais, Lethbridge%20Handicraft%20Guild
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lethbridge, Alberta. 1, fiche 14, Anglais, - Lethbridge%20Handicraft%20Guild
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Lethbridge Handicraft Guild
1, fiche 14, Français, Lethbridge%20Handicraft%20Guild
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Various Decorative Arts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Handicraft Goods Order
1, fiche 15, Anglais, Handicraft%20Goods%20Order
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed on January 1, 1998. 2, fiche 15, Anglais, - Handicraft%20Goods%20Order
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Arts décoratifs divers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Décret sur les marchandises d'artisanat
1, fiche 15, Français, D%C3%A9cret%20sur%20les%20marchandises%20d%27artisanat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abrogé le 1er janvier 1998. 2, fiche 15, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20les%20marchandises%20d%27artisanat
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Applied Arts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Latin American and Caribbean Programme for the Promotion of the Handicraft Industry 1, fiche 16, Anglais, Latin%20American%20and%20Caribbean%20Programme%20for%20the%20Promotion%20of%20the%20Handicraft%20Industry
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PLACART 1, fiche 16, Anglais, PLACART
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
SELA [Latin American Economic System] 1, fiche 16, Anglais, - Latin%20American%20and%20Caribbean%20Programme%20for%20the%20Promotion%20of%20the%20Handicraft%20Industry
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Latin American and Caribbean Programme for the Promotion of the Handicraft Industry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Arts appliqués
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme de promotion de l'artisanat en Amérique latine et dans les Caraïbes
1, fiche 16, Français, Programme%20de%20promotion%20de%20l%27artisanat%20en%20Am%C3%A9rique%20latine%20et%20dans%20les%20Cara%C3%AFbes
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PLACART 1, fiche 16, Français, PLACART
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Artes aplicadas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Programa Latinoamericano y del Caribe de Cooperación en Artesanías
1, fiche 16, Espagnol, Programa%20Latinoamericano%20y%20del%20Caribe%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20en%20Artesan%C3%ADas
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- PLACART 1, fiche 16, Espagnol, PLACART
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Regulations Respecting the Importation of Handicraft Goods from Countries Entitled to the General Preferential Tariff 1, fiche 17, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Importation%20of%20Handicraft%20Goods%20from%20Countries%20Entitled%20to%20the%20General%20Preferential%20Tariff
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règlement concernant l'importation de marchandises d'artisanat de pays éligibles aux avantages du tarif de préférence général
1, fiche 17, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27importation%20de%20marchandises%20d%27artisanat%20de%20pays%20%C3%A9ligibles%20aux%20avantages%20du%20tarif%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Applied Arts (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- handicraft centre
1, fiche 18, Anglais, handicraft%20centre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- handicraft center 2, fiche 18, Anglais, handicraft%20center
correct, proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- centre artisanal
1, fiche 18, Français, centre%20artisanal
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Groupement en un même lieu d'artisans dont les productions peuvent être différenciées. 1, fiche 18, Français, - centre%20artisanal
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
- Artes aplicadas (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- centro de artesanía
1, fiche 18, Espagnol, centro%20de%20artesan%C3%ADa
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-08-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Do-it-yourself (Hobbies)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- handicraft
1, fiche 19, Anglais, handicraft
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- do-it-yourselfery 2, fiche 19, Anglais, do%2Dit%2Dyourselfery
correct
- do-it-yourself 3, fiche 19, Anglais, do%2Dit%2Dyourself
nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An occupation in which articles are fashioned totally or chiefly by hand especially with manual and often artistic skill usually as either a trade or a hobby. 4, fiche 19, Anglais, - handicraft
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Do-it-yourselfery: the activity of a do-it-yourselfer. 2, fiche 19, Anglais, - handicraft
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
With construction costs climbing daily, and with a rejuvenated interest in handicrafts, more and more people are discovering the advantages of making home repairs and improvements. Others have always enjoyed working with tools and know the relaxation and satisfaction of building and repairing their own furniture or of tinkering with automobiles. 5, fiche 19, Anglais, - handicraft
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Do-it-yourselfer: a person who makes and repairs things at home. 2, fiche 19, Anglais, - handicraft
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bricolage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bricolage
1, fiche 19, Français, bricolage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Activité manuelle non professionnelle consistant en travaux de réparation, d'installation ou de fabrication effectués dans la maison. 2, fiche 19, Français, - bricolage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Favorisé par l'accroissement du temps de loisir, le développement de la maison individuelle et des résidences secondaires, par le goût de "faire soi-même", ainsi que par la difficulté et le coût du recours aux professionnels, le bricolage est devenu une réalité économique offrant un marché dont l'expansion, en volume, est supérieure à 10% par an. 2, fiche 19, Français, - bricolage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Bricolaje
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bricolaje
1, fiche 19, Espagnol, bricolaje
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Textile Industries
- Foreign Trade
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- traditional folklore handicraft textiles products
1, fiche 20, Anglais, traditional%20folklore%20handicraft%20textiles%20products
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industries du textile
- Commerce extérieur
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- produits artisanaux relevant du folklore traditionnel
1, fiche 20, Français, produits%20artisanaux%20relevant%20du%20folklore%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ASEAN Handicraft Promotion and Development Association
1, fiche 21, Anglais, ASEAN%20Handicraft%20Promotion%20and%20Development%20Association
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AHPADA 2, fiche 21, Anglais, AHPADA
correct, Asie
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ASEAN Handicraft Promotion and Development Association
1, fiche 21, Français, ASEAN%20Handicraft%20Promotion%20and%20Development%20Association
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AHPADA 2, fiche 21, Français, AHPADA
correct, Asie
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-04-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Order respecting the designation of handicraft goods for purposes of tariff item 87500-1
1, fiche 22, Anglais, Order%20respecting%20the%20designation%20of%20handicraft%20goods%20for%20purposes%20of%20tariff%20item%2087500%2D1
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Décret concernant la désignation de marchandises d'artisanat aux fins du numéro tarifaire 87500-1
1, fiche 22, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20la%20d%C3%A9signation%20de%20marchandises%20d%27artisanat%20aux%20fins%20du%20num%C3%A9ro%20tarifaire%2087500%2D1
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-12-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Handicraft Guild 1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Handicraft%20Guild
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- La Corporation canadienne de l'artisanat 1, fiche 23, Français, La%20Corporation%20canadienne%20de%20l%27artisanat
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- handicraft object
1, fiche 24, Anglais, handicraft%20object
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
Fiche 24, La vedette principale, Français
- objet d'artisanat
1, fiche 24, Français, objet%20d%27artisanat
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- produit de l'artisanat 2, fiche 24, Français, produit%20de%20l%27artisanat
nom masculin
- artisanat 3, fiche 24, Français, artisanat
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Drawing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- handicraft design 1, fiche 25, Anglais, handicraft%20design
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Dessin
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dessin artisanal
1, fiche 25, Français, dessin%20artisanal
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-05-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Various Decorative Arts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- handicraft merchandising technique 1, fiche 26, Anglais, handicraft%20merchandising%20technique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Arts décoratifs divers
Fiche 26, La vedette principale, Français
- méthode de vente des produits de l'artisanat
1, fiche 26, Français, m%C3%A9thode%20de%20vente%20des%20produits%20de%20l%27artisanat
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-09-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- village handicraft
1, fiche 27, Anglais, village%20handicraft
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 27, La vedette principale, Français
- artisanat de village
1, fiche 27, Français, artisanat%20de%20village
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Quebec Handicraft and Small Industries Bureau 1, fiche 28, Anglais, Quebec%20Handicraft%20and%20Small%20Industries%20Bureau
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Office de l'artisanat et de la petite industrie du Québec 1, fiche 28, Français, Office%20de%20l%27artisanat%20et%20de%20la%20petite%20industrie%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- handicraft occupation 1, fiche 29, Anglais, handicraft%20occupation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 29, La vedette principale, Français
- profession manuelle 1, fiche 29, Français, profession%20manuelle
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-01-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Applied Arts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- handicraft shop 1, fiche 30, Anglais, handicraft%20shop
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Arts appliqués
Fiche 30, La vedette principale, Français
- magasin d'articles d'artisanat 1, fiche 30, Français, magasin%20d%27articles%20d%27artisanat
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
recensement du commerce de 1971 divers 1, fiche 30, Français, - magasin%20d%27articles%20d%27artisanat
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- knit goods 1, fiche 31, Anglais, knit%20goods
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
knitting : tricotage; knitted goods : bonneterie; knitting wools : laine à tricoter handicraft; textiles idem hosiery industry DND 1, fiche 31, Anglais, - knit%20goods
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lainages 1, fiche 31, Français, lainages
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-07-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Decorative Arts
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- native handicrafts 1, fiche 32, Anglais, native%20handicrafts
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- native handicraft
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Arts décoratifs divers
Fiche 32, La vedette principale, Français
- artisanat primitif 1, fiche 32, Français, artisanat%20primitif
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Québec Handicraft Centre 1, fiche 33, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Handicraft%20Centre
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Centrale d'artisanat du Québec 1, fiche 33, Français, Centrale%20d%27artisanat%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(Annuaire de Québec, 1970) 1, fiche 33, Français, - Centrale%20d%27artisanat%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1981-01-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- handicraft shop 1, fiche 34, Anglais, handicraft%20shop
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- boutique d'artisanat
1, fiche 34, Français, boutique%20d%27artisanat
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, fiche 34, Français, - boutique%20d%27artisanat
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Education
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- handicraft school 1, fiche 35, Anglais, handicraft%20school
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- école d'arts et métiers 1, fiche 35, Français, %C3%A9cole%20d%27arts%20et%20m%C3%A9tiers
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(éducation) 1, fiche 35, Français, - %C3%A9cole%20d%27arts%20et%20m%C3%A9tiers
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Applied Arts (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- handicraft program supervisor 1, fiche 36, Anglais, handicraft%20program%20supervisor
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- surveillant du programme d'artisanat
1, fiche 36, Français, surveillant%20du%20programme%20d%27artisanat
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- handicraft training 1, fiche 37, Anglais, handicraft%20training
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 37, La vedette principale, Français
- formation des ouvriers de l'industrie artisanale
1, fiche 37, Français, formation%20des%20ouvriers%20de%20l%27industrie%20artisanale
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
f am 121 DNOA 8.72 1, fiche 37, Français, - formation%20des%20ouvriers%20de%20l%27industrie%20artisanale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Indian handicraft type mocassins 1, fiche 38, Anglais, Indian%20handicraft%20type%20mocassins
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mocassins du type de l' artisanat indien 1, fiche 38, Français, mocassins%20du%20type%20de%20l%27%20artisanat%20indien
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
EU 1530e 1, fiche 38, Français, - mocassins%20du%20type%20de%20l%27%20artisanat%20indien
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


