TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDINESS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concrete workability
1, fiche 1, Anglais, concrete%20workability
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- concrete handiness 1, fiche 1, Anglais, concrete%20handiness
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The property of freshly mixed concrete ... which determines the ease and homogeneity with which it can be mixed, placed, compacted and finished. 2, fiche 1, Anglais, - concrete%20workability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maniabilité du béton
1, fiche 1, Français, maniabilit%C3%A9%20du%20b%C3%A9ton
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État de consistance et de plasticité [...] d'un béton [frais] tel qu'ils puissent être transportés, manipulés et mis en œuvre, que ce soit par gravité, par projection, par talochage ou en jeté à la truelle [...] 2, fiche 1, Français, - maniabilit%C3%A9%20du%20b%C3%A9ton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trabajabilidad del concreto
1, fiche 1, Espagnol, trabajabilidad%20del%20concreto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- trabajabilidad del hormigón 2, fiche 1, Espagnol, trabajabilidad%20del%20hormig%C3%B3n
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Propiedad que determina el esfuerzo requerido para manipular una cantidad de mezcla de concreto fresco [incluyendo la] transportación, colocación, compactación y también, en algunos casos, [la] terminación [...] sin un riesgo apreciable de segregación. 3, fiche 1, Espagnol, - trabajabilidad%20del%20concreto
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El concepto de trabajabilidad del hormigón no responde a una definición precisa. Este engloba varias propiedades interdependientes como la consistencia, la cohesión (adherencia interna), la tendencia a la homogeneidad, la plasticidad y la tixotropía. Desde el punto de vista científico, la consistencia resulta del frotamiento interno del conjunto de las partículas suspendidas en el agua de amasado, y puede ser estimada prácticamente mediante diversos métodos de examen. 2, fiche 1, Espagnol, - trabajabilidad%20del%20concreto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mortar workability
1, fiche 2, Anglais, mortar%20workability
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mortar handiness 1, fiche 2, Anglais, mortar%20handiness
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The property of freshly mixed ... mortar which determines the ease and homogeneity with which it can be mixed, placed, compacted and finished. 2, fiche 2, Anglais, - mortar%20workability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maniabilité du mortier
1, fiche 2, Français, maniabilit%C3%A9%20du%20mortier
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État de consistance et de plasticité d'un mortier [frais] tel qu'ils puissent être transportés, manipulés et mis en œuvre, que ce soit par gravité, par projection, par talochage ou en jeté à la truelle [...] 2, fiche 2, Français, - maniabilit%C3%A9%20du%20mortier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- trabajabilidad del mortero
1, fiche 2, Espagnol, trabajabilidad%20del%20mortero
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- manejabilidad del mortero 1, fiche 2, Espagnol, manejabilidad%20del%20mortero
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plasticidad. Es la característica que define la manejabilidad o trabajabilidad del mortero. Depende de la consistencia de la mezcla, de la granulometría de la arena utilizada, de la cantidad de finos y del empleo de aditivos. 1, fiche 2, Espagnol, - trabajabilidad%20del%20mortero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- workability
1, fiche 3, Anglais, workability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- handiness 2, fiche 3, Anglais, handiness
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The property of freshly mixed concrete or mortar which determines the ease and homogeneity with which it can be mixed, placed, compacted and finished. 3, fiche 3, Anglais, - workability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maniabilité
1, fiche 3, Français, maniabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrabilité 2, fiche 3, Français, ouvrabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- workabilité 3, fiche 3, Français, workabilit%C3%A9
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Degré de plasticité et de facilité de mise en œuvre du béton [ ou mortier] frais. 4, fiche 3, Français, - maniabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Certains appareils de laboratoire ou de chantier permettent de chiffrer la maniabilité : cône d'Abrams, table à secousses, maniabilimètre LCPC [Laboratoire central des ponts et chaussées] 5, fiche 3, Français, - maniabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «workabilité» ne doit pas être employé en français. 6, fiche 3, Français, - maniabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- trabajabilidad
1, fiche 3, Espagnol, trabajabilidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Propiedad que determina el esfuerzo requerido para manipular una cantidad de concreto [o mortero] fresco, recién mezclado, con la mínima pérdida de homogeneidad. 1, fiche 3, Espagnol, - trabajabilidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- handiness of the horse
1, fiche 4, Anglais, handiness%20of%20the%20horse
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maniabilité du cheval
1, fiche 4, Français, maniabilit%C3%A9%20du%20cheval
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- manejabilidad del caballo
1, fiche 4, Espagnol, manejabilidad%20del%20caballo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


