TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDLE GRIP [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- winter tire
1, fiche 1, Anglais, winter%20tire
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- snow tire 1, fiche 1, Anglais, snow%20tire
correct, uniformisé
- winter tyre 2, fiche 1, Anglais, winter%20tyre
correct, Grande-Bretagne
- snow tyre 2, fiche 1, Anglais, snow%20tyre
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Winter tires are specifically designed to handle the challenges of driving in the most dangerous months of the year. From their tread patterns all the way down to the chemical compounds in the tread rubber, they are built specifically to provide better grip and more control in winter conditions. 3, fiche 1, Anglais, - winter%20tire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
winter tire; snow tire: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - winter%20tire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pneu d'hiver
1, fiche 1, Français, pneu%20d%27hiver
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pneu à neige 2, fiche 1, Français, pneu%20%C3%A0%20neige
correct, nom masculin, uniformisé
- pneu hivernal 3, fiche 1, Français, pneu%20hivernal
correct, nom masculin
- pneumatique d'hiver 4, fiche 1, Français, pneumatique%20d%27hiver
correct, nom masculin
- pneumatique hivernal 5, fiche 1, Français, pneumatique%20hivernal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La gomme de caoutchouc des pneus d'hiver est spécialement conçue pour respecter certains critères de souplesse jusqu'à une température de -40 °C, ce qui permet d'avoir une bien meilleure adhérence sur la chaussée. 6, fiche 1, Français, - pneu%20d%27hiver
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pneu d'hiver; pneu à neige : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 1, Français, - pneu%20d%27hiver
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- neumático de invierno
1, fiche 1, Espagnol, neum%C3%A1tico%20de%20invierno
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Neumático que posee cualidades específicas que mejoran su nivel de adherencia sobre placas de hielo o nieve y que se utiliza durante el invierno. 1, fiche 1, Espagnol, - neum%C3%A1tico%20de%20invierno
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Existen dos tipos de neumáticos de invierno: neumáticos con clavos, para placas de hielo o superficies cubiertas de nieve helada [y] neumáticos con relieve especial para nieve. 1, fiche 1, Espagnol, - neum%C3%A1tico%20de%20invierno
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
neumático de invierno: designación y definición propuestas por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 1, Espagnol, - neum%C3%A1tico%20de%20invierno
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hilt
1, fiche 2, Anglais, hilt
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The handle of a sword or dagger. 2, fiche 2, Anglais, - hilt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The hilt... of a sword is its handle, consisting of a guard, grip and pommel. 3, fiche 2, Anglais, - hilt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes blanches
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poignée
1, fiche 2, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Partie d'une épée comprenant la garde, la fusée et le pommeau. 2, fiche 2, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
poignée : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - poign%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- water rescue dog
1, fiche 3, Anglais, water%20rescue%20dog
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Water rescue dogs are trained to swim to the victim, who then grabs a handle on the top of the dog's life jacket and is towed to safety. If the swimmer is unconscious, some dogs can flip the person on their back so their head is out of water, grip the upper arm and bring them to shore. 1, fiche 3, Anglais, - water%20rescue%20dog
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chien de sauvetage en mer
1, fiche 3, Français, chien%20de%20sauvetage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chien sauveteur en mer 1, fiche 3, Français, chien%20sauveteur%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] un bon chien sauveteur en mer, en plus d'être équilibré, endurant, sociable, musclé et obéissant en toutes circonstances, ne doit jamais renoncer tant que la personne n'est pas secourue et en sécurité (ou tant que son maître ne lui indique pas de faire machine arrière). 1, fiche 3, Français, - chien%20de%20sauvetage%20en%20mer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- asparagus knife
1, fiche 4, Anglais, asparagus%20knife
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Quickly and comfortably harvest asparagus spears with this asparagus knife! Pistol grip handle allows you to comfortably harvest asparagus spears while keeping the cutting edge at the proper angle to cut the spears below the soil.... Also works great as a weeder for stubborn tap-rooted weeds like dandelions. 1, fiche 4, Anglais, - asparagus%20knife
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couteau à asperge
1, fiche 4, Français, couteau%20%C3%A0%20asperge
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cueille-asperge 2, fiche 4, Français, cueille%2Dasperge
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shake-hands table tennis grip
1, fiche 5, Anglais, shake%2Dhands%20table%20tennis%20grip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- shake-hands grip 2, fiche 5, Anglais, shake%2Dhands%20grip
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A correct shake-hands table tennis grip should have your index finger on the backhand rubber, your thumb tucked in on the forehand side, the other three fingers loosely wrapped around the handle, little to no gap between the top of the handle and your hand [and] the "V" or crease of your hand in line with the edge of the bat. 1, fiche 5, Anglais, - shake%2Dhands%20table%20tennis%20grip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prise classique
1, fiche 5, Français, prise%20classique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- prise européenne 2, fiche 5, Français, prise%20europ%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les trois principales méthodes pour tenir la raquette sont la prise classique ou européenne, la chinoise et la coréenne. L’avantage de la prise européenne réside dans le fait que les 2 faces de la raquette sont utilisées. 3, fiche 5, Français, - prise%20classique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
prise classique; prise européenne : termes de tennis de table. 4, fiche 5, Français, - prise%20classique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- occidental
1, fiche 5, Espagnol, occidental
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Término de tenis de mesa. 2, fiche 5, Espagnol, - occidental
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- underhand grip
1, fiche 6, Anglais, underhand%20grip
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- undergrip 2, fiche 6, Anglais, undergrip
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock, the position of the hold on the handle of a rock with the palm of the hand flat on the bottom side of the handle and the fingers facing up towards left for a right-hander, towards right, for a left-hander. 2, fiche 6, Anglais, - underhand%20grip
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
To sweep, the holding of the broom or brush with the stronger arm, right for a right-hander, left for a left-hander, under the other hand on the handle. 2, fiche 6, Anglais, - underhand%20grip
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grip(noun) : The positioning of the hand and fingers on the handle of [a] rock [to deliver it]. 3, fiche 6, Anglais, - underhand%20grip
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Antonym: overhand grip, overgrip. 2, fiche 6, Anglais, - underhand%20grip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prise par-dessous
1, fiche 6, Français, prise%20par%2Ddessous
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour effectuer un lancer, position de prise sur le manche d'une pierre avec la paume de la main à plat sur le dessous du manche, les doigts pointant vers le haut, du côté gauche du manche pour un droitier, du côté droit, pour un gaucher. 2, fiche 6, Français, - prise%20par%2Ddessous
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Pour balayer ou brosser, façon de tenir le balai ou la brosse avec la main dominante, droite pour un droitier, gauche pour un gaucher, au-dessous de l'autre sur le manche. 2, fiche 6, Français, - prise%20par%2Ddessous
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prise, poigne : Façon dont le curleur place sa main et ses doigts sur la poignée d'une pierre pour la lancer. 2, fiche 6, Français, - prise%20par%2Ddessous
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Antonyme : prise par-dessus. 3, fiche 6, Français, - prise%20par%2Ddessous
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- overhand grip
1, fiche 7, Anglais, overhand%20grip
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- overgrip 2, fiche 7, Anglais, overgrip
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock, the position of the hold on the handle of a rock with the palm of the hand flat on the top of the handle and the fingers circling the right of it for a right-hander, the left, for a left-hander. 2, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
To sweep, the holding of the broom or brush with the stronger arm, right for a right-hander, left for a left-hander, over the other hand on the handle. 2, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
grip(noun) : The positioning of the hand and fingers on the handle of the rock [to deliver it]. 3, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the "handshake" position, with the palm of the hand on the side of the handle. 2, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Antonym: underhand grip, undergrip. 2, fiche 7, Anglais, - overhand%20grip
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Curling
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prise par-dessus
1, fiche 7, Français, prise%20par%2Ddessus
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour effectuer un lancer, position de prise sur le manche d'une pierre avec la paume de la main à plat sur le dessus du manche et les doigts en encerclant le côté droit pour un droitier, le côté gauche, pour un gaucher. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Pour balayer ou brosser, façon de tenir le balai ou la brosse avec la main dominante, droite pour un droitier, gauche pour un gaucher, au-dessus de l'autre sur le manche. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
prise, poigne : Façon dont le curleur place sa main et ses doigts sur la poignée d'une pierre pour la lancer. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Distinguer de la «position de poignée de main» où la paume de la main est posée sur le côté de la poignée. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Antonyme : prise par-dessous. 2, fiche 7, Français, - prise%20par%2Ddessus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- handle
1, fiche 8, Anglais, handle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- grip 2, fiche 8, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
- hilt 3, fiche 8, Anglais, hilt
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the mounting, including the grip by which one holds the weapon. 4, fiche 8, Anglais, - handle
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
To hold the weapon, the lower part of the grip rests on the second phalange ... of the index finger. 5, fiche 8, Anglais, - handle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the "grip", synonym of "handle", and "grip" meaning the manner in which the weapon is held. 6, fiche 8, Anglais, - handle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poignée
1, fiche 8, Français, poign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie en bois, en métal ou en matière plastique destinée à tenir l'arme. 2, fiche 8, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La monture comprend : la poignée qui sert à tenir l'arme. 3, fiche 8, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Distinguer «poignée», partie de l'arme d'escrime et «poigne», la façon dont la lame est tenue. 4, fiche 8, Français, - poign%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 8, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- puño 2, fiche 8, Espagnol, pu%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- racket handle
1, fiche 9, Anglais, racket%20handle
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- racquet handle 2, fiche 9, Anglais, racquet%20handle
correct, voir observation, nom
- handle 3, fiche 9, Anglais, handle
correct, nom
- grip 4, fiche 9, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind. 5, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft" :"... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel". 5, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production. 6, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration .... 7, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 6, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings. 8, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Racket handle size. 5, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Grip on the back hand. 5, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Flat side of the grip. 5, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
To squeeze the grip. 5, fiche 9, Anglais, - racket%20handle
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- racket handle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 9, Français, manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- manche de raquette 2, fiche 9, Français, manche%20de%20raquette
correct, nom masculin
- manche de la raquette 3, fiche 9, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- poignée 4, fiche 9, Français, poign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- poignée de la raquette 3, fiche 9, Français, poign%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette que l'on tient dans sa main. 2, fiche 9, Français, - manche
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication. 5, fiche 9, Français, - manche
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 6, fiche 9, Français, - manche
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 7, fiche 9, Français, - manche
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...] 2, fiche 9, Français, - manche
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche. 2, fiche 9, Français, - manche
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Serrer solidement la poignée. 2, fiche 9, Français, - manche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 9, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- mango 2, fiche 9, Espagnol, mango
correct, nom masculin
- presa 3, fiche 9, Espagnol, presa
correct, nom féminin
- puño 4, fiche 9, Espagnol, pu%C3%B1o
correct, nom masculin
- puño de la raqueta 5, fiche 9, Espagnol, pu%C3%B1o%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. 3, fiche 9, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...] 6, fiche 9, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma. 7, fiche 9, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 7, fiche 9, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle". 8, fiche 9, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura eastern, oriental. 8, fiche 9, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Cambiar la empuñadura. 8, fiche 9, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- grip covering
1, fiche 10, Anglais, grip%20covering
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- replacement grip 2, fiche 10, Anglais, replacement%20grip
correct, voir observation
- overgrip 2, fiche 10, Anglais, overgrip
correct, voir observation, nom
- grip 3, fiche 10, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
- leather of the grip 4, fiche 10, Anglais, leather%20of%20the%20grip
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Leather-like wrapping around the handle of the racket, frequently changed by the top players to adjust the feel and wear. 2, fiche 10, Anglais, - grip%20covering
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Grip coverings can be fitted to provide more "feel". Tightly wind the grip covering diagonally up the handle from the butt end. Secure it by overlapping the first wrap and taping it down at the end. 1, fiche 10, Anglais, - grip%20covering
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A "grip" can be wrapped around the "shaft" of the racquet. To avoid confusion (the term "grip" alone could refer to a certain way of grasping the racquet), use one of the following terms: "overgrip", "replacement grip" or "grip covering". Note that for marketing purposes, competing manufacturers will make a distinction between the 3 terms. Indeed some tennis purists would rather use the term "overgrip" for the material that one slides over an existing and worn-out covering and the term "replacement grip" for the material that one wraps over the shaft after removing the worn-out one. If in doubt, use the more generic term "grip covering" which can apply to either of these two types. Nonetheless the average tennis player will likely use the abbreviated term "grip" even though it is both ambiguous and polysemous since the context will normally provide ample clarification. 2, fiche 10, Anglais, - grip%20covering
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for [a] more secure feel. 5, fiche 10, Anglais, - grip%20covering
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Australian, cushion, replacement, tacky grip covering. 2, fiche 10, Anglais, - grip%20covering
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Grip covering delivers unparalleled comfort. 2, fiche 10, Anglais, - grip%20covering
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poignée
1, fiche 10, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- couvre-manche 2, fiche 10, Français, couvre%2Dmanche
correct, nom masculin
- grip 3, fiche 10, Français, grip
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- cuir de la poignée 4, fiche 10, Français, cuir%20de%20la%20poign%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Matière, en général du cuir qui entoure le manche d'une raquette de tennis. 5, fiche 10, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les poignées de raquettes sont habituellement en cuir [...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins [...] En général, la grosseur des poignées varie entre 2 et 5 (système européen) [...] 6, fiche 10, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Pour mieux sentir la raquette, on peut ajouter un couvre-manche synthétique. À partir du talon, enrouler fermement le ruban en diagonale autour de la poignée tout en le faisant se chevaucher. Fixer avec l'embout. 2, fiche 10, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
La poignée est composée de ruban ultra adhésif de type Contour Cushion, idéal pour le confort et la performance. 7, fiche 10, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 4 CONT
Les grips en tissu adhésif ou en éponge assurent une meilleure prise. 8, fiche 10, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En général, le français n'a retenu qu'un seul sens de l'anglicisme polysémique «grip». Bref, en français il veut dire cuir ou tissu-éponge qui revêt le manche de la raquette pour contrarier le glissement de la main. Un «grip» en mauvais état est souvent cause d'ampoules aux doigts et à la paume de la main. Ne pas confondre avec «poignet», bandeau que l'on porte autour du poignet pour absorber la transpiration. Dans certains textes d'expression française, on voit encore l'anglicisme «grip». 5, fiche 10, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Poignée absorbante, mousse, rembourrée, SoftZorb, synthétique. 5, fiche 10, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
La poignée s'effiloche, perd son efficacité. 5, fiche 10, Français, - poign%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sobre-grip
1, fiche 10, Espagnol, sobre%2Dgrip
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cuero del puño 2, fiche 10, Espagnol, cuero%20del%20pu%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los sobre-grips incrementan la «sensación de firmeza». Tense la banda, rodeando el marco a partir del extremo inferior. Asegure el cabo con una doble vuelta y fije el final con el adhesivo. 1, fiche 10, Espagnol, - sobre%2Dgrip
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- continental grip
1, fiche 11, Anglais, continental%20grip
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hammer grip 2, fiche 11, Anglais, hammer%20grip
correct
- service grip 3, fiche 11, Anglais, service%20grip
à éviter, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A popular and versatile way of holding the racket, characterized by the wrist lying directly over the top of the grip and the palm facing down and the index finger and thumb forming a V around the left side of the racket handle. 4, fiche 11, Anglais, - continental%20grip
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Continental Grip. Also known as the "hammer" grip, because you hold the racquet as if you are going to hammer a nail with the side of the frame, the Continental is the one grip that can be used for every shot. But its primary uses are for serves, volleys, overheads, slices, and defensive shots. 5, fiche 11, Anglais, - continental%20grip
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Used as a compromise between the eastern forehand and eastern backhand grips by some players to eliminate the necessity of shifting their hand on the racket. Sometimes the term "service grip" is erroneously used as a synonym because it is the grip most commonly used in serving; however this is a misnomer since today there are many different types of service grips in use. 4, fiche 11, Anglais, - continental%20grip
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Modified continental grip. 4, fiche 11, Anglais, - continental%20grip
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- chopper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prise continentale
1, fiche 11, Français, prise%20continentale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- prise marteau 2, fiche 11, Français, prise%20marteau
correct, nom féminin
- prise-marteau 3, fiche 11, Français, prise%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise continentale-marteau 3, fiche 11, Français, prise%20continentale%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise de hachette 3, fiche 11, Français, prise%20de%20hachette
correct, nom féminin, France
- prise unique 2, fiche 11, Français, prise%20unique
correct, voir observation, nom féminin
- prise neutre 2, fiche 11, Français, prise%20neutre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prise intermédiaire entre celle du coup droit et celle du revers. 4, fiche 11, Français, - prise%20continentale
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La prise continentale [a été popularisée] par des joueurs du [Vieux] Continent. On l'appelle aussi «prise marteau» [la main tient le manche comme un marteau], ou bien encore neutre ou unique, parce qu'elle est censée permettre de jouer tous les coups sans changer de prise. 5, fiche 11, Français, - prise%20continentale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Prise idéale pour exécuter le service. 4, fiche 11, Français, - prise%20continentale
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Prise continentale modifiée. 4, fiche 11, Français, - prise%20continentale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura continental
1, fiche 11, Espagnol, empu%C3%B1adura%20continental
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- sistema continental martillo 2, fiche 11, Espagnol, sistema%20continental%20martillo
correct, nom masculin
- empuñadura martillo 2, fiche 11, Espagnol, empu%C3%B1adura%20martillo
correct, nom féminin
- agarro continental 3, fiche 11, Espagnol, agarro%20continental
correct, nom masculin
- Continental 4, fiche 11, Espagnol, Continental
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Sistema continental martillo. Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. La empuñadura continental no es aconsejable para los que empiezan, ya que requiere mucha fuerza en la muñeca debido a que la mayor parte de la mano está sobre la empuñadura; yo la aconsejaría sólo para la volea, el servicio y el smash, ya que permite el juego de muñeca indispensable, sobre todo en el servicio y en el smash [...] 2, fiche 11, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
continental: nombre de la empuñadura de servicio originaria de Gran Bretaña. 4, fiche 11, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Continental modificada. 5, fiche 11, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vibration
1, fiche 12, Anglais, vibration
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel. 2, fiche 12, Anglais, - vibration
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Staggered strings provide unparalleled control, accuracy and forgiveness. And vibration is reduced by an astounding 96%. 3, fiche 12, Anglais, - vibration
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
To cut vibration. 3, fiche 12, Anglais, - vibration
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vibration
1, fiche 12, Français, vibration
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- phénomènes vibratoires 2, fiche 12, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8nes%20vibratoires
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Si la balle frappe le cordage dans la zone d'impact, vous ressentirez très peu de vibrations, votre balle aura beaucoup de vélocité et votre coup sera précis et bien senti [...] Au contraire, si le coup est décentré - balle frappée près du cadre, en dehors de la zone d'impact - vous aurez comme résultat beaucoup de vibrations, une balle «molle» dont le destin semble inconnu et, en prime, votre raquette aura tendance à vous tourner dans la main (effet de couple). 3, fiche 12, Français, - vibration
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
[Un autre facteur qui influencent l'achat d'une raquette] est la rigidité du cadre. Un cadre plus rigide augmentera la puissance, mais diminuera le contrôle et augmentera la vibration du cadre. 4, fiche 12, Français, - vibration
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Atténuer les phénomènes vibratoires. 5, fiche 12, Français, - vibration
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Modèle qui absorbe les vibrations. 5, fiche 12, Français, - vibration
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- phénomène vibratoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hand Tools
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- riveting gun
1, fiche 13, Anglais, riveting%20gun
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- rivet gun 2, fiche 13, Anglais, rivet%20gun
correct
- pneumatic hammer 1, fiche 13, Anglais, pneumatic%20hammer
normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Rivet guns come in various shapes and sizes. Two of the more commonly used styles are the offset handle and the pistol grip gun. 3, fiche 13, Anglais, - riveting%20gun
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
riveting gun; pneumatic hammer: terms standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - riveting%20gun
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage à main
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pistolet à riveter
1, fiche 13, Français, pistolet%20%C3%A0%20riveter
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- marteau pneumatique pour rivetage 1, fiche 13, Français, marteau%20pneumatique%20pour%20rivetage
nom masculin, normalisé
- pistolet à rivets 2, fiche 13, Français, pistolet%20%C3%A0%20rivets
nom masculin
- pistolet de rivetage 3, fiche 13, Français, pistolet%20de%20rivetage
nom masculin
- marteau-riveur 4, fiche 13, Français, marteau%2Driveur
nom masculin
- riveteuse 5, fiche 13, Français, riveteuse
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
riveteuse : Machine qui sert à poser les rivets. 6, fiche 13, Français, - pistolet%20%C3%A0%20riveter
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Types de pistolets à rivets : Poignée en saillie [...] Poignée de type pistolet «col de cygne». Ces deux types de pistolets à rivets sont fabriqués par les compagnies Ingersoll Rand and Chicago Pneumatic. [...] Réglage du pistolet à rivets. Le pistolet à rivets est actionné à l'air. [p. 9.9 2, fiche 13, Français, - pistolet%20%C3%A0%20riveter
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pistolet à riveter; marteau pneumatique pour rivetage : termes normalisés par l'ISO. 7, fiche 13, Français, - pistolet%20%C3%A0%20riveter
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bat
1, fiche 14, Anglais, bat
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- baseball bat 2, fiche 14, Anglais, baseball%20bat
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical instrument used to hit a baseball, usually made of wood and tapered at one end. 3, fiche 14, Anglais, - bat
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A bat is made of one piece of solid wood or from a block of wood consisting of two or more pieces bonded together in such a way that the grain direction is parallel to the length of the bat. It can be as long as 42 inches [though 36 or 37 inches is rarely exceeded for a baseball bat, and as long as 34 inches for a softball bat] and must not exceed a diameter of 2 3/4 inches [2 1/4 inches for a softball bat] at its thickest part. Tape or another sticky substance may be applied to the handle to permit a better grip, but should not be higher than 18 inches [10 to 15 inches for a softball bat] up the handle. 4, fiche 14, Anglais, - bat
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Bat nicknames have survived long usage, some of the more enduring being "lumber," "wood," "wand," "willow," "war club," "stick," "shillelagh." A bat is still called the "hickory" because it used to be made of the hardwood, although white ash has long since proved more satisfactory. The [term] "white tongue" as a synonym dates to the 1880s when A.G. Spalding advertised for 100,000 wagon tongues to be turned into bats. 5, fiche 14, Anglais, - bat
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bâton
1, fiche 14, Français, b%C3%A2ton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bâton de baseball 2, fiche 14, Français, b%C3%A2ton%20de%20baseball
correct, nom masculin, Canada
- batte 3, fiche 14, Français, batte
voir observation, nom féminin, Europe
- batte de base-ball 4, fiche 14, Français, batte%20de%20base%2Dball
voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Morceau de bois long de 107 cm et ayant un diamètre de 7 cm servant à frapper la balle. 5, fiche 14, Français, - b%C3%A2ton
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le bâton est fait d'une pièce de bois solide ou d'un bloc de deux ou plusieurs pièces collées de façon que le grain soit parallèle à la longueur du bâton. Il peut avoir jusqu'à 42 pouces de long [bien que l'on excède rarement 36 ou 37 pouces, et jusqu'à 34 pouces pour le bâton de softball] et son diamètre ne doit pas excéder 2.75 pouces [2.25 pouces pour le bâton de softball] au plus épais. On peut appliquer un ruban ou une substance collante sur le manche pour donner une bonne prise. Le ruban ne doit pas couvrir plus de 18 pouces [de 10 à 15 pouces pour le bâton de softball]. 6, fiche 14, Français, - b%C3%A2ton
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La graphie «base-ball» (ou «baseball») est utilisée en France. Au Canada, «baseball» est plus usitée. 7, fiche 14, Français, - b%C3%A2ton
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- batte de baseball
- bâton de base-ball
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Béisbol y softball
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- bate
1, fiche 14, Espagnol, bate
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- choke
1, fiche 15, Anglais, choke
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- choke on one’s bat 2, fiche 15, Anglais, choke%20on%20one%26rsquo%3Bs%20bat
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
For the batter, to shorten his grip on the handle of a baseball bat by holding it nearer the barrel. 3, fiche 15, Anglais, - choke
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In doing so, he reduces the effective weight on the bat but having a better control, he often places the ball in the infield between the pitcher’s mound and the home plate, so that it is possible for him to reach the first base before the pitcher or the catcher can grab the ball and throw it to the first base to put him out. 3, fiche 15, Anglais, - choke
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couper son bâton
1, fiche 15, Français, couper%20son%20b%C3%A2ton
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tenir le bâton plus près du point de frappe qu'à l'accoutumée pour pouvoir frapper la balle avec plus de précision. 2, fiche 15, Français, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce faisant, le frappeur réduit sa puissance de frappe mais arrive habituellement à placer la balle au champ intérieur, souvent entre le monticule et le marbre, ce qui lui permet de rejoindre le premier but avant que le frappeur ou le receveur ne parvienne à capter la balle pour la lancer au premier but en vue du retrait. 3, fiche 15, Français, - couper%20son%20b%C3%A2ton
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- barrel lifter
1, fiche 16, Anglais, barrel%20lifter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Barrel Lifter. The Compac Stainless Steel Lifter when fitted with the Barrel Lifting attachment can be used to handle a wide range of Barrel types and sizes. The Barrel Lifting attachment has been designed to grip Barrels by the circumference and rotate to any position through 360°. 1, fiche 16, Anglais, - barrel%20lifter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- monte-fûts
1, fiche 16, Français, monte%2Df%C3%BBts
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif élévateur ou descenseur de fûts, comportant des berceaux de forme appropriée montés sur des chaînes verticales sans fin, tendues entre des tambours, ou roues, inférieurs et supérieurs, dont l'un est moteur. 1, fiche 16, Français, - monte%2Df%C3%BBts
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- track spade shovel 1, fiche 17, Anglais, track%20spade%20shovel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Shovel track spade 8-1/4 in X 12 in in blade with 27-3/4 in sturde D wood grip handle to be stamped CNR. 1, fiche 17, Anglais, - track%20spade%20shovel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bêche à ballast
1, fiche 17, Français, b%C3%AAche%20%C3%A0%20ballast
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sur le modèle de pelle à ballast et de fourche à ballast. Solution proposée en accord avec l'Ingénierie. 1, fiche 17, Français, - b%C3%AAche%20%C3%A0%20ballast
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Deaver retractor
1, fiche 18, Anglais, Deaver%20retractor
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Deaver’s retractor 2, fiche 18, Anglais, Deaver%26rsquo%3Bs%20retractor
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A Deaver retractor (manual) is used to retract deep abdominal or chest incisions. Available in various widths. 3, fiche 18, Anglais, - Deaver%20retractor
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Proper name: Deaver Retractor. ... Features: Hand held; Circular, curved blades; Handle curved oppositely to blade direction. Uses: Deep cavity tissue retraction. 4, fiche 18, Anglais, - Deaver%20retractor
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In medical eponyms, the possessive form, such as "Deaver’s retractor", often disappears over the years. For that reason, the written form "Deaver retractor" is also found. 5, fiche 18, Anglais, - Deaver%20retractor
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Flat handle lighted Deaver retractor; Deaver retractor with hollow grip handle; Deaver retractor with fiber optic light guide; Deaver retractor grip handle; pediatric Deaver retractor; narrow Deaver retractor; large Deaver retractor. 5, fiche 18, Anglais, - Deaver%20retractor
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- écarteur de Deaver
1, fiche 18, Français, %C3%A9carteur%20de%20Deaver
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- écarteur Deaver 2, fiche 18, Français, %C3%A9carteur%20Deaver
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Instrumental quirúrgico
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- retractor de Deaver
1, fiche 18, Espagnol, retractor%20de%20Deaver
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Retractor de un solo brazo. 1, fiche 18, Espagnol, - retractor%20de%20Deaver
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Kelly forceps
1, fiche 19, Anglais, Kelly%20forceps
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Kelly clamp 2, fiche 19, Anglais, Kelly%20clamp
correct
- Kelly hemostatic forceps 3, fiche 19, Anglais, Kelly%20hemostatic%20forceps
correct
- Kelly’s forceps 4, fiche 19, Anglais, Kelly%26rsquo%3Bs%20forceps
correct
- Kelly’s clamp 5, fiche 19, Anglais, Kelly%26rsquo%3Bs%20clamp
correct
- Kelly’s hemostatic forceps 6, fiche 19, Anglais, Kelly%26rsquo%3Bs%20hemostatic%20forceps
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A curved hemostat without teeth, introduced for gynecological surgery. 2, fiche 19, Anglais, - Kelly%20forceps
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Proper Name: Kelly Hemostatic Forceps. ... Features: horizontal serrations; straight or curved. Uses: Occlusion of vessels and some blunt dissection. 7, fiche 19, Anglais, - Kelly%20forceps
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
These remarkable devices [Kelly Forceps], each of which features a two-position locking device in the handle, provide a surgeon with a virtual third hand with their unique ability to firmly grip tissue without trauma or damage.... Any Kelly Forceps... can clamp safely onto tissues with ease and speed and proceed with tending to your patient.... Slightly heavier than Mosquito forceps, Kelly hemostats feature box lock joints and serrated jaws that can safely and precisely clamp a blood vessel with a number of pressures. 8, fiche 19, Anglais, - Kelly%20forceps
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
In medical eponyms, the possessive form, such as in "Kelly’s forceps", often disappears over the years. For that reason, the written forms "Kelly forceps", "Kelly clamp" and "Kelly hemostatic forceps"are also found. Named after the American doctor Howard Kelly. 9, fiche 19, Anglais, - Kelly%20forceps
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pince de Kelly
1, fiche 19, Français, pince%20de%20Kelly
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pince Kelly 2, fiche 19, Français, pince%20Kelly
correct, nom féminin
- pince hémostatique Kelly 3, fiche 19, Français, pince%20h%C3%A9mostatique%20Kelly
correct, nom féminin
- pince hémostatique de Kelly 4, fiche 19, Français, pince%20h%C3%A9mostatique%20de%20Kelly
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Avec l'usage, il arrive que le nom de l'inventeur ne soit plus utilisé comme complément de nom, mais soit mis en apposition et se comporte, dès lors, comme un adjectif de relation. On parlera alors de «pince Kelly» et non plus de «pince de Kelly». 5, fiche 19, Français, - pince%20de%20Kelly
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-12-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sight assembly
1, fiche 20, Anglais, sight%20assembly
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The [M240G Machine Gun] is modified for ground use by the installation of an "infantry modification kit", comprised of a flash suppressor, front sight, carrying handle for the barrel, a buttstock, infantry length pistol grip, bipod, and rear sight assembly. 2, fiche 20, Anglais, - sight%20assembly
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ensemble de visée
1, fiche 20, Français, ensemble%20de%20vis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-09-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- release a rock
1, fiche 21, Anglais, release%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- release a stone 2, fiche 21, Anglais, release%20a%20stone
correct, locution verbale
- release 3, fiche 21, Anglais, release
correct, verbe
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
While delivering, to open the hand so that the fingers no longer grip the handle of a rock. 2, fiche 21, Anglais, - release%20a%20rock
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lâcher une pierre
1, fiche 21, Français, l%C3%A2cher%20une%20pierre
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- lâcher 2, fiche 21, Français, l%C3%A2cher
correct, verbe
- lancer une pierre 1, fiche 21, Français, lancer%20une%20pierre
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En lançant une pierre, ouvrir la main de sorte que les doigts cessent d'avoir prise sur la poignée de la pierre. 3, fiche 21, Français, - l%C3%A2cher%20une%20pierre
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de distinguer entre «lâcher une pierre», l'une des étapes pour «lancer une pierre», celle où cesse la prise de la main sur la poignée par opposition à l'ensemble de l'élan pour mettre une pierre en mouvement sur le jeu, bien que l'expression anglaise «to release a rock» ait parfois le sens plus général de lancer une pierre (deliver a rock). 3, fiche 21, Français, - l%C3%A2cher%20une%20pierre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Scotch curling comb
1, fiche 22, Anglais, Scotch%20curling%20comb
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Scotch comb 2, fiche 22, Anglais, Scotch%20comb
correct
- Scotch curry comb 3, fiche 22, Anglais, Scotch%20curry%20comb
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Scotch curling comb with plated steel teeth and squeegee back. Blade measures 6". Great for grooming your horse’s tail to get ready to show your horse. 4, fiche 22, Anglais, - Scotch%20curling%20comb
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Scotch Curling Comb is made with top quality stainless steel pins for use on long hair with easy grip wooden handle. 5, fiche 22, Anglais, - Scotch%20curling%20comb
Record number: 22, Textual support number: 3 CONT
Scotch Comb. This rugged, aluminum comb has rounded steel teeth and a hardwood handle. 2, fiche 22, Anglais, - Scotch%20curling%20comb
Record number: 22, Textual support number: 4 CONT
Scotch Curry Comb. Curry comb with wooden handle. 3, fiche 22, Anglais, - Scotch%20curling%20comb
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Scotch currycomb
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- étrille écossaise
1, fiche 22, Français, %C3%A9trille%20%C3%A9cossaise
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Hand Tools
- Property Upkeeping
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A tool for digging, having an iron blade adapted for pressing into the ground with the foot and a long handle commonly with a grip or crosspiece at the top. 1, fiche 23, Anglais, - spade
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Outillage à main
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bêche
1, fiche 23, Français, b%C3%AAche
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- louchet 1, fiche 23, Français, louchet
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Outil en fer forgé et trempé, poli, légèrement incurvé pour retourner, ameublir la terre, enfouir du fumier en sol meuble. 1, fiche 23, Français, - b%C3%AAche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
- Herramientas manuales
- Trabajo de mantenimiento de la propiedad
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- laya
1, fiche 23, Espagnol, laya
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de hierro con cabo de madera, que sirve para labrar la Tierra y revolverla. 2, fiche 23, Espagnol, - laya
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- thumbpiece
1, fiche 24, Anglais, thumbpiece
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- thumb piece 2, fiche 24, Anglais, thumb%20piece
correct
- thumb piece of a door latch 3, fiche 24, Anglais, thumb%20piece%20of%20a%20door%20latch
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A part of an entrance handle grip operated by the thumb. 4, fiche 24, Anglais, - thumbpiece
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
thumb latch. A lock with a thumbpiece to actuate the latch. 5, fiche 24, Anglais, - thumbpiece
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- poucier
1, fiche 24, Français, poucier
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un loquet à poucier sur laquelle on appuie avec le pouce pour soulever, par basculement, la tige du loquet, et la dégager du mentonnet. 2, fiche 24, Français, - poucier
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Partie d'une poignée de porte que le pouce fait basculer pour débloquer le loquet. 3, fiche 24, Français, - poucier
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pistol grip
1, fiche 25, Anglais, pistol%20grip
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- grip 2, fiche 25, Anglais, grip
correct, nom
- grip handle 3, fiche 25, Anglais, grip%20handle
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
On handguns, the handle. 1, fiche 25, Anglais, - pistol%20grip
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- poignée
1, fiche 25, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- crosse 2, fiche 25, Français, crosse
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Sur les armes de poing, partie postérieure de l'arme permettant la prise en main. 2, fiche 25, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
poignée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 25, Français, - poign%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura de pistola
1, fiche 25, Espagnol, empu%C3%B1adura%20de%20pistola
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- empuñadura 2, fiche 25, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-01-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- easy-to-grip handle
1, fiche 26, Anglais, easy%2Dto%2Dgrip%20handle
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
An aid to independent living. 2, fiche 26, Anglais, - easy%2Dto%2Dgrip%20handle
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- easy to grip handle
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- poignée facilitant la prise
1, fiche 26, Français, poign%C3%A9e%20facilitant%20la%20prise
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Aide à la vie autonome. 2, fiche 26, Français, - poign%C3%A9e%20facilitant%20la%20prise
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- out-turn grip
1, fiche 27, Anglais, out%2Dturn%20grip
correct, locution nominale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The positioning of the hand and fingers on the handle of a rock to deliver it with a turn from right to left for a right-handed curler, from left to right for a left-handed curler. The hold on a rock to give it an out-turn effect or rotation. 2, fiche 27, Anglais, - out%2Dturn%20grip
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
out-turn (noun): A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 2, fiche 27, Anglais, - out%2Dturn%20grip
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
grip(noun) : The positioning of the hand and fingers on the handle of a rock to deliver it. 2, fiche 27, Anglais, - out%2Dturn%20grip
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Français
- prise pour effet extérieur
1, fiche 27, Français, prise%20pour%20effet%20ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Positionnement de la main et des doigts sur la poignée d'une pierre pour la relâcher avec une courbe de droite à gauche (de 13 h à midi) pour un droitier, une droitière, ou de gauche à droite (de 11 h à midi) pour un gaucher, une gauchère. Façon de tenir une pierre pour lui imputer un effet extérieur. 2, fiche 27, Français, - prise%20pour%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
prise, poigne : Façon dont le curleur place sa main et ses doigts sur la poignée d'une pierre pour la lancer. 2, fiche 27, Français, - prise%20pour%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
effet extérieur : Mouvement de rotation dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 2, fiche 27, Français, - prise%20pour%20effet%20ext%C3%A9rieur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- in-turn grip
1, fiche 28, Anglais, in%2Dturn%20grip
correct, locution nominale
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The positioning of the hand and fingers on the handle of a rock to deliver it with a turn from left to right for a right-handed curler, from right to left for a left-handed curler. The hold on a rock to give it an in-turn effect or rotation. 2, fiche 28, Anglais, - in%2Dturn%20grip
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
in-turn (noun): A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 2, fiche 28, Anglais, - in%2Dturn%20grip
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
grip(noun) : The positioning of the hand and fingers on the handle of a rock to deliver it. 2, fiche 28, Anglais, - in%2Dturn%20grip
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prise pour effet intérieur
1, fiche 28, Français, prise%20pour%20effet%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Positionnement de la main et des doigts sur la poignée d'une pierre pour la relâcher avec une courbe de gauche à droite (de 11 h à midi) pour un droitier, une droitière, ou de droite à gauche (de 13 h à midi) pour un gaucher, une gauchère. Façon de tenir une pierre pour lui imputer un effet intérieur. 2, fiche 28, Français, - prise%20pour%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
prise, poigne : Façon dont le curleur place sa main et ses doigts sur la poignée d'une pierre pour la lancer. 2, fiche 28, Français, - prise%20pour%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
effet intérieur : Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 2, fiche 28, Français, - prise%20pour%20effet%20int%C3%A9rieur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- unlined leather glove
1, fiche 29, Anglais, unlined%20leather%20glove
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A glove worn on the delivering hand to have the best grip on the handle of a rock for the most accurate delivery. 2, fiche 29, Anglais, - unlined%20leather%20glove
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- unlined leather gloves
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gant de cuir non doublé
1, fiche 29, Français, gant%20de%20cuir%20non%20doubl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Gant porté sur la main de lancer pour avoir une meilleure prise sur la poignée de la pierre et obtenir un lancer des plus efficace. 2, fiche 29, Français, - gant%20de%20cuir%20non%20doubl%C3%A9
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- gants de cuir non doublés
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- release of a rock
1, fiche 30, Anglais, release%20of%20a%20rock
correct, locution nominale, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- release of a stone 2, fiche 30, Anglais, release%20of%20a%20stone
correct, locution nominale
- release 1, fiche 30, Anglais, release
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
While delivering, the moment the curler opens his or her hand and lets the rock go, the fingers no longer having a grip on the handle. 2, fiche 30, Anglais, - release%20of%20a%20rock
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The point of release is part of a delivery, the exact moment where the hand of a curler stops having a hold on the handle of a rock. 2, fiche 30, Anglais, - release%20of%20a%20rock
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lâcher d'une pierre
1, fiche 30, Français, l%C3%A2cher%20d%27une%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- lâcher 2, fiche 30, Français, l%C3%A2cher
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En lançant une pierre, le moment où le curleur, la curleuse, ouvre la main pour laisser la pierre glisser sur le jeu, ses doigts cessant d'avoir prise sur la poignée. 3, fiche 30, Français, - l%C3%A2cher%20d%27une%20pierre
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le moment du lâcher est partie du lancer, celui où cesse le contact entre la poignée de la pierre et la main du curleur, de la curleuse. 3, fiche 30, Français, - l%C3%A2cher%20d%27une%20pierre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- grip
1, fiche 31, Anglais, grip
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The positioning of the hand and fingers on the handle of the rock [to deliver it]. 2, fiche 31, Anglais, - grip
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- grip of the handle
- grip on the handle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- prise
1, fiche 31, Français, prise
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- poigne 2, fiche 31, Français, poigne
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Façon dont le curleur ou la curleuse place sa main et ses doigts sur la poignée d'une pierre pour la lancer. 3, fiche 31, Français, - prise
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- prise de la poignée
- prise sur la poignée
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Eastern forehand grip
1, fiche 32, Anglais, Eastern%20forehand%20grip
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- shake hands grip 2, fiche 32, Anglais, shake%20hands%20grip
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Popular forehand grip in which the player "shakes hands" with the racket handle in a natural hand position. Also known as the shake hands grip. 2, fiche 32, Anglais, - Eastern%20forehand%20grip
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
A grip in which the "V" formed by the thumb and index finger is above but slightly toward the right of the racket handle as a right-handed player prepares to hit a forehand. 1, fiche 32, Anglais, - Eastern%20forehand%20grip
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prise eastern de coup droit
1, fiche 32, Français, prise%20eastern%20de%20coup%20droit
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- prise poignée de main 2, fiche 32, Français, prise%20poign%C3%A9e%20de%20main
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Prise typique du coup droit, aussi appelée «poignée de main». 3, fiche 32, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La prise que je vous recommande pour vos volées de coup droit est la prise eastern ou prise «poignée de mains». 4, fiche 32, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'expression, originaire de la côte Est des États-Unis, est ainsi appelée parce que la main est dans la même position que pour serrer celle d'un vis-à-vis. 5, fiche 32, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura este de derecha
1, fiche 32, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- empuñadura este de drive 1, fiche 32, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20drive
correct, nom féminin
- empuñadura del apretón del mano 2, fiche 32, Espagnol, empu%C3%B1adura%20del%20apret%C3%B3n%20del%20mano
correct, nom féminin
- empuñadura del apretón de mano 1, fiche 32, Espagnol, empu%C3%B1adura%20del%20apret%C3%B3n%20de%20mano
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Empuñadura eastern y oriental. Es la llamada empuñadura del apretón de mano. Debéis asir la raqueta como si estrecharais la mano a una persona. [...] es la que ofrece mayores ventajas, ya que la muñeca protege el golpe; el revés se consigue girando la mano hacia el interior de la raqueta. 2, fiche 32, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Como referencia hay que saber que la empuñadura que recomendamos como más corriente y que, además, es la que está mucho más extendida en los jugadores de primera clase, es la empuñadura «este», bien para la derecha o bien para el revés; es una empuñadura que no es muy difícil de realizar, porque, además, todos en algunos momentos hemos saludado a alguien, y es algo parecido; la conocemos como la empuñadura del «apretón de manos» [...] 1, fiche 32, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Applications of Automation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- wrap-around grip
1, fiche 33, Anglais, wrap%2Daround%20grip
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
This is the grip used to hold a hammer handle or large wrench where all four fingers wrap around the object. Depending on the task, the thumb also wraps around or lays along the axis of the handle. 1, fiche 33, Anglais, - wrap%2Daround%20grip
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Automatisation et applications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- prise à pleine main
1, fiche 33, Français, prise%20%C3%A0%20pleine%20main
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Eastern backhand grip
1, fiche 34, Anglais, Eastern%20backhand%20grip
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A grip in which the "V" formed by the thumb and index finger is above but slightly toward the left of the racket handle as a right-handed player prepares to hit a backhand. 2, fiche 34, Anglais, - Eastern%20backhand%20grip
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Start with the Eastern backhand grip, graduating to the Continental for all volleying when you become more proficient. 3, fiche 34, Anglais, - Eastern%20backhand%20grip
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 34, La vedette principale, Français
- prise eastern de revers
1, fiche 34, Français, prise%20eastern%20de%20revers
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les principales prises [...] sont les prises eastern de coup droit et de revers, la prise «continentale», la prise western de coup droit et les prises à deux mains, principalement en revers. 2, fiche 34, Français, - prise%20eastern%20de%20revers
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura este de revés
1, fiche 34, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20rev%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Parta de la empuñadura Este de revés, pasando gradualmente a la Continental para todo tipo de voleas. 2, fiche 34, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20rev%C3%A9s
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- handle grip 1, fiche 35, Anglais, handle%20grip
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 35, La vedette principale, Français
- à manche
1, fiche 35, Français, %C3%A0%20manche
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- clamp handle
1, fiche 36, Anglais, clamp%20handle
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- tape clamp handle 2, fiche 36, Anglais, tape%20clamp%20handle
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The clamp handle... helps grip the tape at any intermediate point without bending or distorting the tape. 2, fiche 36, Anglais, - clamp%20handle
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- poignée-pince
1, fiche 36, Français, poign%C3%A9e%2Dpince
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- pince-chaîne 2, fiche 36, Français, pince%2Dcha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Accessoire pour ruban d'acier servant à agripper le ruban en n'importe quel point sans le déformer ou le casser. 3, fiche 36, Français, - poign%C3%A9e%2Dpince
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- trigger grip 1, fiche 37, Anglais, trigger%20grip
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
a handle or grip shaped like a pistol, to facilitate the use of modern cameras; it is usually fitted with a release trigger. 1, fiche 37, Anglais, - trigger%20grip
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- poignée-déclic
1, fiche 37, Français, poign%C3%A9e%2Dd%C3%A9clic
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
la caméra équipée de poignée-déclic se saisit de la main droite avec préhension confortable (...) l'index est pointé sur une gâchette. 1, fiche 37, Français, - poign%C3%A9e%2Dd%C3%A9clic
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-01-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- movable jaw 1, fiche 38, Anglais, movable%20jaw
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- adjustable jaw 2, fiche 38, Anglais, adjustable%20jaw
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pipe wrenches are adjustable and have two jaws that are not parallel. The outer jaw which is adjustable is made with a small amount of play which provides a tight grip on the pipe when the wrench handle is turned in the direction of the movable jaw. 1, fiche 38, Anglais, - movable%20jaw
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mors réglable
1, fiche 38, Français, mors%20r%C3%A9glable
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La clé à tuyau est réglable et munie de deux mors qui ne sont pas parallèles. Le mors extérieur constitue l'élément réglable et offre un faible jeu qui assure une bonne prise du tuyau lorsque le manche de la clé est déplacé vers le mors réglable. 1, fiche 38, Français, - mors%20r%C3%A9glable
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scenic Design
- Theatre and Opera
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- stage screw 1, fiche 39, Anglais, stage%20screw
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- screw 1, fiche 39, Anglais, screw
nom
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A large metal hand screw, with a grip or handle used for fixing a stage brace or a foot iron to the stage floor to brace scenery. 1, fiche 39, Anglais, - stage%20screw
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Scénographie
- Théâtre et Opéra
Fiche 39, La vedette principale, Français
- queue de cochon 1, fiche 39, Français, queue%20de%20cochon
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Vis servant à fixer une béquille au plateau. 1, fiche 39, Français, - queue%20de%20cochon
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cable grip handle 1, fiche 40, Anglais, cable%20grip%20handle
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Part of a suitcase. 2, fiche 40, Anglais, - cable%20grip%20handle
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Maroquinerie et malleterie
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- poignée en câble de vinyle
1, fiche 40, Français, poign%C3%A9e%20en%20c%C3%A2ble%20de%20vinyle
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
- Travel Articles (Tourism)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- flat handle
1, fiche 41, Anglais, flat%20handle
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- grip handle 1, fiche 41, Anglais, grip%20handle
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Soft-sided luggage usually has flat handles of horizontally folded vinyl that are durable and comfortable to hold. 1, fiche 41, Anglais, - flat%20handle
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Maroquinerie et malleterie
- Articles de voyage (Tourisme)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- poignée plate
1, fiche 41, Français, poign%C3%A9e%20plate
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les valises à flancs souples ont généralement des poignées plates en vinyle replié horizontalement qui sont solides et confortables. 1, fiche 41, Français, - poign%C3%A9e%20plate
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-07-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Glass Manufacturing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- prunt
1, fiche 42, Anglais, prunt
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A blob of glass applied to a glass object, usually a drinking vessel, as decoration but also to afford a firm grip in the absence of a handle. 1, fiche 42, Anglais, - prunt
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Prunts are of various forms and sizes, sometimes globular, pointed or irregularly shaped, and are occasionally impressed with ... a pattern ... 1, fiche 42, Anglais, - prunt
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Fabrication du verre
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pastille
1, fiche 42, Français, pastille
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le pastillage peut aussi se faire sur la surface de l'objet par l'apport de menues quantités de verre (...) verre "hérisson" sur lequel les pastilles une fois appliquées, sont étirées à la pince (...) 1, fiche 42, Français, - pastille
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-07-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- prunting 1, fiche 43, Anglais, prunting
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Prunt : A blob of glass applied to a glass object, usually a drinking vessel, as decoration but also to afford a firm grip in the absence of a handle. 2, fiche 43, Anglais, - prunting
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pastillage
1, fiche 43, Français, pastillage
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le pastillage peut se aussi faire sur la surface même de l'objet par l'apport de menues quantités de verre, et l'ingéniosité des artistes verriers a ainsi inventé le Krautstrunk auquel de grosses pastilles donnent l'air d'un trognon de chou (...) 1, fiche 43, Français, - pastillage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- offset handle 1, fiche 44, Anglais, offset%20handle
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
rod is two-piece solid glass with offset handle and cork grip 1, fiche 44, Anglais, - offset%20handle
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 44, La vedette principale, Français
- porte-moulinet décentré
1, fiche 44, Français, porte%2Dmoulinet%20d%C3%A9centr%C3%A9
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
pêche - canne à deux brins de fibre de verre pleine, avec porte-moulinet décentré et poignée de liège 1, fiche 44, Français, - porte%2Dmoulinet%20d%C3%A9centr%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- flaming sword 1, fiche 45, Anglais, flaming%20sword
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- flambé sword 2, fiche 45, Anglais, flamb%C3%A9%20sword
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Flaming Sword. For Shish Kebab and Shaslik. Wooden grip handle. copper handshield and alcohol receptacle. 1, fiche 45, Anglais, - flaming%20sword
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- épée à flamber
1, fiche 45, Français, %C3%A9p%C3%A9e%20%C3%A0%20flamber
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Épée à flamber. Pour «Shish Kebab» ou «Shaslik». Poignée de bois. Réceptacle pour alcool et garde en cuivre. 1, fiche 45, Français, - %C3%A9p%C3%A9e%20%C3%A0%20flamber
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1982-03-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Containers
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- centre grip handle 1, fiche 46, Anglais, centre%20grip%20handle
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
FIST 36-01-859. 1, fiche 46, Anglais, - centre%20grip%20handle
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- anse à poignée 1, fiche 46, Français, anse%20%C3%A0%20poign%C3%A9e
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
NUEM 73 51. 1, fiche 46, Français, - anse%20%C3%A0%20poign%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


