TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDLE RACKET [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- western grip
1, fiche 1, Anglais, western%20grip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A way of holding the racket in which the wrist is positioned directly behind the handle. 2, fiche 1, Anglais, - western%20grip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prise western
1, fiche 1, Français, prise%20western
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prise américaine dans laquelle le « V » formé par le pouce et l'index est situé sur le chanfrein supérieur droit [de la raquette]. 2, fiche 1, Français, - prise%20western
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura occidental
1, fiche 1, Espagnol, empu%C3%B1adura%20occidental
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- empuñadura oeste 2, fiche 1, Espagnol, empu%C3%B1adura%20oeste
correct, nom féminin
- agarre occidental 3, fiche 1, Espagnol, agarre%20occidental
correct, nom masculin
- empuñadura western 1, fiche 1, Espagnol, empu%C3%B1adura%20western
anglicisme, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Empuñadura que consiste en situar la palma de la mano en la parte trasera del puño [de la raqueta], partiendo de la posición este, hacia abajo (giro hacia la derecha). 4, fiche 1, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20occidental
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backhand grip
1, fiche 2, Anglais, backhand%20grip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are two standard grips for the backhand : with the thumb straight up the back of the racket handle or diagonally across it. 2, fiche 2, Anglais, - backhand%20grip
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
One-handed backhand grip. 3, fiche 2, Anglais, - backhand%20grip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prise de revers
1, fiche 2, Français, prise%20de%20revers
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prise revers 2, fiche 2, Français, prise%20revers
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Façon de prendre la raquette pour effectuer un coup de revers, coup effectué bras croisant le corps, dos de la main vers le filet, face à la direction du mouvement. 3, fiche 2, Français, - prise%20de%20revers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour exécuter une volée haute de coup droit ou une volée haute de revers, la prise sur la raquette doit se situer entre la prise de coup droit et la prise de revers. 3, fiche 2, Français, - prise%20de%20revers
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Être en prise de revers. 4, fiche 2, Français, - prise%20de%20revers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agarro al revés
1, fiche 2, Espagnol, agarro%20al%20rev%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- empuñadura para el golpe de revés 2, fiche 2, Espagnol, empu%C3%B1adura%20para%20el%20golpe%20de%20rev%C3%A9s
correct, nom féminin
- empuñadura de revés 2, fiche 2, Espagnol, empu%C3%B1adura%20de%20rev%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] golpean bolas en el drive con empuñaduras de revés, pero la verdad es que cualquier jugador medianamente avanzado no nota ninguna dificultad en el cambio de empuñadura: lo hace de una manera casi mecánica, instintiva. 2, fiche 2, Espagnol, - agarro%20al%20rev%C3%A9s
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- racket handle
1, fiche 3, Anglais, racket%20handle
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- racquet handle 2, fiche 3, Anglais, racquet%20handle
correct, voir observation, nom
- handle 3, fiche 3, Anglais, handle
correct, nom
- grip 4, fiche 3, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind. 5, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft" :"... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel". 5, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production. 6, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration .... 7, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 6, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings. 8, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Racket handle size. 5, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Grip on the back hand. 5, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Record number: 3, Textual support number: 3 PHR
Flat side of the grip. 5, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Record number: 3, Textual support number: 4 PHR
To squeeze the grip. 5, fiche 3, Anglais, - racket%20handle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- racket handle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 3, Français, manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- manche de raquette 2, fiche 3, Français, manche%20de%20raquette
correct, nom masculin
- manche de la raquette 3, fiche 3, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- poignée 4, fiche 3, Français, poign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- poignée de la raquette 3, fiche 3, Français, poign%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette que l'on tient dans sa main. 2, fiche 3, Français, - manche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication. 5, fiche 3, Français, - manche
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 6, fiche 3, Français, - manche
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 7, fiche 3, Français, - manche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...] 2, fiche 3, Français, - manche
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche. 2, fiche 3, Français, - manche
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Serrer solidement la poignée. 2, fiche 3, Français, - manche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 3, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- mango 2, fiche 3, Espagnol, mango
correct, nom masculin
- presa 3, fiche 3, Espagnol, presa
correct, nom féminin
- puño 4, fiche 3, Espagnol, pu%C3%B1o
correct, nom masculin
- puño de la raqueta 5, fiche 3, Espagnol, pu%C3%B1o%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. 3, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...] 6, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma. 7, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 7, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle". 8, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura eastern, oriental. 8, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Cambiar la empuñadura. 8, fiche 3, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shaft
1, fiche 4, Anglais, shaft
correct, nom, spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shaft of racket 2, fiche 4, Anglais, shaft%20of%20racket
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The part of the racket between the head and the grip. 3, fiche 4, Anglais, - shaft
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The "shaft" of a tennis racket is a long piece that stretches from the throat area all the way to the butt. It includes the handle. 4, fiche 4, Anglais, - shaft
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The RD-7] features Yonex’s signature Oval Pressed Shaft for increased racquet stability. 5, fiche 4, Anglais, - shaft
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 4, Français, manche
correct, nom masculin, générique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manche de la raquette 2, fiche 4, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie où l'on tient la raquette. 3, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip» (=prise ou poignée) size. Question de perspectives distinctes. 4, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 5, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. 4, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Serrer le manche de sa raquette. 4, fiche 4, Français, - manche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mango
1, fiche 4, Espagnol, mango
correct, nom masculin, générique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- mango de la raqueta 2, fiche 4, Espagnol, mango%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: «shaft» o «handle». 3, fiche 4, Espagnol, - mango
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Para lograr [la empuñadura occidental] colóquese la raqueta en un peldaño de escalera y coged el mango desde arriba. Así podéis golpear el drive y el revés sin tener que cambiar la posición de la mano ni de los dedos. 4, fiche 4, Espagnol, - mango
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Agarrar un mango. 3, fiche 4, Espagnol, - mango
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- throat
1, fiche 5, Anglais, throat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- throat of racket 2, fiche 5, Anglais, throat%20of%20racket
correct
- racket throat 3, fiche 5, Anglais, racket%20throat
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The part of the racket immediately below the racket head, i. e. the neck that joins the head of the racket to its handle; the upper part of the shaft. 4, fiche 5, Anglais, - throat
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
While preparing oneself mentally to volley the next shot, players should be in ready position, racket held up higher than waist level with the hand of the non-hitting arm cradling the throat of the racket. 4, fiche 5, Anglais, - throat
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the Extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 5, fiche 5, Anglais, - throat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Often times the non-lexicalized unit "throat of a racket" is used synonymously in the place of "(racket) throat." 4, fiche 5, Anglais, - throat
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Lowering of the throat. 4, fiche 5, Anglais, - throat
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
To drop, cradle, lower the throat. 4, fiche 5, Anglais, - throat
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- throat of the racquet
- racquet throat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cœur
1, fiche 5, Français, c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cœur de la raquette 2, fiche 5, Français, c%26oelig%3Bur%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- gorge 3, fiche 5, Français, gorge
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La partie entre le manche et le cordage d'une raquette. 4, fiche 5, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le cœur est généralement ouvert; sa forme joue sur la flexibilité du cadre et sur la dimension de la zone d'impact. 5, fiche 5, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Cœur en mousse injectée. 6, fiche 5, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Pour que les changements de prise soient facilités, il est recommandé d'utiliser la main opposée afin de soutenir à la gorge de la raquette le poids de celle-ci entre les coups, relâchant ainsi l'emprise de la main jouant. 3, fiche 5, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme se rapportant à la raquette de tennis. 7, fiche 5, Français, - c%26oelig%3Bur
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Cœur inversé, évidé. 7, fiche 5, Français, - c%26oelig%3Bur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- garganta
1, fiche 5, Espagnol, garganta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- garganta de la raqueta 2, fiche 5, Espagnol, garganta%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
- cuello 3, fiche 5, Espagnol, cuello
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La garganta suele estar escindida y su forma afecta en el grado de flexibilidad del marco y la amplitud del centro de percusión. 4, fiche 5, Espagnol, - garganta
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Para la empuñadura «este de derecha», cogeremos la raqueta por el cuello con la mano izquierda [...] 3, fiche 5, Espagnol, - garganta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- continental grip
1, fiche 6, Anglais, continental%20grip
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hammer grip 2, fiche 6, Anglais, hammer%20grip
correct
- service grip 3, fiche 6, Anglais, service%20grip
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A popular and versatile way of holding the racket, characterized by the wrist lying directly over the top of the grip and the palm facing down and the index finger and thumb forming a V around the left side of the racket handle. 4, fiche 6, Anglais, - continental%20grip
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Continental Grip. Also known as the "hammer" grip, because you hold the racquet as if you are going to hammer a nail with the side of the frame, the Continental is the one grip that can be used for every shot. But its primary uses are for serves, volleys, overheads, slices, and defensive shots. 5, fiche 6, Anglais, - continental%20grip
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Used as a compromise between the eastern forehand and eastern backhand grips by some players to eliminate the necessity of shifting their hand on the racket. Sometimes the term "service grip" is erroneously used as a synonym because it is the grip most commonly used in serving; however this is a misnomer since today there are many different types of service grips in use. 4, fiche 6, Anglais, - continental%20grip
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Modified continental grip. 4, fiche 6, Anglais, - continental%20grip
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- chopper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prise continentale
1, fiche 6, Français, prise%20continentale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prise marteau 2, fiche 6, Français, prise%20marteau
correct, nom féminin
- prise-marteau 3, fiche 6, Français, prise%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise continentale-marteau 3, fiche 6, Français, prise%20continentale%2Dmarteau
correct, nom féminin, France
- prise de hachette 3, fiche 6, Français, prise%20de%20hachette
correct, nom féminin, France
- prise unique 2, fiche 6, Français, prise%20unique
correct, voir observation, nom féminin
- prise neutre 2, fiche 6, Français, prise%20neutre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Prise intermédiaire entre celle du coup droit et celle du revers. 4, fiche 6, Français, - prise%20continentale
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La prise continentale [a été popularisée] par des joueurs du [Vieux] Continent. On l'appelle aussi «prise marteau» [la main tient le manche comme un marteau], ou bien encore neutre ou unique, parce qu'elle est censée permettre de jouer tous les coups sans changer de prise. 5, fiche 6, Français, - prise%20continentale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Prise idéale pour exécuter le service. 4, fiche 6, Français, - prise%20continentale
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Prise continentale modifiée. 4, fiche 6, Français, - prise%20continentale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura continental
1, fiche 6, Espagnol, empu%C3%B1adura%20continental
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- sistema continental martillo 2, fiche 6, Espagnol, sistema%20continental%20martillo
correct, nom masculin
- empuñadura martillo 2, fiche 6, Espagnol, empu%C3%B1adura%20martillo
correct, nom féminin
- agarro continental 3, fiche 6, Espagnol, agarro%20continental
correct, nom masculin
- Continental 4, fiche 6, Espagnol, Continental
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sistema continental martillo. Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. La empuñadura continental no es aconsejable para los que empiezan, ya que requiere mucha fuerza en la muñeca debido a que la mayor parte de la mano está sobre la empuñadura; yo la aconsejaría sólo para la volea, el servicio y el smash, ya que permite el juego de muñeca indispensable, sobre todo en el servicio y en el smash [...] 2, fiche 6, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
continental: nombre de la empuñadura de servicio originaria de Gran Bretaña. 4, fiche 6, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Continental modificada. 5, fiche 6, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20continental
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grip covering
1, fiche 7, Anglais, grip%20covering
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- replacement grip 2, fiche 7, Anglais, replacement%20grip
correct, voir observation
- overgrip 2, fiche 7, Anglais, overgrip
correct, voir observation, nom
- grip 3, fiche 7, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
- leather of the grip 4, fiche 7, Anglais, leather%20of%20the%20grip
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Leather-like wrapping around the handle of the racket, frequently changed by the top players to adjust the feel and wear. 2, fiche 7, Anglais, - grip%20covering
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Grip coverings can be fitted to provide more "feel". Tightly wind the grip covering diagonally up the handle from the butt end. Secure it by overlapping the first wrap and taping it down at the end. 1, fiche 7, Anglais, - grip%20covering
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A "grip" can be wrapped around the "shaft" of the racquet. To avoid confusion (the term "grip" alone could refer to a certain way of grasping the racquet), use one of the following terms: "overgrip", "replacement grip" or "grip covering". Note that for marketing purposes, competing manufacturers will make a distinction between the 3 terms. Indeed some tennis purists would rather use the term "overgrip" for the material that one slides over an existing and worn-out covering and the term "replacement grip" for the material that one wraps over the shaft after removing the worn-out one. If in doubt, use the more generic term "grip covering" which can apply to either of these two types. Nonetheless the average tennis player will likely use the abbreviated term "grip" even though it is both ambiguous and polysemous since the context will normally provide ample clarification. 2, fiche 7, Anglais, - grip%20covering
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... features Head’s Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for [a] more secure feel. 5, fiche 7, Anglais, - grip%20covering
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Australian, cushion, replacement, tacky grip covering. 2, fiche 7, Anglais, - grip%20covering
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Grip covering delivers unparalleled comfort. 2, fiche 7, Anglais, - grip%20covering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poignée
1, fiche 7, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- couvre-manche 2, fiche 7, Français, couvre%2Dmanche
correct, nom masculin
- grip 3, fiche 7, Français, grip
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- cuir de la poignée 4, fiche 7, Français, cuir%20de%20la%20poign%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Matière, en général du cuir qui entoure le manche d'une raquette de tennis. 5, fiche 7, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les poignées de raquettes sont habituellement en cuir [...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins [...] En général, la grosseur des poignées varie entre 2 et 5 (système européen) [...] 6, fiche 7, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Pour mieux sentir la raquette, on peut ajouter un couvre-manche synthétique. À partir du talon, enrouler fermement le ruban en diagonale autour de la poignée tout en le faisant se chevaucher. Fixer avec l'embout. 2, fiche 7, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
La poignée est composée de ruban ultra adhésif de type Contour Cushion, idéal pour le confort et la performance. 7, fiche 7, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
Les grips en tissu adhésif ou en éponge assurent une meilleure prise. 8, fiche 7, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En général, le français n'a retenu qu'un seul sens de l'anglicisme polysémique «grip». Bref, en français il veut dire cuir ou tissu-éponge qui revêt le manche de la raquette pour contrarier le glissement de la main. Un «grip» en mauvais état est souvent cause d'ampoules aux doigts et à la paume de la main. Ne pas confondre avec «poignet», bandeau que l'on porte autour du poignet pour absorber la transpiration. Dans certains textes d'expression française, on voit encore l'anglicisme «grip». 5, fiche 7, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Poignée absorbante, mousse, rembourrée, SoftZorb, synthétique. 5, fiche 7, Français, - poign%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
La poignée s'effiloche, perd son efficacité. 5, fiche 7, Français, - poign%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sobre-grip
1, fiche 7, Espagnol, sobre%2Dgrip
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cuero del puño 2, fiche 7, Espagnol, cuero%20del%20pu%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Los sobre-grips incrementan la «sensación de firmeza». Tense la banda, rodeando el marco a partir del extremo inferior. Asegure el cabo con una doble vuelta y fije el final con el adhesivo. 1, fiche 7, Espagnol, - sobre%2Dgrip
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- butt
1, fiche 8, Anglais, butt
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- butt of racket 2, fiche 8, Anglais, butt%20of%20racket
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The end of a racket handle. 3, fiche 8, Anglais, - butt
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Butt cap. 4, fiche 8, Anglais, - butt
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- talon
1, fiche 8, Français, talon
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- talon de la raquette 2, fiche 8, Français, talon%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le talon est habituellement recouvert d'un embout sur lequel s'appuiera l'hypothénar de la main. 3, fiche 8, Français, - talon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cabo
1, fiche 8, Espagnol, cabo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tapón de la raqueta 2, fiche 8, Espagnol, tap%C3%B3n%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 9, Anglais, frame
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- shank 1, fiche 9, Anglais, shank
correct, voir observation, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To mishit a tennis ball with the frame of the racquet. 1, fiche 9, Anglais, - frame
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The verb "to shank" is somewhat more generic than "to frame" : One can shank the ball off the handle of the racket. Related terms : woodie [slang](=un bois), hit the ball off the frame, a shot that deflects off the tennis racquet frame. 1, fiche 9, Anglais, - frame
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faire un bois
1, fiche 9, Français, faire%20un%20bois
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle avec le bois de la raquette à la suite d'une maladresse. 2, fiche 9, Français, - faire%20un%20bois
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Si la balle est bonne, le point compte bien que la plupart du temps, cet impair s'avère en défaveur du joueur. 2, fiche 9, Français, - faire%20un%20bois
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Phraséologie connexe : erreur de centrage. 3, fiche 9, Français, - faire%20un%20bois
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- handle
1, fiche 10, Anglais, handle
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- racket handle 2, fiche 10, Anglais, racket%20handle
correct
- handle of the racket 3, fiche 10, Anglais, handle%20of%20the%20racket
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 3, fiche 10, Anglais, - handle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Table tennis terms. 3, fiche 10, Anglais, - handle
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
handle: also a badminton term. 3, fiche 10, Anglais, - handle
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- handle of the racquet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 10, Français, manche
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- manche de la raquette 1, fiche 10, Français, manche%20de%20la%20raquette
nom masculin
- poignée 1, fiche 10, Français, poign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 10, Français, - manche
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Termes de tennis de table. 1, fiche 10, Français, - manche
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
poignée : terme de badminton. 1, fiche 10, Français, - manche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mango
1, fiche 10, Espagnol, mango
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- mango de la paleta 1, fiche 10, Espagnol, mango%20de%20la%20paleta
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Términos de tenis de mesa. 2, fiche 10, Espagnol, - mango
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Eastern forehand grip
1, fiche 11, Anglais, Eastern%20forehand%20grip
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- shake hands grip 2, fiche 11, Anglais, shake%20hands%20grip
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Popular forehand grip in which the player "shakes hands" with the racket handle in a natural hand position. Also known as the shake hands grip. 2, fiche 11, Anglais, - Eastern%20forehand%20grip
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
A grip in which the "V" formed by the thumb and index finger is above but slightly toward the right of the racket handle as a right-handed player prepares to hit a forehand. 1, fiche 11, Anglais, - Eastern%20forehand%20grip
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prise eastern de coup droit
1, fiche 11, Français, prise%20eastern%20de%20coup%20droit
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- prise poignée de main 2, fiche 11, Français, prise%20poign%C3%A9e%20de%20main
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prise typique du coup droit, aussi appelée «poignée de main». 3, fiche 11, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La prise que je vous recommande pour vos volées de coup droit est la prise eastern ou prise «poignée de mains». 4, fiche 11, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'expression, originaire de la côte Est des États-Unis, est ainsi appelée parce que la main est dans la même position que pour serrer celle d'un vis-à-vis. 5, fiche 11, Français, - prise%20eastern%20de%20coup%20droit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura este de derecha
1, fiche 11, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- empuñadura este de drive 1, fiche 11, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20drive
correct, nom féminin
- empuñadura del apretón del mano 2, fiche 11, Espagnol, empu%C3%B1adura%20del%20apret%C3%B3n%20del%20mano
correct, nom féminin
- empuñadura del apretón de mano 1, fiche 11, Espagnol, empu%C3%B1adura%20del%20apret%C3%B3n%20de%20mano
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Empuñadura eastern y oriental. Es la llamada empuñadura del apretón de mano. Debéis asir la raqueta como si estrecharais la mano a una persona. [...] es la que ofrece mayores ventajas, ya que la muñeca protege el golpe; el revés se consigue girando la mano hacia el interior de la raqueta. 2, fiche 11, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Como referencia hay que saber que la empuñadura que recomendamos como más corriente y que, además, es la que está mucho más extendida en los jugadores de primera clase, es la empuñadura «este», bien para la derecha o bien para el revés; es una empuñadura que no es muy difícil de realizar, porque, además, todos en algunos momentos hemos saludado a alguien, y es algo parecido; la conocemos como la empuñadura del «apretón de manos» [...] 1, fiche 11, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20derecha
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Eastern backhand grip
1, fiche 12, Anglais, Eastern%20backhand%20grip
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A grip in which the "V" formed by the thumb and index finger is above but slightly toward the left of the racket handle as a right-handed player prepares to hit a backhand. 2, fiche 12, Anglais, - Eastern%20backhand%20grip
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Start with the Eastern backhand grip, graduating to the Continental for all volleying when you become more proficient. 3, fiche 12, Anglais, - Eastern%20backhand%20grip
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prise eastern de revers
1, fiche 12, Français, prise%20eastern%20de%20revers
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les principales prises [...] sont les prises eastern de coup droit et de revers, la prise «continentale», la prise western de coup droit et les prises à deux mains, principalement en revers. 2, fiche 12, Français, - prise%20eastern%20de%20revers
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura este de revés
1, fiche 12, Espagnol, empu%C3%B1adura%20este%20de%20rev%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Parta de la empuñadura Este de revés, pasando gradualmente a la Continental para todo tipo de voleas. 2, fiche 12, Espagnol, - empu%C3%B1adura%20este%20de%20rev%C3%A9s
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-07-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- balance point
1, fiche 13, Anglais, balance%20point
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The point in the shaft of a racket where the head and the handle are balanced. 1, fiche 13, Anglais, - balance%20point
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point d'équilibre
1, fiche 13, Français, point%20d%27%C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Notez qu'une fois la raquette cordée la répartition du poids est modifiée, de sorte que le point d'équilibre est déplacé de 1 cm [...] Lorsque le point d'équilibre se trouve à moins de 32 cm du bout du manche, la raquette est légère en tête [...] 1, fiche 13, Français, - point%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- head-light racquet
1, fiche 14, Anglais, head%2Dlight%20racquet
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... A racket whose balance point is more than ¼ inch from the center(midpoint of the racket's length) toward the handle. 1, fiche 14, Anglais, - head%2Dlight%20racquet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- raquette légère en tête
1, fiche 14, Français, raquette%20l%C3%A9g%C3%A8re%20en%20t%C3%AAte
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour les adeptes du service-volée ou encore pour les enfants et les débutants ou débutantes, une raquette légère en tête constitue un bon choix parce qu'elle sera facile à manier (déplacement rapide de la raquette). 2, fiche 14, Français, - raquette%20l%C3%A9g%C3%A8re%20en%20t%C3%AAte
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : équilibre en tête, équilibre dans le manche. 3, fiche 14, Français, - raquette%20l%C3%A9g%C3%A8re%20en%20t%C3%AAte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1984-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- grip wrap 1, fiche 15, Anglais, grip%20wrap
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fabric wrapped around the handle of a racket. 1, fiche 15, Anglais, - grip%20wrap
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- le cuir
1, fiche 15, Français, le%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Renseignement: Centre national du sport et de la récréation. 1, fiche 15, Français, - le%20cuir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


