TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDLE RACQUET [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tennis racquet
1, fiche 1, Anglais, tennis%20racquet
correct, Canada, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tennis racket 2, fiche 1, Anglais, tennis%20racket
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The parts of a tennis racquet are the head, rim, face, neck, butt/butt cap, handle, and strings. 3, fiche 1, Anglais, - tennis%20racquet
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Changes in the game have been directly linked to changes in the tennis racket itself, which have made strokes more powerful and accurate with more pronounced spin effects. The interaction of the racket’s components and the size of the frame, the strings, and the grip influence the accuracy of the stroke, absorption of vibration, and speed of stroke execution. 4, fiche 1, Anglais, - tennis%20racquet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- raquette de tennis
1, fiche 1, Français, raquette%20de%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de tennis utilisé pour frapper les balles et formé d'un manche au bout duquel un cadre ovale est garni d'un tamis cordé. 2, fiche 1, Français, - raquette%20de%20tennis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'évolution du jeu est directement liée à l'évolution de la raquette de tennis elle-même. Les coups sont devenus plus puissants, plus précis avec des effets de balle plus prononcés. Ainsi, l'interaction des composantes et des dimensions du cadre, du tamis et du manche influence la précision de la frappe, l'absorption des vibrations et la vitesse d'exécution d'une technique. 3, fiche 1, Français, - raquette%20de%20tennis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- raqueta de tenis
1, fiche 1, Espagnol, raqueta%20de%20tenis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- raqueta 2, fiche 1, Espagnol, raqueta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- racquet
1, fiche 2, Anglais, racquet
correct, Canada, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- racket 2, fiche 2, Anglais, racket
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An accessory used in racquet sports to strike a ball or a shuttlecock and formed by a round, flat, head attached to a handle. 3, fiche 2, Anglais, - racquet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- raquette
1, fiche 2, Français, raquette
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument de forme ovale adaptée à un manche et permettant de lancer une balle, un volant. 2, fiche 2, Français, - raquette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- raqueta
1, fiche 2, Espagnol, raqueta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término se usa en tenis, bádminton y squash. 2, fiche 2, Espagnol, - raqueta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spin for serve
1, fiche 3, Anglais, spin%20for%20serve
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Act of spinning the tennis racquet in the air or on the ground in order to determine whether the manufacturer's insignia, found in the butt of the handle, faces upwards or downwards or to determine whether a special string on the racquet is rough or smooth. If the player offered the choice of choosing wins the "toss",(s) he is given the opportunity to make the choice to serve first, select the side in which(s) he will receive serve or the right to have his or her opponent choose. 1, fiche 3, Anglais, - spin%20for%20serve
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: toss of the coin. 1, fiche 3, Anglais, - spin%20for%20serve
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirer à nœuds ou cordes
1, fiche 3, Français, tirer%20%C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- faire pivoter la raquette pour tirer au sort 1, fiche 3, Français, faire%20pivoter%20la%20raquette%20pour%20tirer%20au%20sort
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Faire pivoter la raquette pour tirer au sort (d'après le côté où elle tombe) soit le choix du côté du jeu, soit la priorité du service. 1, fiche 3, Français, - tirer%20%C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette façon de tirer au sort est aujourd'hui désuète puisqu'il paraît que la raquette tombe plus souvent du côté «nœuds» que du côté «cordes». 2, fiche 3, Français, - tirer%20%C3%A0%20n%26oelig%3Buds%20ou%20cordes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- racket handle
1, fiche 4, Anglais, racket%20handle
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- racquet handle 2, fiche 4, Anglais, racquet%20handle
correct, voir observation, nom
- handle 3, fiche 4, Anglais, handle
correct, nom
- grip 4, fiche 4, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind. 5, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft" :"... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel". 5, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production. 6, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
... a racquet which has two handles... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration.... 7, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 6, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings. 8, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Racket handle size. 5, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Grip on the back hand. 5, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Flat side of the grip. 5, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Record number: 4, Textual support number: 4 PHR
To squeeze the grip. 5, fiche 4, Anglais, - racket%20handle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- racket handle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 4, Français, manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manche de raquette 2, fiche 4, Français, manche%20de%20raquette
correct, nom masculin
- manche de la raquette 3, fiche 4, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- poignée 4, fiche 4, Français, poign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- poignée de la raquette 3, fiche 4, Français, poign%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette que l'on tient dans sa main. 2, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication. 5, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 6, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 7, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche» (=shaft); en anglais on parle du «grip size» (=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...] 2, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche. 2, fiche 4, Français, - manche
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Serrer solidement la poignée. 2, fiche 4, Français, - manche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 4, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- mango 2, fiche 4, Espagnol, mango
correct, nom masculin
- presa 3, fiche 4, Espagnol, presa
correct, nom féminin
- puño 4, fiche 4, Espagnol, pu%C3%B1o
correct, nom masculin
- puño de la raqueta 5, fiche 4, Espagnol, pu%C3%B1o%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. 3, fiche 4, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...] 6, fiche 4, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma. 7, fiche 4, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 7, fiche 4, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle". 8, fiche 4, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura eastern, oriental. 8, fiche 4, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Cambiar la empuñadura. 8, fiche 4, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 5, Anglais, frame
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- shank 1, fiche 5, Anglais, shank
correct, voir observation, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To mishit a tennis ball with the frame of the racquet. 1, fiche 5, Anglais, - frame
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The verb "to shank" is somewhat more generic than "to frame" : One can shank the ball off the handle of the racket. Related terms : woodie [slang](=un bois), hit the ball off the frame, a shot that deflects off the tennis racquet frame. 1, fiche 5, Anglais, - frame
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faire un bois
1, fiche 5, Français, faire%20un%20bois
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Frapper la balle avec le bois de la raquette à la suite d'une maladresse. 2, fiche 5, Français, - faire%20un%20bois
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Si la balle est bonne, le point compte bien que la plupart du temps, cet impair s'avère en défaveur du joueur. 2, fiche 5, Français, - faire%20un%20bois
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Phraséologie connexe : erreur de centrage. 3, fiche 5, Français, - faire%20un%20bois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- handle
1, fiche 6, Anglais, handle
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- racket handle 2, fiche 6, Anglais, racket%20handle
correct
- handle of the racket 3, fiche 6, Anglais, handle%20of%20the%20racket
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 3, fiche 6, Anglais, - handle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Table tennis terms. 3, fiche 6, Anglais, - handle
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
handle: also a badminton term. 3, fiche 6, Anglais, - handle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- handle of the racquet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 6, Français, manche
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- manche de la raquette 1, fiche 6, Français, manche%20de%20la%20raquette
nom masculin
- poignée 1, fiche 6, Français, poign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 6, Français, - manche
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Termes de tennis de table. 1, fiche 6, Français, - manche
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
poignée : terme de badminton. 1, fiche 6, Français, - manche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mango
1, fiche 6, Espagnol, mango
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- mango de la paleta 1, fiche 6, Espagnol, mango%20de%20la%20paleta
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Términos de tenis de mesa. 2, fiche 6, Espagnol, - mango
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


