TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HANDLING FIREARMS [8 fiches]

Fiche 1 2005-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Shooting (Sports)
OBS

The SPRA is a sport governing body for fullbore target rifle shooting in Saskatchewan. It promotes the pursuit of excellence in markmanship and the safe and responsible handling of firearms.

Terme(s)-clé(s)
  • Provincial Rifle Association of Saskatchewan

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Tir (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • Association provinciale de tir de la Saskatchewan

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

Regulations passed by Parliament impact on the storage, display, transport and handling of firearms.

Terme(s)-clé(s)
  • firearms handling
  • firarm handling

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
CONT

Les règlements adoptés par le Parlement ont trait à l'entreposage, à l'exposition, au transport et au maniement des armes à feu.

Terme(s)-clé(s)
  • maniement d'une arme à feu

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Small Arms
OBS

1. Regard every firearms as loaded; 2. Control the muzzle direction at all times; 3. Keep your finger off the trigger except when firing; 4. Open the action and check that there is no ammunition in the firearms.

Terme(s)-clé(s)
  • The Four Vital Rules of Fire Arms Handling
  • vital four rules of safe firearms handling

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes légères
OBS

1. Traitez toute arme à feu comme si elle était chargée; 2. Pointez toujours votre arme dans une direction sûre; 3. Tenez votre doigt éloigné de la détente, sauf pour faire feu; 4. Ouvrez le mécanisme et assurez-vous que l'arme ne contient aucune munition.

OBS

Source(s) : Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
DEF

The Canadian Police Information Centre(CIPC) is operated by the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) on behalf of all Canadian law enforcement. It contains millions of records on criminals, missing persons, vehicles, stolen property, registered firearms and crime scene information. It is the primary tool used to identify suspects, to access outstanding warrants and restraining orders, to screen out sex offenders from jobs involving contact with children, and to flag files of dangerous offenders. It serves over 60, 000 law enforcement officials in every province and territory, handling over 100 millions queries from 15, 000 points of access. CPIC is linked to over 400 criminal justice agencies, nationally and internationally.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Police Information Center
  • Canadian Centre for Police Information

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Police
DEF

Le Centre d'information de la police canadienne (CIPC) est exploité par la Gendarmerie royale du Canada (GRC) au nom de tous les organismes d'exécution de la loi au Canada. Il contient des millions de dossiers sur des criminels, des personnes manquantes, des véhicules, des biens volés, des armes à feu enregistrées et des renseignements prélevés sur les lieux du crime. C'est le principal outil d'identification des suspects, d'accès à des mandats non exécutés et à des ordonnance de non-communication, de filtrage des délinquants sexuels afin de les écarter de postes les mettant en contact avec des enfants, et de repérage des dossiers de criminels dangereux. Le CIPC est au service de plus de 60 000 responsables de l'exécution de la loi dans toutes les provinces et territoires, et répond à plus de 100 millions de demandes de renseignements provenant de 15 000 points d'accès. Le CIPC est relié à plus de 400 organismes de justice pénale, au pays et à l'étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Transportation Law
OBS

Pursuant to the Criminal Code

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit des transports

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Social Legislation
DEF

A firearm other than a prohibited weapon or a restricted weapon.

OBS

Term and definition taken from the Storage, Display, Handling and Transportation of Certain Firearms Regulations, dated July 16, 1992.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Législation sociale
DEF

Arme à feu qui n'est ni une arme prohibée ni une arme à autorisation restreinte.

OBS

Renseignement tiré du Règlement sur l'entreposage, la mise en montre, la manipulation et le transport de certaines armes à feu, du 16 juillet 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Weapon Systems
OBS

Pursuant to the Firearms Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Systèmes d'armes
OBS

En vertu de la Loi sur les armes à feu.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :