TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDLING FORMS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Welding and Soldering (Metals)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lead dust
1, fiche 1, Anglais, lead%20dust
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lead dust forms when solid materials are broken down into small particles. For example, dusts can be created when handling, grinding, sanding, polishing, or cutting lead or lead-containing materials. The dust can vary in size from large particles, which tend to fall to the ground, to fine particles, which can remain airborne for hours. 2, fiche 1, Anglais, - lead%20dust
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Soudage (Métal)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poussière de plomb
1, fiche 1, Français, poussi%C3%A8re%20de%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La poussière de plomb est produite lorsque des matières solides se décomposent en petites particules. Elle peut ainsi résulter de la manipulation du plomb ou de matériaux qui en contiennent et de leur broyage, de leur sablage, de leur polissage ou d'activités de coupe. La taille de la poussière peut varier, passant de grosses particules qui tombent naturellement au sol, à des particules fines qui peuvent rester en suspension dans l'air ambiant pendant des heures. 2, fiche 1, Français, - poussi%C3%A8re%20de%20plomb
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Packaging in Metal
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- input interface system
1, fiche 2, Anglais, input%20interface%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mechanism that enables documents from other forms/paper handling devices(for example, folding machines, guillotines, bursters) to be fed in-line into the machine. 1, fiche 2, Anglais, - input%20interface%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Emballages en métal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interface d'entrée
1, fiche 2, Français, interface%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme permettant d'introduire dans la machine des documents provenant d'autres équipements (plieuses, cisailles-guillotines collationneuses, etc.) 1, fiche 2, Français, - interface%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- auxiliary forms handling equipment 1, fiche 3, Anglais, auxiliary%20forms%20handling%20equipment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- paper handling equipment 1, fiche 3, Anglais, paper%20handling%20equipment
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériel de façonnage
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20de%20fa%C3%A7onnage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des machines (déliasseuse rupteuse, massicot, etc.) utilisées pour le façonnage des documents (essentiellement des paravents d'imprimante) après impression. 2, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20fa%C3%A7onnage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- station attendant 1, fiche 4, Anglais, station%20attendant
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Is employed by the Company to perform the handling of ramp service, cargo, cabin and commissary functions, the preparation of cabin and commissary equipment records and cargo handling forms such as cargo check sheets, mail transfer bills and lot labels; also to perform Cargo Warehouse functions and associated duties. 1, fiche 4, Anglais, - station%20attendant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préposé d'escale
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20d%27escale
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- préposée d'escale 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20d%27escale
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Employé en service sur les aires de trafic, chargé de la manutention du fret, de diverses tâches touchant aux cabines d'avions et au commissariat, dont l'établissement des inventaires du matériel s'y rapportant, des imprimés utilisés dans le trafic marchandises, tels que feuilles de vérification, notes de transbordement du courrier [...] et étiquettes [...] 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20d%27escale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2009-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- returnable transport item
1, fiche 5, Anglais, returnable%20transport%20item
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RTI 1, fiche 5, Anglais, RTI
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
all means to assemble goods for transportation, storage, handling and product protection in the supply chain which are returned for further usage, including for example pallets with and without cash deposits as well as all forms of reusable crates, trays, boxes, roll pallets, barrels, trolleys, pallet collars and lids 1, fiche 5, Anglais, - returnable%20transport%20item
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term returnable transport item is usually allocated to secondary and tertiary packaging. But in certain circumstances also primary packaging may be considered as a form of RTI. 1, fiche 5, Anglais, - returnable%20transport%20item
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Freight containers, trailers and the term returnable transport item does not cover other similar enclosed modules. 1, fiche 5, Anglais, - returnable%20transport%20item
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Returnable transport equipment is considered to have the same definition within an electronic data interchange environment. 1, fiche 5, Anglais, - returnable%20transport%20item
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
returnable transport item; RTI: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 5, Anglais, - returnable%20transport%20item
Fiche 5, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- initial payment
1, fiche 6, Anglais, initial%20payment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In Ontario, wheat moves from farms to country agents appointed by the Ontario Wheat Board, of which there are about 180.... On delivery of wheat to agents, producers receive an initial payment guaranteed by the federal government from which a license fee of $1. 00 per tonne is deducted for administration costs.... The agents are reimbursed by the Board on receipt of producer settlement forms for the initial payment to producers plus handling charges. Agents also receive a conditioning fee from the Board if wheat delivered contains 14. 5% or more moisture. Maximum grade and moisture discounts are established by the Board each year. 1, fiche 6, Anglais, - initial%20payment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acompte versé aux producteurs
1, fiche 6, Français, acompte%20vers%C3%A9%20aux%20producteurs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En Ontario, les producteurs confient leur blé aux quelque 180 agents nommés par l'Office. [...] Lorsque les producteurs livrent leur blé aux agents, ils reçoivent un acompte garanti par le gouvernement fédéral et duquel est déduit un droit d'enregistrement de 1,00 $ la tonne pour les frais d'administration. [...] Sur présentation des pièces justificatives, l'Office rembourse l'acompte versé aux producteurs et les frais de manutention aux agents. Il leur paie également un droit de conditionnement si le blé livré contient 14,5 p. cent d'eau ou plus. L'Office détermine annuellement les réfactions maximums pour le grade et la teneur en eau. 1, fiche 6, Français, - acompte%20vers%C3%A9%20aux%20producteurs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- forms review 1, fiche 7, Anglais, forms%20review
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A continuing systematic review of all forms and related procedures, whether originated at NDHQ, a command, base or unit, for the purpose of : reducing paperwork and clerical effort through better design, construction and standardization of forms; achieving economy in the procurement of forms; or improving procedures related to form handling. [60-2) AL 29/74) 1, fiche 7, Anglais, - forms%20review
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- révision des formules 1, fiche 7, Français, r%C3%A9vision%20des%20formules
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une révision continuelle et systématique de toutes les formules et des méthodes qui s'y rapportent, que ces formules proviennent du QGDN, d'un commandement, d'une base ou unité, dans le but: d'éliminer les formalités administratives inutiles grâce à une meilleure conception, élaboration et normalisation des formules; de diminuer les frais de production des formules; ou d'améliorer les méthodes de traitement des formules. [60-2)Mod. 29/74) 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9vision%20des%20formules
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Passenger Traffic Procedures Committee 1, fiche 8, Anglais, Passenger%20Traffic%20Procedures%20Committee
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The passenger ticket, related forms and passenger processing questions, including the handling of baggage and other related matters, lie within the jurisdiction of the Passenger Traffic Procedures Committee. 1, fiche 8, Anglais, - Passenger%20Traffic%20Procedures%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité de procédure de trafic passagers 1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20de%20trafic%20passagers
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les problèmes concernant le billet de passage, les formulaires, l'acheminement du passager y compris le traitement des bagages et toutes autres questions qui s'y rattachent sont de la compétence du Comité de procédure de trafic passagers et de sous-comités spécialisés. 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20de%20trafic%20passagers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Paramedical Staff
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Medical Secretary
1, fiche 9, Anglais, Medical%20Secretary
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Medical secretary diploma : A major emphasis of this four-semester program is medical terminology. The student will also have experience performing simulated medical secretary functions such as keeping confidential files and accounts, meeting patients, scheduling appointments and handling insurance and compensation forms. 2, fiche 9, Anglais, - Medical%20Secretary
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Community college program. 3, fiche 9, Anglais, - Medical%20Secretary
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Personnel para-médical
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Secrétariat médical
1, fiche 9, Français, Secr%C3%A9tariat%20m%C3%A9dical
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, fiche 9, Français, - Secr%C3%A9tariat%20m%C3%A9dical
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- handling of forms 1, fiche 10, Anglais, handling%20of%20forms
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traitement des formules 1, fiche 10, Français, traitement%20des%20formules
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
moi 5721 1, fiche 10, Français, - traitement%20des%20formules
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


