TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HANDLING FORMS [10 fiches]

Fiche 1 2021-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Occupational Health and Safety
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

Lead dust forms when solid materials are broken down into small particles. For example, dusts can be created when handling, grinding, sanding, polishing, or cutting lead or lead-containing materials. The dust can vary in size from large particles, which tend to fall to the ground, to fine particles, which can remain airborne for hours.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Santé et sécurité au travail
  • Soudage (Métal)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

La poussière de plomb est produite lorsque des matières solides se décomposent en petites particules. Elle peut ainsi résulter de la manipulation du plomb ou de matériaux qui en contiennent et de leur broyage, de leur sablage, de leur polissage ou d'activités de coupe. La taille de la poussière peut varier, passant de grosses particules qui tombent naturellement au sol, à des particules fines qui peuvent rester en suspension dans l'air ambiant pendant des heures.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Packaging in Metal
DEF

A mechanism that enables documents from other forms/paper handling devices(for example, folding machines, guillotines, bursters) to be fed in-line into the machine.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Emballages en métal
DEF

Mécanisme permettant d'introduire dans la machine des documents provenant d'autres équipements (plieuses, cisailles-guillotines collationneuses, etc.)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
DEF

Ensemble des machines (déliasseuse rupteuse, massicot, etc.) utilisées pour le façonnage des documents (essentiellement des paravents d'imprimante) après impression.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
OBS

Is employed by the Company to perform the handling of ramp service, cargo, cabin and commissary functions, the preparation of cabin and commissary equipment records and cargo handling forms such as cargo check sheets, mail transfer bills and lot labels; also to perform Cargo Warehouse functions and associated duties.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
OBS

Employé en service sur les aires de trafic, chargé de la manutention du fret, de diverses tâches touchant aux cabines d'avions et au commissariat, dont l'établissement des inventaires du matériel s'y rapportant, des imprimés utilisés dans le trafic marchandises, tels que feuilles de vérification, notes de transbordement du courrier [...] et étiquettes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2009-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.05.03 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

all means to assemble goods for transportation, storage, handling and product protection in the supply chain which are returned for further usage, including for example pallets with and without cash deposits as well as all forms of reusable crates, trays, boxes, roll pallets, barrels, trolleys, pallet collars and lids

OBS

The term returnable transport item is usually allocated to secondary and tertiary packaging. But in certain circumstances also primary packaging may be considered as a form of RTI.

OBS

Freight containers, trailers and the term returnable transport item does not cover other similar enclosed modules.

OBS

Returnable transport equipment is considered to have the same definition within an electronic data interchange environment.

OBS

returnable transport item; RTI: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

In Ontario, wheat moves from farms to country agents appointed by the Ontario Wheat Board, of which there are about 180.... On delivery of wheat to agents, producers receive an initial payment guaranteed by the federal government from which a license fee of $1. 00 per tonne is deducted for administration costs.... The agents are reimbursed by the Board on receipt of producer settlement forms for the initial payment to producers plus handling charges. Agents also receive a conditioning fee from the Board if wheat delivered contains 14. 5% or more moisture. Maximum grade and moisture discounts are established by the Board each year.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

En Ontario, les producteurs confient leur blé aux quelque 180 agents nommés par l'Office. [...] Lorsque les producteurs livrent leur blé aux agents, ils reçoivent un acompte garanti par le gouvernement fédéral et duquel est déduit un droit d'enregistrement de 1,00 $ la tonne pour les frais d'administration. [...] Sur présentation des pièces justificatives, l'Office rembourse l'acompte versé aux producteurs et les frais de manutention aux agents. Il leur paie également un droit de conditionnement si le blé livré contient 14,5 p. cent d'eau ou plus. L'Office détermine annuellement les réfactions maximums pour le grade et la teneur en eau.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

A continuing systematic review of all forms and related procedures, whether originated at NDHQ, a command, base or unit, for the purpose of : reducing paperwork and clerical effort through better design, construction and standardization of forms; achieving economy in the procurement of forms; or improving procedures related to form handling. [60-2) AL 29/74)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Une révision continuelle et systématique de toutes les formules et des méthodes qui s'y rapportent, que ces formules proviennent du QGDN, d'un commandement, d'une base ou unité, dans le but: d'éliminer les formalités administratives inutiles grâce à une meilleure conception, élaboration et normalisation des formules; de diminuer les frais de production des formules; ou d'améliorer les méthodes de traitement des formules. [60-2)Mod. 29/74)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

The passenger ticket, related forms and passenger processing questions, including the handling of baggage and other related matters, lie within the jurisdiction of the Passenger Traffic Procedures Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Les problèmes concernant le billet de passage, les formulaires, l'acheminement du passager y compris le traitement des bagages et toutes autres questions qui s'y rattachent sont de la compétence du Comité de procédure de trafic passagers et de sous-comités spécialisés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • School and School-Related Administration
  • Paramedical Staff
OBS

Medical secretary diploma : A major emphasis of this four-semester program is medical terminology. The student will also have experience performing simulated medical secretary functions such as keeping confidential files and accounts, meeting patients, scheduling appointments and handling insurance and compensation forms.

OBS

Community college program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Personnel para-médical
OBS

Cours collégial.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

moi 5721

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :