TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDLING TEST [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Training
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weapon handling test
1, fiche 1, Anglais, weapon%20handling%20test
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WHT 1, fiche 1, Anglais, WHT
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- weapons handling test 2, fiche 1, Anglais, weapons%20handling%20test
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A test that measures an individual’s ability to safely handle a weapon. 1, fiche 1, Anglais, - weapon%20handling%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Individuals must pass the applicable weapon handling test to qualify on the weapon. 1, fiche 1, Anglais, - weapon%20handling%20test
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
weapon handling test; WHT : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - weapon%20handling%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test de maniement d'arme
1, fiche 1, Français, test%20de%20maniement%20d%27arme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TMA 1, fiche 1, Français, TMA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- épreuve de maniement de l'arme 2, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20de%20maniement%20de%20l%27arme
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Test qui mesure la capacité d'une personne à manier une arme en toute sécurité. 1, fiche 1, Français, - test%20de%20maniement%20d%27arme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il faut réussir le test de maniement d'une arme pour obtenir la qualification connexe. 1, fiche 1, Français, - test%20de%20maniement%20d%27arme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
test de maniement d'arme; TMA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - test%20de%20maniement%20d%27arme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Breadmaking
- Noodles and Pasta
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wet gluten content
1, fiche 2, Anglais, wet%20gluten%20content
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If only a small sample of semolina were available for testing, the test that would give maximum information about the quality of that sample should be wet gluten content. To an experienced technologist, the amount indicates approximate protein content; handling properties and appearance indicate other features. The flow property, whether very extensible and soft, or tough and elastic, indicates the type of wheat. Colour, whether bright yellow, pale, dull or grayish, indicates pigment content. The ability to form a membrane and cohesiveness give an indication of any gluten damage. 1, fiche 2, Anglais, - wet%20gluten%20content
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boulangerie
- Pâtes alimentaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- teneur en gluten humide
1, fiche 2, Français, teneur%20en%20gluten%20humide
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quand on ne dispose que d'un échantillon de semoule peu important, le test qui donnera le maximum d'information sur la qualité de cet échantillon sera celui de la teneur en gluten humide. Pour un technicien expérimenté, cette quantité révèle la teneur approximative en protéines; les propriétés de manipulation et l'aspect révèlent d'autres caractéristiques. Les propriétés rhéologiques (pâtes extensibles et molles ou encore résistantes et élastiques) sont révélatrices du type de blé. La couleur, soit jaune brillant, pâle, terne ou grisâtre, indique la quantité de pigments. L'aptitude à former une membrane et la cohésion donne un indication des dommages qu'auraient pu subir le gluten. 1, fiche 2, Français, - teneur%20en%20gluten%20humide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Pastas alimentarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contenido de gluten húmedo
1, fiche 2, Espagnol, contenido%20de%20gluten%20h%C3%BAmedo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A las harinas que contienen menos proteína – gluten se las llama pobres en gluten, en cambio, ricas en gluten son aquellas cuyo contenido de gluten húmedo es superior al 30 %. Harinas ricas en gluten se prefieren para masas de levadura, especialmente las utilizadas en la elaboración de masas para hojaldre. 1, fiche 2, Espagnol, - contenido%20de%20gluten%20h%C3%BAmedo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equipment
1, fiche 3, Anglais, equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any motor vehicle or mobile device, either self-propelled or towed or of a specialized nature, used for runway and airfield maintenance or in the maintenance, repair and servicing of aircraft, including test equipment and cargo and passenger handling equipment. 2, fiche 3, Anglais, - equipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipement
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tout véhicule ou appareil mobile autopropulsé ou non, utilisé pour l'entretien de la piste et de l'aérodrome ou pour l'entretien et les réparations courantes des aéronefs, incluant le matériel d'essai et le matériel dévolu au fret et aux passagers. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équipement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quipement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Thermonuclear fusion
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Joint European Torus reactor
1, fiche 4, Anglais, Joint%20European%20Torus%20reactor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- JET reactor 2, fiche 4, Anglais, JET%20reactor
correct
- Joint European Torus 3, fiche 4, Anglais, Joint%20European%20Torus
correct
- JET 4, fiche 4, Anglais, JET
correct
- JET 4, fiche 4, Anglais, JET
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... the largest nuclear fusion experimental reactor yet built. 5, fiche 4, Anglais, - Joint%20European%20Torus%20reactor
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Situated on an old Navy airfield near Culham, Oxfordshire, in the UK, construction was started in 1978 and the first experiments began in 1983. JET is equipped with remote handling facilities to cope with the radioactivity produced by Deuterium-Tritium(D-T) fuel, which is the fuel proposed for the first generation of fusion power plants. Pending construction of ITER, JET remains the only large fusion reactor with facilities dedicated to handling the radioactivity release from D-T fusion. The power production record breaking runs from JET and TFTR [Tokamak Fusion Test Reactor] used 50-50 D-T fuel mixes. 5, fiche 4, Anglais, - Joint%20European%20Torus%20reactor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- J.E.T.
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fusion thermonucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réacteur Joint European Torus
1, fiche 4, Français, r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réacteur JET 2, fiche 4, Français, r%C3%A9acteur%20JET
correct, nom masculin
- JET 3, fiche 4, Français, JET
correct, nom masculin
- JET 3, fiche 4, Français, JET
- tore européen commun 4, fiche 4, Français, tore%20europ%C3%A9en%20commun
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plus grand réacteur à fusion nucléaire existant. 4, fiche 4, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nous avons déjà testé l'utilisation de robots dans le réacteur expérimental Joint European Torus (JET). 5, fiche 4, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le réacteur JET a permis de réaliser des progrès considérables. Actuellement encore, JET figure parmi les réacteurs expérimentaux de fusion les plus performants. 6, fiche 4, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les trois plus grands tokamaks sont : le JET (Joint European Torus), réalisé à Culham, en Grande-Bretagne, par un effort commun des dix pays membres de l'Euratom, auxquels se sont jointes la Suisse et la Suède [...] 7, fiche 4, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le JET (acronyme de l'anglais Joint European Torus, littéralement Tore commun européen) est le plus grand tokamak existant [...] jusqu'à la construction d'ITER [International Thermonuclear Experimental Reactor]. 8, fiche 4, Français, - r%C3%A9acteur%20Joint%20European%20Torus
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- J.E.T.
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Biolab
1, fiche 5, Anglais, Biolab
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Biolab is a single-rack multi-user facility that will support biological research on small plants, small invertebrates, microorganisms, animal cells, and tissue cultures. It will include an incubator equipped with centrifuges in which the preceding experimental subjects can be subjected to controlled levels of accelerations. Containers can be handled automatically by the Biolab Handling Mechanism. Independent analysis instruments are available for supporting experiment sample test analyses. A capability for the visualisation of images is at hand. The atmospheric environment of the Experiment Container may be adjusted during centrifuge operations. Automatic temperature-controlled and ambient temperature stowage units are available for storing Experiment Container samples. A Biolab glovebox provides a clean, controlled and enclosed environment for manual operations on Experiment Container samples. The glovebox, working under negative pressure, pre-empts any possible contamination to the laboratory atmosphere. 2, fiche 5, Anglais, - Biolab
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Biolab: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 5, Anglais, - Biolab
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Biolab
1, fiche 5, Français, Biolab
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- laboratoire de biologie Biolab 2, fiche 5, Français, laboratoire%20de%20biologie%20Biolab
correct, nom masculin
- instrument Biolab 3, fiche 5, Français, instrument%20Biolab
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
À bord du module européen Columbus, l'instrument Biolab, notamment, sera consacré aux expériences sur les micro-organismes, les cellules animales, les cultures de tissus, les petits végétaux et les petits invertébrés. 3, fiche 5, Français, - Biolab
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Biolab] est conçu de manière modulaire et comporte une partie dans laquelle les expériences se déroulent automatiquement et une partie dans laquelle l'équipage peut manipuler des échantillons. 4, fiche 5, Français, - Biolab
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Biolab : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 5, Français, - Biolab
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Statistical Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standardization
1, fiche 6, Anglais, standardization
correct, générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The procedure of establishing standards or norms, uniform procedures and acceptable deviations from the norm for a test by administering it to a large group of representative individuals. 2, fiche 6, Anglais, - standardization
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... standardization extends to the exact materials employed, time limits,... ways of handling queries from subjects [;]... the surroundings should also be standardized [:]... adequate lighting, proper ventilation [;]... a test must be administered to a large, representative sample of the type of subjects from whom it is designed. 3, fiche 6, Anglais, - standardization
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Méthodes statistiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- standardisation
1, fiche 6, Français, standardisation
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La standardisation (...) s'applique au contenu du test lui-même: tous les sujets (...) doivent répondre aux mêmes questions (...) à partir du même support matériel (papier, objets ou appareil strictement semblables); elle s'applique aussi aux conditions d'administration du test qui constituent la situation du testing (...) (pièce, meubles, éclairage) et surtout dans le comportement du psychologue (...) (accueil [des sujets au test], consignes de passation (...]. Les consignes de passation peuvent inclure un temps imposé (...) 2, fiche 6, Français, - standardisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Psicometría y psicotécnica
- Métodos estadísticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estandardización
1, fiche 6, Espagnol, estandardizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- annual alternate weapon handling test
1, fiche 7, Anglais, annual%20alternate%20weapon%20handling%20test
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- annual alternative personal weapon test 2, fiche 7, Anglais, annual%20alternative%20personal%20weapon%20test
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- alternate weapon handling test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épreuve annuelle de maniement des armes personnelles secondaires
1, fiche 7, Français, %C3%A9preuve%20annuelle%20de%20maniement%20des%20armes%20personnelles%20secondaires
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- épreuve annuelle de tir à l'arme personnelle de remplacement 2, fiche 7, Français, %C3%A9preuve%20annuelle%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27arme%20personnelle%20de%20remplacement
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Phraseology
- Packaging
- Transport of Goods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reuse of packagings
1, fiche 8, Anglais, reuse%20of%20packagings
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 8, Anglais, R
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Reuse of Packagings. No person shall use a previously used packaging that bears a specification mark, or is otherwise represented as complying with a safety standard, for handling or transporting dangerous goods unless... the person who inspected the packaging... attests that the packaging meets the applicable safety standard by marking the packaging... with the capital letter "R", and where the packaging has passed a seam leak test set out in the applicable safety standard, with the capital letter "L" following the capital letter "R". 1, fiche 8, Anglais, - reuse%20of%20packagings
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie
- Emballages
- Transport de marchandises
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réutilisation des emballages
1, fiche 8, Français, r%C3%A9utilisation%20des%20emballages
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 8, Français, R
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à une personne d'utiliser aux fins de la manutention ou du transport de marchandises dangereuses un emballage qui a déjà servi [...] sauf si : [...] la personne qui a examiné l'emballage [...] atteste la conformité de l'emballage à la norme de sécurité en marquant sur l'emballage les renseignements suivants : [...] (ii) la lettre majuscule "R", (iii) dans le cas où l'emballage a subi avec succès l'épreuve d'étanchéité des joints prévue dans la norme de sécurité, la lettre majuscule "L" après la lettre majuscule "R". 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9utilisation%20des%20emballages
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlement sur le transport des marchandises dangereuses. - Modification (Annexe no 9) - Gazette du Canada, Partie I. Le 8 août 1987. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9utilisation%20des%20emballages
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Testing and Quality Control (Packaging)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- leak test
1, fiche 9, Anglais, leak%20test
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Reuse of Packagings. No person shall use a previously used packaging... for handling or transporting dangerous goods unless... the person who inspected the packaging... attests that the packaging meets the applicable safety standard by marking the packaging... with the capital letter "R", and where the packaging has passed a seam leak test set out in the applicable safety standard, with the capital letter "L" following the capital letter "R" 1, fiche 9, Anglais, - leak%20test
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Essais et contrôle (Emballages)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- épreuve d'étanchéité
1, fiche 9, Français, %C3%A9preuve%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à une personne d'utiliser aux fins de la manutention ou du transport de marchandises dangereuses un emballage qui a déjà servi (...) sauf si : (...) la personne qui a examiné l'emballage atteste la conformité de l'emballage à la norme de sécurité en marquant sur l'emballage les renseignements suivants : (...) (ii) la lettre majuscule "R", (iii) dans le cas où l'emballage a subi avec succès l'épreuve d'étanchéité des joints prévue dans la norme de sécurité, la lettre majuscule "L" après la lettre majuscule "R". 1, fiche 9, Français, - %C3%A9preuve%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
source: Règlement sur le transport des marchandises dangereuses. - Modification (Annexe no 9) - Gazette du Canada, Partie I, le 8 août 1987. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9preuve%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Statistical Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- standardization
1, fiche 10, Anglais, standardization
correct, générique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The procedure of establishing standards or norms, uniform procedures and acceptable deviations from the norm for a test by administering it to a large group of representative individuals. 2, fiche 10, Anglais, - standardization
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... standardization extends to the exact materials employed, time limits,... ways of handling queries from subjects [;]... the surroundings should also be standardized [:]... adequate lighting, proper ventilation [;]... a test must be administered to a large, representative sample of the type of the subjects from whom it is designed. 1, fiche 10, Anglais, - standardization
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Méthodes statistiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étalonnage
1, fiche 10, Français, %C3%A9talonnage
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Barème utilisé pour le classement d'une valeur individuelle par rapport à l'ensemble des valeurs caractéristiques d'une population. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9talonnage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- handling test
1, fiche 11, Anglais, handling%20test
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- essai de comportement routier
1, fiche 11, Français, essai%20de%20comportement%20routier
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- test de comportement routier 1, fiche 11, Français, test%20de%20comportement%20routier
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


