TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HANDPICK [11 fiches]

Fiche 1 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
OBS

Se somete a una preselección manual para retirar materia vegetal extraña o producto con defecto.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procesos y técnicas industriales
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
  • Plant and Crop Production
DEF

To harvest by hand.

CONT

Hand pick your own fresh oranges ...

Français

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
  • Cultures (Agriculture)
OBS

cueillir : Détacher (une partie d'un végétal) de la tige. Cueillir une fleur, un fruit, une feuille.

OBS

Syntagme former par analogie avec «cueillette manuelle».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

To select good ore out of a heap.

Terme(s)-clé(s)
  • handpick

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
CONT

Un appareil automatique de séparation par lévigation des charbons de la matrice minérale [...] permet de réduire de près de 90 % la quantité de sol à trier manuellement.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
Terme(s)-clé(s)
  • hand-pick stitch
  • hand pick stitch

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :