TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HANG OFF [5 fiches]

Fiche 1 2000-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Pumps
DEF

The post and hook that are used to hang off a well operated through a rod line.

Terme(s)-clé(s)
  • knock-off post

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Pompes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • mettre la remorque en pendant

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • mettre l'ancre en pendant
  • mettre l'ancre en peneau

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
OBS

In a towing operation, the anchor may be hung off.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
OBS

Au cours d'un remorquage, il peut arriver que l'ancre soit mise en pendant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
  • Effects of Pollution
DEF

[Condition causing] needles [to] grow downwards, lose their strength prior to dropping off and hang on the branch like pieces of tinsel.

CONT

The results reveal a dramatic picture of nationwide damage, including "tinsel syndrome" affecting certain spruce; comparable to acid rain damage on German trees.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
  • Effets de la pollution

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :