TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANG WASH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laundry Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wash bag
1, fiche 1, Anglais, wash%20bag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Simply place hosiery and other delicates into your Voodoo wash bag, machine wash, then either tumble dry or hang out to dry. 1, fiche 1, Anglais, - wash%20bag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Blanchissage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sac de lavage
1, fiche 1, Français, sac%20de%20lavage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un sac de lavage protège la lingerie et empêche les armatures d'endommager la machine pendant l'essorage (rotation). 1, fiche 1, Français, - sac%20de%20lavage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hanging on wash
1, fiche 2, Anglais, hanging%20on%20wash
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- taking a wash 1, fiche 2, Anglais, taking%20a%20wash
correct
- hanging 2, fiche 2, Anglais, hanging
- hang on wash 3, fiche 2, Anglais, hang%20on%20wash
- take a wash 3, fiche 2, Anglais, take%20a%20wash
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prendre la vague 1, fiche 2, Français, prendre%20la%20vague
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tomar la ola
1, fiche 2, Espagnol, tomar%20la%20ola
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


