TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANGER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paperhanger
1, fiche 1, Anglais, paperhanger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- paper hanger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- colleur de papiers peints
1, fiche 1, Français, colleur%20de%20papiers%20peints
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- colleuse de papiers peints 1, fiche 1, Français, colleuse%20de%20papiers%20peints
correct, nom féminin
- poseur de papiers peints 1, fiche 1, Français, poseur%20de%20papiers%20peints
correct, nom masculin
- poseuse de papiers peints 1, fiche 1, Français, poseuse%20de%20papiers%20peints
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- colleur de papier peint
- colleuse de papier peint
- poseur de papier peint
- poseuse de papier peint
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- painter and paperhanger
1, fiche 2, Anglais, painter%20and%20paperhanger
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- painter and paper hanger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peintre-poseur de papiers peints
1, fiche 2, Français, peintre%2Dposeur%20de%20papiers%20peints
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- peintre-poseuse de papiers peints 1, fiche 2, Français, peintre%2Dposeuse%20de%20papiers%20peints
correct, nom féminin
- peintre-tapissier 1, fiche 2, Français, peintre%2Dtapissier
correct, nom masculin
- peintre-tapissière 1, fiche 2, Français, peintre%2Dtapissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- peintre poseur de papier peint
- peintre poseuse de papier peint
- peintre tapissier
- peintre tapissière
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Walls and Partitions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drywall applicator
1, fiche 3, Anglais, drywall%20applicator
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dry-wall applicator 2, fiche 3, Anglais, dry%2Dwall%20applicator
correct, nom
- drywall hanger 3, fiche 3, Anglais, drywall%20hanger
correct, nom
- drywall installer 4, fiche 3, Anglais, drywall%20installer
correct, nom
- dry waller 5, fiche 3, Anglais, dry%20waller
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Drywall applicators apply plasterboard or other wallboard to ceilings or interior walls of buildings. They install or mount acoustical tiles or blocks, as well as strips or sheets of shock-absorbing materials to ceilings and walls of buildings to reduce or reflect sound. 1, fiche 3, Anglais, - drywall%20applicator
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dry wall hanger
- dry wall installer
- drywaller
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Murs et cloisons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poseur de cloisons sèches
1, fiche 3, Français, poseur%20de%20cloisons%20s%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poseuse de cloisons sèches 2, fiche 3, Français, poseuse%20de%20cloisons%20s%C3%A8ches
correct, nom féminin
- installateur de panneaux muraux secs 3, fiche 3, Français, installateur%20de%20panneaux%20muraux%20secs
correct, nom masculin
- installatrice de panneaux muraux secs 3, fiche 3, Français, installatrice%20de%20panneaux%20muraux%20secs
correct, nom féminin
- poseur de panneaux muraux secs 4, fiche 3, Français, poseur%20de%20panneaux%20muraux%20secs
correct, nom masculin
- poseuse de panneaux muraux secs 4, fiche 3, Français, poseuse%20de%20panneaux%20muraux%20secs
correct, nom féminin
- poseur de mur sec 5, fiche 3, Français, poseur%20de%20mur%20sec
correct, nom masculin
- poseuse de mur sec 2, fiche 3, Français, poseuse%20de%20mur%20sec
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- poseur de murs secs
- poseuse de murs secs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bolt
1, fiche 4, Anglais, bolt
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A point of protection permanently installed in a hole drilled into the rock, to which a metal hanger is attached, with a hole for a carabiner or ring. 2, fiche 4, Anglais, - bolt
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Anchors include... the bolt, which is a metal rod that is hammered into a hole drilled by the climber and to whose exposed, threaded end a hanger is then attached... 3, fiche 4, Anglais, - bolt
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- goujon
1, fiche 4, Français, goujon
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- golot 2, fiche 4, Français, golot
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un goujon est surmonté d'une plaquette dans laquelle on passe un mousqueton. 2, fiche 4, Français, - goujon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wooden coat hanger shaper feeder
1, fiche 5, Anglais, wooden%20coat%20hanger%20shaper%20feeder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- serveur de façonneuse de cintres en bois
1, fiche 5, Français, serveur%20de%20fa%C3%A7onneuse%20de%20cintres%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- serveuse de façonneuse de cintres en bois 1, fiche 5, Français, serveuse%20de%20fa%C3%A7onneuse%20de%20cintres%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drapery hanger
1, fiche 6, Anglais, drapery%20hanger
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- drapery installer 1, fiche 6, Anglais, drapery%20installer
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poseur de tentures
1, fiche 6, Français, poseur%20de%20tentures
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poseuse de tentures 1, fiche 6, Français, poseuse%20de%20tentures
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drywall applicator
1, fiche 7, Anglais, drywall%20applicator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- drywall hanger 1, fiche 7, Anglais, drywall%20hanger
correct
- drywall installer 1, fiche 7, Anglais, drywall%20installer
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- installateur de panneaux muraux secs
1, fiche 7, Français, installateur%20de%20panneaux%20muraux%20secs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- installatrice de panneaux muraux secs 1, fiche 7, Français, installatrice%20de%20panneaux%20muraux%20secs
correct, nom féminin
- poseur de cloisons sèches 1, fiche 7, Français, poseur%20de%20cloisons%20s%C3%A8ches
correct, nom masculin
- poseuse de cloisons sèches 1, fiche 7, Français, poseuse%20de%20cloisons%20s%C3%A8ches
correct, nom féminin
- poseur de panneaux muraux secs 1, fiche 7, Français, poseur%20de%20panneaux%20muraux%20secs
correct, nom masculin
- poseuse de panneaux muraux secs 1, fiche 7, Français, poseuse%20de%20panneaux%20muraux%20secs
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- door hanger-motor vehicle manufacturing
1, fiche 8, Anglais, door%20hanger%2Dmotor%20vehicle%20manufacturing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poseur de portières - fabrication de véhicules automobiles
1, fiche 8, Français, poseur%20de%20porti%C3%A8res%20%2D%20fabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poseuse de portières - fabrication de véhicules automobiles 1, fiche 8, Français, poseuse%20de%20porti%C3%A8res%20%2D%20fabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- poultry hanger
1, fiche 9, Anglais, poultry%20hanger
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accrocheur de volailles
1, fiche 9, Français, accrocheur%20de%20volailles
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- accrocheuse de volailles 1, fiche 9, Français, accrocheuse%20de%20volailles
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chopper
1, fiche 10, Anglais, chopper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A motorcycle] with raised handlebars and front-wheel fork extended forwards ... 2, fiche 10, Anglais, - chopper
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Some of the characteristic features of choppers are long front ends with extended forks often coupled with an increased rake angle, hardtail frames(frames without rear suspension), very tall "ape hanger" or very short "drag" handlebars, lengthened or stretched frames, and larger than stock front wheels. 3, fiche 10, Anglais, - chopper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Motos et motoneiges
Fiche 10, La vedette principale, Français
- choppeur
1, fiche 10, Français, choppeur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- chopper 2, fiche 10, Français, chopper
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Moto allongée à guidon haut, que l'on conduit en position inclinée vers l'arrière. 1, fiche 10, Français, - choppeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hanger sword
1, fiche 11, Anglais, hanger%20sword
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hanger sword : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 11, Anglais, - hanger%20sword
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sabre-briquet
1, fiche 11, Français, sabre%2Dbriquet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sabre-briquet : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 11, Français, - sabre%2Dbriquet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- plate hanger
1, fiche 12, Anglais, plate%20hanger
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
plate hanger : an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 12, Anglais, - plate%20hanger
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accroche-plat
1, fiche 12, Français, accroche%2Dplat
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
accroche-plat : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 12, Français, - accroche%2Dplat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hanger
1, fiche 13, Anglais, hanger
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
hanger : an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 13, Anglais, - hanger
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- support de crochet
1, fiche 13, Français, support%20de%20crochet
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
support de crochet : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 13, Français, - support%20de%20crochet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hanger guard
1, fiche 14, Anglais, hanger%20guard
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hanger guard : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 14, Anglais, - hanger%20guard
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bande protectrice de cintre
1, fiche 14, Français, bande%20protectrice%20de%20cintre
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bande protectrice de cintre : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 14, Français, - bande%20protectrice%20de%20cintre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- picture hanger
1, fiche 15, Anglais, picture%20hanger
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
picture hanger : an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 15, Anglais, - picture%20hanger
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- crochet de cadre
1, fiche 15, Français, crochet%20de%20cadre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
crochet de cadre : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 15, Français, - crochet%20de%20cadre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shaft hanger
1, fiche 16, Anglais, shaft%20hanger
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
shaft hanger : an item in the "Energy Production Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 16, Anglais, - shaft%20hanger
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- support d'arbre de couche
1, fiche 16, Français, support%20d%27arbre%20de%20couche
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
support d'arbre de couche : objet de la classe «Outils et équipement de production d'énergie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 16, Français, - support%20d%27arbre%20de%20couche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- plant hanger
1, fiche 17, Anglais, plant%20hanger
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
plant hanger : an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 17, Anglais, - plant%20hanger
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- crochet à plante
1, fiche 17, Français, crochet%20%C3%A0%20plante
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
crochet à plante : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 17, Français, - crochet%20%C3%A0%20plante
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- skirt hanger
1, fiche 18, Anglais, skirt%20hanger
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
skirt hanger : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - skirt%20hanger
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cintre à jupe
1, fiche 18, Français, cintre%20%C3%A0%20jupe
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cintre à jupe : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 18, Français, - cintre%20%C3%A0%20jupe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pants hanger
1, fiche 19, Anglais, pants%20hanger
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pants hanger : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - pants%20hanger
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- porte-pantalon
1, fiche 19, Français, porte%2Dpantalon
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
porte-pantalon : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 19, Français, - porte%2Dpantalon
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- clothes hanger
1, fiche 20, Anglais, clothes%20hanger
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
clothes hanger : an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - clothes%20hanger
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cintre
1, fiche 20, Français, cintre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cintre : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 20, Français, - cintre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hosiery hanger
1, fiche 21, Anglais, hosiery%20hanger
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hosiery hanger : an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 21, Anglais, - hosiery%20hanger
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- support pour bonneterie
1, fiche 21, Français, support%20pour%20bonneterie
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
support pour bonneterie : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 21, Français, - support%20pour%20bonneterie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- film hanger
1, fiche 22, Anglais, film%20hanger
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
film hanger : an item in the "Photographic Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 22, Anglais, - film%20hanger
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cadre de traitement
1, fiche 22, Français, cadre%20de%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cadre de traitement : objet de la classe «Outils et équipement photographiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 22, Français, - cadre%20de%20traitement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Mountain Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ice screw
1, fiche 23, Anglais, ice%20screw
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A metal spike having screw threads on one end and an eye on the other used to secure an ice climber. 2, fiche 23, Anglais, - ice%20screw
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Ice screws... Push the ice screw into the ice while twisting the hanger by hand in a clockwise direction to get it started. Placing the ice screw at waist level allows you to push harder and turn the screw with less effort. Continue to turn the ice screw handle by hand until the hanger nearly contacts the ice surface. Chip away any fractured ice using your ice axe, then turn the ice screw handle the remainder of the way. Align the hanger so that it hangs downward—in the direction of pull.... When possible, choose an ice screw length that will not bottom out on rock underneath the ice. Turning your ice screw into rock will damage the teeth and can fracture the ice. 3, fiche 23, Anglais, - ice%20screw
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
The tubular, hollow-core ice screw ... minimizes fracturing of the ice because the displaced ice moves up into the core of the screw ... it has four cutting teeth and a conical interior. The tip of the cone is the toothed end of the screw. As ice enters the cone it can expand. The core fills with ice chips that are easy to clean out by tapping the screw against a hammer of axe head. 4, fiche 23, Anglais, - ice%20screw
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de montagne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- broche à glace
1, fiche 23, Français, broche%20%C3%A0%20glace
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- broche à visser 2, fiche 23, Français, broche%20%C3%A0%20visser
correct, nom féminin
- broche à vis 3, fiche 23, Français, broche%20%C3%A0%20vis
correct, nom féminin
- vis à glace 4, fiche 23, Français, vis%20%C3%A0%20glace
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tige de métal ayant une extrémité pointue en hélice et l'autre pourvue d'un œil que les alpinistes vissent dans la glace afin de sécuriser la cordée sur la voie. 5, fiche 23, Français, - broche%20%C3%A0%20glace
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Broches à glace. [...] Poussez la broche dans la glace en tournant manuellement la patte d'amarrage dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'amorcer la broche. Le fait de poser une broche à hauteur de taille permet de pousser plus fort et de visser la broche en faisant moins d'efforts. Continuez à tourner la manivelle de la broche manuellement jusqu'à ce que la patte d'amarrage soit presque en contact avec la surface de la glace. Raclez toute glace craquelée à l'aide de votre piolet puis vissez le restant du pas de vis avec la manivelle. Alignez la patte d'amarrage de manière à ce qu'elle soit positionnée vers le bas — dans le sens de la traction. [...] Le fait de visser une broche à glace dans du rocher endommage le trépan et peut fissurer la glace. 6, fiche 23, Français, - broche%20%C3%A0%20glace
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Les broches à visser [...] Méthode de pose : amorcer en frappant la broche, puis visser en s'aidant éventuellement du piolet comme un bras de levier [...] pour enlever, dévisser. 7, fiche 23, Français, - broche%20%C3%A0%20glace
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de montaña
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tornillo de hielo
1, fiche 23, Espagnol, tornillo%20de%20hielo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Varilla metálica con una punta helicoidal de unos 20 cm de longitud que se introduce en el hielo, atornillándolo o golpeándolo, para utilizarlo como anclaje. 2, fiche 23, Espagnol, - tornillo%20de%20hielo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- overhang bracket
1, fiche 24, Anglais, overhang%20bracket
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- bridge overhang bracket 1, fiche 24, Anglais, bridge%20overhang%20bracket
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The user shall install the overhang bracket, hanger and form materials in such a manner that the supporting coil bolt or coil rod makes a 45° ± 5° angle with the top surface of the exterior bridge beam. 1, fiche 24, Anglais, - overhang%20bracket
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 24, La vedette principale, Français
- console de surplomb
1, fiche 24, Français, console%20de%20surplomb
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ménsula saliente
1, fiche 24, Espagnol, m%C3%A9nsula%20saliente
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wallpapering and Painting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- paperhanger
1, fiche 25, Anglais, paperhanger
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- paper hanger 2, fiche 25, Anglais, paper%20hanger
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[A] person with the occupation of applying wallpaper. 2, fiche 25, Anglais, - paperhanger
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- poseur de papiers peints
1, fiche 25, Français, poseur%20de%20papiers%20peints
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- poseuse de papiers peints 1, fiche 25, Français, poseuse%20de%20papiers%20peints
correct, nom féminin
- colleur de papiers peints 1, fiche 25, Français, colleur%20de%20papiers%20peints
correct, nom masculin
- colleuse de papiers peints 1, fiche 25, Français, colleuse%20de%20papiers%20peints
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hanger
1, fiche 26, Anglais, hanger
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The supports on which piping is hung. 2, fiche 26, Anglais, - hanger
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hanger : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 26, Anglais, - hanger
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 26, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 26, Français, support
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[L']étanchéité est cependant facilement réalisable à condition de prendre les précautions nécessaires, en particulier au passage des supports de tuyauteries à travers l'enveloppe extérieure de protection de ce calorifuge [...] 2, fiche 26, Français, - support
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
support : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 26, Français, - support
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fire Safety
- Pipes and Fittings
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- toggle hanger
1, fiche 27, Anglais, toggle%20hanger
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
toggle hanger : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 27, Anglais, - toggle%20hanger
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Tuyauterie et raccords
Fiche 27, La vedette principale, Français
- support avec boulons à bascule
1, fiche 27, Français, support%20avec%20boulons%20%C3%A0%20bascule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
support avec boulons à bascule : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 27, Français, - support%20avec%20boulons%20%C3%A0%20bascule
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- trapeze hanger
1, fiche 28, Anglais, trapeze%20hanger
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
trapeze hanger : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 28, Anglais, - trapeze%20hanger
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- support trapézoïdal
1, fiche 28, Français, support%20trap%C3%A9zo%C3%AFdal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
support trapézoïdal : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 28, Français, - support%20trap%C3%A9zo%C3%AFdal
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Fire Safety
- Pipes and Fittings
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hanger rod
1, fiche 29, Anglais, hanger%20rod
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hanger rod : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 29, Anglais, - hanger%20rod
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Tuyauterie et raccords
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tirant de suspension
1, fiche 29, Français, tirant%20de%20suspension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
tirant de suspension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 29, Français, - tirant%20de%20suspension
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- blow-out 1, fiche 30, Anglais, blow%2Dout
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The cast-on hanger eye on some closet bends tends to lower the installation time and helps to protect against costly blow-outs during tests. 1, fiche 30, Anglais, - blow%2Dout
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- blowout
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rupture
1, fiche 30, Français, rupture
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'œil de suspension moulé sur certains coudes sanitaires permet de réduire le temps d'installation et assure une protection contre les ruptures au moment des essais. 1, fiche 30, Français, - rupture
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2017-04-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- door hanger
1, fiche 31, Anglais, door%20hanger
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
door hanger : an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 31, Anglais, - door%20hanger
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- affichette de porte
1, fiche 31, Français, affichette%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
affichette de porte : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 31, Français, - affichette%20de%20porte
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- spring mounting bracket
1, fiche 32, Anglais, spring%20mounting%20bracket
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- spring mount 1, fiche 32, Anglais, spring%20mount
correct
- spring hanger 2, fiche 32, Anglais, spring%20hanger
correct, uniformisé
- spring bracket 3, fiche 32, Anglais, spring%20bracket
correct
- spring carrier 3, fiche 32, Anglais, spring%20carrier
correct
- spring carrier arm 3, fiche 32, Anglais, spring%20carrier%20arm
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bracket attached to the chassis frame and on which one end of the suspension main spring leaf is mounted. 1, fiche 32, Anglais, - spring%20mounting%20bracket
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
spring hanger : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, fiche 32, Anglais, - spring%20mounting%20bracket
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Camionnage
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- main de ressort
1, fiche 32, Français, main%20de%20ressort
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- patte de fixation de ressort 2, fiche 32, Français, patte%20de%20fixation%20de%20ressort
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pièce fixée au cadre de châssis et sur laquelle est montée l'une des extrémités de la lame maîtresse d'un ressort de suspension. 2, fiche 32, Français, - main%20de%20ressort
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
main de ressort : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 32, Français, - main%20de%20ressort
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- percha de muelle
1, fiche 32, Espagnol, percha%20de%20muelle
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- soporte de muelle 1, fiche 32, Espagnol, soporte%20de%20muelle
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pieza del bastidor en la que se fija uno de los extremos de la hoja principal de un muelle. 1, fiche 32, Espagnol, - percha%20de%20muelle
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Plane Talk on Ice
1, fiche 33, Anglais, Plane%20Talk%20on%20Ice
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A group of concerned professionals — airline pilots, light airplane pilots, helicopter pilots, flight attendants and ground crew — has gathered in a hanger to talk about ice contamination and ways of dealing with it. 2, fiche 33, Anglais, - Plane%20Talk%20on%20Ice
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Plane Talk on Ice: title of a video produced by Transport Canada. 3, fiche 33, Anglais, - Plane%20Talk%20on%20Ice
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Discussions qui brisent la glace
1, fiche 33, Français, Discussions%20qui%20brisent%20la%20glace
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Un groupe de professionnels intéressés — pilotes de ligne, pilotes d'avion, pilotes d'hélicoptère, agents de bord et personnel au sol — sont réunis dans un hangar pour parler du givrage et des moyens d'y faire face. 2, fiche 33, Français, - Discussions%20qui%20brisent%20la%20glace
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Discussions qui brisent la glace : titre d'une vidéo produite par Transports Canada. 3, fiche 33, Français, - Discussions%20qui%20brisent%20la%20glace
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Cycling
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- bottom bracket shell
1, fiche 34, Anglais, bottom%20bracket%20shell
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- bottom bracket hanger 2, fiche 34, Anglais, bottom%20bracket%20hanger
- bottom bracket 3, fiche 34, Anglais, bottom%20bracket
correct
- bb-shell 4, fiche 34, Anglais, bb%2Dshell
correct
- chain hanger shell 5, fiche 34, Anglais, chain%20hanger%20shell
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The portion of the frame that contains the crankset bearing, called the bottom bracket. 6, fiche 34, Anglais, - bottom%20bracket%20shell
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Although the shell or hanger holds the bottom bracket, the term "bottom bracket" is sometimes used in reference to this part of the frame. 7, fiche 34, Anglais, - bottom%20bracket%20shell
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Cyclisme
Fiche 34, La vedette principale, Français
- boîte de pédalier
1, fiche 34, Français, bo%C3%AEte%20de%20p%C3%A9dalier
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- boîtier de pédalier 2, fiche 34, Français, bo%C3%AEtier%20de%20p%C3%A9dalier
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Raccord qui joint le tube diagonal, le tube de selle, et les fourches arrière inférieures. (Entretien-Réparation, 1985). 3, fiche 34, Français, - bo%C3%AEte%20de%20p%C3%A9dalier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Ciclismo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- caja de pedalier
1, fiche 34, Espagnol, caja%20de%20pedalier
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- caja del pedalier 2, fiche 34, Espagnol, caja%20del%20pedalier
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gang hanger
1, fiche 35, Anglais, gang%20hanger
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Generally, greater clearances between discs and other machine parts improve trash clearance. A vertical guard, about 6 inches (15 cm) wide, can be used above the gang bearings to prevent trash build-up on the gang hangers. 1, fiche 35, Anglais, - gang%20hanger
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Travaux du sol (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- attache des trains de disques
1, fiche 35, Français, attache%20des%20trains%20de%20disques
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- attache des trains 1, fiche 35, Français, attache%20des%20trains
nom féminin
- attache de trains de disques 1, fiche 35, Français, attache%20de%20trains%20de%20disques
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En général, une plus grande distance entre les disques et les autres parties de la machine améliore ce rendement. On peut prévenir l'accumulation de débris sur, les attaches des trains de disques en plaçant au-dessus des roulements une garde verticale large d'environ 15 cm (6 po). 1, fiche 35, Français, - attache%20des%20trains%20de%20disques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- gutter hanger
1, fiche 36, Anglais, gutter%20hanger
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- gutter hook 2, fiche 36, Anglais, gutter%20hook
correct
- gutter bracket 3, fiche 36, Anglais, gutter%20bracket
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Wires or metal strips secured to the overhang of rafters to support the gutters. 4, fiche 36, Anglais, - gutter%20hanger
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 36, La vedette principale, Français
- étrier de chéneau
1, fiche 36, Français, %C3%A9trier%20de%20ch%C3%A9neau
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Broches ou bandes métalliques fixées au surplomb des chevrons pour appuyer les chéneaux. 2, fiche 36, Français, - %C3%A9trier%20de%20ch%C3%A9neau
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Chéneau (autrefois chaîneau). Petit canal situé à la base des combles, en égout, en encaissement ou à la jonction de deux versants, pour recueillir l'eau de pluie et la diriger vers un tuyau de descente. [...] On trouve de nombreux systèmes de conception, de disposition et de fixation des chéneaux, sur chevrons, sur sablière, sur blochets encastrés, sur corniches [...] 3, fiche 36, Français, - %C3%A9trier%20de%20ch%C3%A9neau
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Artículos de ferretería para la construcción
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- fiador
1, fiche 36, Espagnol, fiador
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- colar de canalón 2, fiche 36, Espagnol, colar%20de%20canal%C3%B3n
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Soporte de metal semicircular para sostener el canalón. 1, fiche 36, Espagnol, - fiador
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- dropout hanger 1, fiche 37, Anglais, dropout%20hanger
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- derailleur eye 2, fiche 37, Anglais, derailleur%20eye
- integral brazed ear 3, fiche 37, Anglais, integral%20brazed%20ear
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
metal bracket extending below right dropout for attaching rear derailleur. 1, fiche 37, Anglais, - dropout%20hanger
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
When straightening a bent derailleur, first check to see where it is bent.... If the chain cage is tilted inward, then the dropout hanger is probably bent... 1, fiche 37, Anglais, - dropout%20hanger
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 37, La vedette principale, Français
- œilleton
1, fiche 37, Français, %26oelig%3Billeton
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- œilleton de dérailleur 1, fiche 37, Français, %26oelig%3Billeton%20de%20d%C3%A9railleur
nom masculin
- support de dérailleur 2, fiche 37, Français, support%20de%20d%C3%A9railleur
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les pattes arrière présentent la particularité de s'orner à la fois d'une petite vis permettant d'assurer un centrage rapide et rigoureux lors d'une crevaison, par exemple, et, pour ce qui concerne la droite, d'un œilleton appelé à recevoir le dérailleur. 3, fiche 37, Français, - %26oelig%3Billeton
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-05-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- stirrup hilted hanger
1, fiche 38, Anglais, stirrup%20hilted%20hanger
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- briquet à poignée munie d’une branche de garde
1, fiche 38, Français, briquet%20%C3%A0%20poign%C3%A9e%20munie%20d%26rsquo%3Bune%20branche%20de%20garde
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- spring hanger bushing 1, fiche 39, Anglais, spring%20hanger%20bushing
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bague de main de ressort
1, fiche 39, Français, bague%20de%20main%20de%20ressort
nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
bogie. 1, fiche 39, Français, - bague%20de%20main%20de%20ressort
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
bague de main de ressort : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 39, Français, - bague%20de%20main%20de%20ressort
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- outside hanger 1, fiche 40, Anglais, outside%20hanger
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 40, La vedette principale, Français
- bielle de suspension extérieure de porte-semelle
1, fiche 40, Français, bielle%20de%20suspension%20ext%C3%A9rieure%20de%20porte%2Dsemelle
nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
freins. 1, fiche 40, Français, - bielle%20de%20suspension%20ext%C3%A9rieure%20de%20porte%2Dsemelle
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
bielle de suspension extérieure de porte-semelle : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 40, Français, - bielle%20de%20suspension%20ext%C3%A9rieure%20de%20porte%2Dsemelle
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- inner hanger 1, fiche 41, Anglais, inner%20hanger
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bielle de suspension intérieure de porte-semelle
1, fiche 41, Français, bielle%20de%20suspension%20int%C3%A9rieure%20de%20porte%2Dsemelle
nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
freins. 1, fiche 41, Français, - bielle%20de%20suspension%20int%C3%A9rieure%20de%20porte%2Dsemelle
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
bielle de suspension intérieure de porte-semelle : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 41, Français, - bielle%20de%20suspension%20int%C3%A9rieure%20de%20porte%2Dsemelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- partition hanger
1, fiche 42, Anglais, partition%20hanger
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[The] partition hanger easily [attaches] white boards and bulletin boards over cubicle partitions. 1, fiche 42, Anglais, - partition%20hanger
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 42, La vedette principale, Français
- crochet pour cloisons
1, fiche 42, Français, crochet%20pour%20cloisons
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les crochets pour cloisons vous permettent d'accrocher un babillard ou un tableau blanc [...] aux cloisons. 1, fiche 42, Français, - crochet%20pour%20cloisons
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- adjustable partition hanger
1, fiche 43, Anglais, adjustable%20partition%20hanger
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
adjustable partition hanger : term extracted from the Bureau en gros catalogue(September-December 2002). 1, fiche 43, Anglais, - adjustable%20partition%20hanger
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 43, La vedette principale, Français
- crochet réglable pour cloisons
1, fiche 43, Français, crochet%20r%C3%A9glable%20pour%20cloisons
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
crochet réglable pour cloisons : terme tiré du catalogue de septembre à décembre 2002 de Bureau en gros. 1, fiche 43, Français, - crochet%20r%C3%A9glable%20pour%20cloisons
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- casing hanger
1, fiche 44, Anglais, casing%20hanger
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- pipe hanger 2, fiche 44, Anglais, pipe%20hanger
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The subassembly of a wellhead that supports the casing string when it is run into the wellbore. The casing hanger provides a means of ensuring that the string is correctly located and generally incorporates a sealing device or system to isolate the casing annulus from upper wellhead components. 3, fiche 44, Anglais, - casing%20hanger
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- support de tubage
1, fiche 44, Français, support%20de%20tubage
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- suspension de tubage 2, fiche 44, Français, suspension%20de%20tubage
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- hanger(for below-balance weighing)
1, fiche 45, Anglais, hanger%28for%20below%2Dbalance%20weighing%29
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 45, Anglais, - hanger%28for%20below%2Dbalance%20weighing%29
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- support de suspension (pour pesées sous la balance)
1, fiche 45, Français, support%20de%20suspension%20%28pour%20pes%C3%A9es%20sous%20la%20balance%29
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 45, Français, - support%20de%20suspension%20%28pour%20pes%C3%A9es%20sous%20la%20balance%29
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hanger(for weights) 1, fiche 46, Anglais, hanger%28for%20weights%29
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- weight hanger 1, fiche 46, Anglais, weight%20hanger
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 46, Anglais, - hanger%28for%20weights%29
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- support de poids
1, fiche 46, Français, support%20de%20poids
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 46, Français, - support%20de%20poids
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- macramé hanger
1, fiche 47, Anglais, macram%C3%A9%20hanger
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 47, La vedette principale, Français
- jardinière en macramé
1, fiche 47, Français, jardini%C3%A8re%20en%20macram%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- self-centring frame gauge 1, fiche 48, Anglais, self%2Dcentring%20frame%20gauge
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- self-centering gauge 2, fiche 48, Anglais, self%2Dcentering%20gauge
uniformisé
- self-centering gage 2, fiche 48, Anglais, self%2Dcentering%20gage
uniformisé
- centering gauge 2, fiche 48, Anglais, centering%20gauge
uniformisé
- centering gage 2, fiche 48, Anglais, centering%20gage
uniformisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Self-centring frame gauges. These are self-centring devices that connect to the frame or body lower structure. There are two commonly used types. One type consists of two sliding crossbars which can be adjusted in or out to the width of the frame members. An adjustable hanger that can be raised or lowered clamps to each end of the sliding crossbar. The middle of the crossbar housing contains a sighting pin which always remains centred. The sighting pin can be adjusted up or down... The other type is a simpler centring device that is hung from the frame or body by two light chains... 1, fiche 48, Anglais, - self%2Dcentring%20frame%20gauge
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
self-centering gage; centering gage; self-centering gauge; centering gauge: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 48, Anglais, - self%2Dcentring%20frame%20gauge
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- self centring frame gauge
- self-centering frame gauge
- self centering frame gauge
- self-centring frame gage
- self centring frame gage
- self-centering frame gage
- self centering frame gage
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- jauge autocentreuse
1, fiche 48, Français, jauge%20autocentreuse
nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- jauge autocentreuse de châssis 2, fiche 48, Français, jauge%20autocentreuse%20de%20ch%C3%A2ssis
nom féminin
- calibre autocentreur de châssis 2, fiche 48, Français, calibre%20autocentreur%20de%20ch%C3%A2ssis
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
jauge autocentreuse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 48, Français, - jauge%20autocentreuse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Lighting Fixtures
- Land Equipment (Military)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- lamp hanger
1, fiche 49, Anglais, lamp%20hanger
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A strap designed to hang a fluorescent lighting unit of 3 inches in diameter from an expandable modular tent liner. 2, fiche 49, Anglais, - lamp%20hanger
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Luminaires
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- porte-lampe
1, fiche 49, Français, porte%2Dlampe
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Sangle conçue pour suspendre un appareil d'éclairage fluorescent de 3 po de diamètre à partir d'une doublure de tente modulaire de grandeur adaptable. 2, fiche 49, Français, - porte%2Dlampe
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- porte lampe
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-04-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hanger weight
1, fiche 50, Anglais, hanger%20weight
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- slotted weight 2, fiche 50, Anglais, slotted%20weight
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[A] counterpoise weight with rigid, hooked stem, designed to be hung from the tip pivot of a weighbeam and to receive slotted counterpoise weights as required. 3, fiche 50, Anglais, - hanger%20weight
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
hanger weight : Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 50, Anglais, - hanger%20weight
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 50, La vedette principale, Français
- contrepoids à crochet
1, fiche 50, Français, contrepoids%20%C3%A0%20crochet
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Contrepoids à tige rigide recourbée destiné à être suspendu au pivot de force d'équilibre d'un fléau et à recevoir les contrepoids à fente, le cas échéant. 1, fiche 50, Français, - contrepoids%20%C3%A0%20crochet
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 50, Français, - contrepoids%20%C3%A0%20crochet
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- engine-driven hydraulic pump
1, fiche 51, Anglais, engine%2Ddriven%20hydraulic%20pump
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Engine-driven pumps.... engine-driven hydraulic pumps are of the variable-displacement(VD) type. Each pump has a maximum displacement of 1. 77 cu in. per revolution and at 3000 rpm delivers approximately 22 1/2 gpm at 2850 psi. Pump discharge pressure is limited by a pressure compensator and each pump may be depressurized by an electrically controlled depressurizing valve.... It will be remembered that the output of a VD pump is determined by the angle of a cam plate which rotates to produce a reciprocating action of the pump pistons. The cam-plate angle is changed by varying the position of the hanger upon which it is mounted. 2, fiche 51, Anglais, - engine%2Ddriven%20hydraulic%20pump
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- engine driven hydraulic pump
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pompe motrice
1, fiche 51, Français, pompe%20motrice
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Composition des systèmes hydrauliques. Les pompes motrices. Tous les systèmes sont pourvus de pompes motrices (à raison de une par système, excepté le système vert qui en possède deux). Elles sont localisées dans les accessoires de boite de vitesse de chaque moteur. Elles sont chacune contrôlées par des interrupteurs au-dessus du tableau de bord. La pression nominale de chaque pompe est de 53 bars. Chaque interrupteur contrôle la valve solénoïde de chaque pompe motrice sur les modes pressurisation ou dépressurisation. Une valve de blocage isole la pompe du système hydraulique en mode dépressurisation. La pompe motrice refroidit et lubrifie le flux passant par le filtre installé au retour du circuit. La pompe motrice a pour but premier de mettre en pression le circuit hydraulique. 1, fiche 51, Français, - pompe%20motrice
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-03-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- hold down plate
1, fiche 52, Anglais, hold%20down%20plate
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- hold-down plate 2, fiche 52, Anglais, hold%2Ddown%20plate
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Further examination of the hydraulic pump showed that several piston shoes in the pump's hanger and piston subassembly had come apart. The resulting metal fragments subsequently caused damage to the hold-down plate, the hanger, and other internal components of the pump, resulting in its seizure. 2, fiche 52, Anglais, - hold%20down%20plate
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- plaque de retenue
1, fiche 52, Français, plaque%20de%20retenue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pompe hydraulique. 2, fiche 52, Français, - plaque%20de%20retenue
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
plaque de retenue : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 52, Français, - plaque%20de%20retenue
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- hanger
1, fiche 53, Anglais, hanger
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A U-shaped iron part used to support, join or reinforce different elements. 2, fiche 53, Anglais, - hanger
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 53, La vedette principale, Français
- étrier
1, fiche 53, Français, %C3%A9trier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Pièce de fer coudée destinée à supporter [...], à réunir ou consolider différentes pièces. 2, fiche 53, Français, - %C3%A9trier
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
étrier : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 53, Français, - %C3%A9trier
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Palletization
- Materials Storage Equipment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- expansion shield bolt anchor 1, fiche 54, Anglais, expansion%20shield%20bolt%20anchor
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- expanding sleeve anchor 2, fiche 54, Anglais, expanding%20sleeve%20anchor
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Group II, expansion shield bolt anchors. Class 1, closed-end, bottom bearing, expansion shield anchors. These anchors are for use where the attachment of equipment or fixture is achieved without abutting the anchors. They may, therefore, be used with hanger rods and eyebolts. The closed-end, bottom bearing, expansion shield anchors are preferred for use in masonry of shallow depth or thickness. The shields may be removed, when necessary. Class 2, open-end expansion shield anchors. 1, fiche 54, Anglais, - expansion%20shield%20bolt%20anchor
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Palettisation
- Matériel de stockage
Fiche 54, La vedette principale, Français
- boulon à coquille d'expansion
1, fiche 54, Français, boulon%20%C3%A0%20coquille%20d%27expansion
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- boulon d'ancrage avec coquille d'expansion 1, fiche 54, Français, boulon%20d%27ancrage%20avec%20coquille%20d%27expansion
correct, nom masculin
- boulon avec coquille d'expansion 1, fiche 54, Français, boulon%20avec%20coquille%20d%27expansion
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Un boulon à coquille d'expansion peut être utilisé, par exemple, pour ancrer un palettier. 1, fiche 54, Français, - boulon%20%C3%A0%20coquille%20d%27expansion
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- hanger
1, fiche 55, Anglais, hanger
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Paper money which has not dropped all the way down into the drop box so that one corner sticks out. 1, fiche 55, Anglais, - hanger
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cintre
1, fiche 55, Français, cintre
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Papier-monnaie qui n'est pas complètement déposé dans la boite de dépôt de sorte que l'on peut voir un de ses coins. 1, fiche 55, Français, - cintre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Home Furniture
- Office Equipment and Supplies
- Clothing Storage
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tubular coat-hanger 1, fiche 56, Anglais, tubular%20coat%2Dhanger
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- pipe coat-hanger 1, fiche 56, Anglais, pipe%20coat%2Dhanger
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- tubular coat hanger
- pipe coat hanger
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Mobilier domestique
- Équipement et fournitures de bureau
- Rangement des vêtements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- portemanteau tube
1, fiche 56, Français, portemanteau%20tube
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des portemanteaux. 2, fiche 56, Français, - portemanteau%20tube
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
portemanteaux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 56, Français, - portemanteau%20tube
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- intravenous hanger
1, fiche 57, Anglais, intravenous%20hanger
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- i. v. hanger 2, fiche 57, Anglais, i%2E%20v%2E%20hanger
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- iv hanger
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- crochet pour intraveineuse
1, fiche 57, Français, crochet%20pour%20intraveineuse
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
intraveineuse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 57, Français, - crochet%20pour%20intraveineuse
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- crochet pour intra-veineuse
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-11-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- hanging wall
1, fiche 58, Anglais, hanging%20wall
correct, voir observation
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- hanger 2, fiche 58, Anglais, hanger
correct
- hanging 3, fiche 58, Anglais, hanging
correct
- hanging side 2, fiche 58, Anglais, hanging%20side
correct
- top wall 4, fiche 58, Anglais, top%20wall
correct
- roof 5, fiche 58, Anglais, roof
correct, voir observation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
roof: The rock above an orebody. 6, fiche 58, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Roof in coal mining corresponds to hanging wall in metal mining. 4, fiche 58, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
hanging wall: The wall or rock on the upper side of an inclined vein. 4, fiche 58, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
hanging wall: It is called the roof in bedded deposits. 4, fiche 58, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Veins are often inclined, and in such cases, as with faults, we can speak of the hanging wall and the footwall. 7, fiche 58, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Roof control, crusher block, lid, upthrown fault, strain indicator. 8, fiche 58, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
To hold a roof. 8, fiche 58, Anglais, - hanging%20wall
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 58, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 58, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- éponte supérieure 2, fiche 58, Français, %C3%A9ponte%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- éponte toit 3, fiche 58, Français, %C3%A9ponte%20toit
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Éponte qui est située au-dessus du minéral. 4, fiche 58, Français, - toit
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les filons recoupent [...] les roches encaissantes. Leurs parois ou épontes sont appelées toit (éponte supérieure) et mur (éponte inférieure). 5, fiche 58, Français, - toit
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Au sens géologique, et dans le cas d'une couche, le toit désigne l'éponte de formation plus ancienne que le minerai. Le toit géologique coïncide avec le toit du mineur, à moins que des mouvements de terrains n'aient renversé la série stratigraphique. 4, fiche 58, Français, - toit
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «plafond» et «couronne» qui s'appliquent plutôt à la paroi rocheuse supérieure d'une galerie de mine. 6, fiche 58, Français, - toit
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Bois d'écrasement, contrôle indicateur des déformations, plaque de bois, rejet, remontée des strates, semelle en bois au toit. 7, fiche 58, Français, - toit
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
Soutenir, abandonner au toit (faux toit). 7, fiche 58, Français, - toit
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 58, Espagnol, techo
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-11-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Tourist Lodging
- Hotel Industry (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Do Not Disturb sign 1, fiche 59, Anglais, Do%20Not%20Disturb%20sign
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Do Not Disturb door hanger 1, fiche 59, Anglais, Do%20Not%20Disturb%20door%20hanger
- Do Not Disturb 2, fiche 59, Anglais, Do%20Not%20Disturb
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Do Not Disturb signs are part of many designations (an accepted language) to try to eliminate maid’s knocking on doors and disturb the guests. 1, fiche 59, Anglais, - Do%20Not%20Disturb%20sign
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Obviously they never knock when the door is double-locked or Do Not Disturb sign is displayed. 1, fiche 59, Anglais, - Do%20Not%20Disturb%20sign
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The Professional Housekeeper, 1982. 1, fiche 59, Anglais, - Do%20Not%20Disturb%20sign
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- door hanger
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- affichette Ne pas déranger
1, fiche 59, Français, affichette%20Ne%20pas%20d%C3%A9ranger
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Ne pas déranger 2, fiche 59, Français, Ne%20pas%20d%C3%A9ranger
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Affichette destinée à informer le personnel d'entretien ménager de ne pas faire la chambre. L'affichette se place sur le bouton de la porte. 1, fiche 59, Français, - affichette%20Ne%20pas%20d%C3%A9ranger
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Si l'affichette Ne pas déranger est toujours à la porte après 14h00, communiquer avec le service de l'entretien ménage [...] 3, fiche 59, Français, - affichette%20Ne%20pas%20d%C3%A9ranger
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- affichette
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento (Turismo)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- letrero No molestar
1, fiche 59, Espagnol, letrero%20No%20molestar
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Suspension (Mechanical Components)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- hanger rod
1, fiche 60, Anglais, hanger%20rod
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- suspension rod 2, fiche 60, Anglais, suspension%20rod
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
There are many different types of beam clamps for use with hanger rods.... 1, fiche 60, Anglais, - hanger%20rod
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Suspension (Composants mécaniques)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tige de suspension
1, fiche 60, Français, tige%20de%20suspension
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs types d'attaches-supports à fixer à des poutrelles et servant à recevoir une tige de suspension; [...] 2, fiche 60, Français, - tige%20de%20suspension
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- doorknob hanger
1, fiche 61, Anglais, doorknob%20hanger
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- affichette de porte
1, fiche 61, Français, affichette%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- affiche amovible 2, fiche 61, Français, affiche%20amovible
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Affichette de porte : Confirmé par l'Institut du tourisme et de l'hôtellerie du Québec. 1, fiche 61, Français, - affichette%20de%20porte
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Petite affiche accrochée à une porte d'hôtel, de motel à l'intention des employés spécifiant [ne pas déranger] ou [faire la chambre SVP] etc. 1, fiche 61, Français, - affichette%20de%20porte
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- colgante
1, fiche 61, Espagnol, colgante
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- wagon body-hanger 1, fiche 62, Anglais, wagon%20body%2Dhanger
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- wagon body hanger
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- suspension de caisse de chariot
1, fiche 62, Français, suspension%20de%20caisse%20de%20chariot
voir observation, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 62, Français, - suspension%20de%20caisse%20de%20chariot
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 62, Français, - suspension%20de%20caisse%20de%20chariot
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Special-Language Phraseology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- brake hanger bracket, cast integral with side frame
1, fiche 63, Anglais, brake%20hanger%20bracket%2C%20cast%20integral%20with%20side%20frame
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car. 2, fiche 63, Anglais, - brake%20hanger%20bracket%2C%20cast%20integral%20with%20side%20frame
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- support de bride de suspension de triangle de frein, venu de fonte avec le longeron de bogie
1, fiche 63, Français, support%20de%20bride%20de%20suspension%20de%20triangle%20de%20frein%2C%20venu%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20bogie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- support de bride de suspension de triangle de frein, venu de fonte avec le longeron de boggie 2, fiche 63, Français, support%20de%20bride%20de%20suspension%20de%20triangle%20de%20frein%2C%20venu%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20boggie
voir observation, nom masculin
- support de bielle de suspension du sabot, coulé dans le balancier équilibreur 3, fiche 63, Français, support%20de%20bielle%20de%20suspension%20du%20sabot%2C%20coul%C3%A9%20dans%20le%20balancier%20%C3%A9quilibreur
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 63, Français, - support%20de%20bride%20de%20suspension%20de%20triangle%20de%20frein%2C%20venu%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20bogie
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
support de bride de suspension de triangle de frein, venu de fonte avec le longeron de bogie : Pièce du wagon-trémie couvert. 4, fiche 63, Français, - support%20de%20bride%20de%20suspension%20de%20triangle%20de%20frein%2C%20venu%20de%20fonte%20avec%20le%20longeron%20de%20bogie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Baby’s Coming, Baby’s Home
1, fiche 64, Anglais, Baby%26rsquo%3Bs%20Coming%2C%20Baby%26rsquo%3Bs%20Home
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
This program is designed to help prenatal and postpartum mothers and their families to create smoke free environments for their babies. Resources include a 10-minute video, a discussion guide, a door knob hanger, a decal and an evaluation report. 1, fiche 64, Anglais, - Baby%26rsquo%3Bs%20Coming%2C%20Baby%26rsquo%3Bs%20Home
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
- Drogues et toxicomanie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Baby's Coming, Baby's Home
1, fiche 64, Français, Baby%27s%20Coming%2C%20Baby%27s%20Home
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ce programme vise à aider les femmes enceintes et leur famille à créer un environnement sans fumée pour le bébé. Parmi les ressources produites figurent une vidéocassette de 10 minutes, un guide de discussion, une affiche à suspendre à la poignée de porte, une décalcomanie et un rapport d'évaluation. 1, fiche 64, Français, - Baby%27s%20Coming%2C%20Baby%27s%20Home
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- splash lip 1, fiche 65, Anglais, splash%20lip
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Closin-vitreous china, wall hung lavatory with supply openings on 4" centres-2" high x 4 1/2" wide shelf back-rectangular basin with splash lip and front overflow-soap depression-C-1205 one-piece steel hanger. 1, fiche 65, Anglais, - splash%20lip
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 65, La vedette principale, Français
- brise-lames
1, fiche 65, Français, brise%2Dlames
voir observation, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- brise-lame 2, fiche 65, Français, brise%2Dlame
voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Closin - lavabo mural en porcelaine vitreuse avec orifices d'alimentation à 4" d'entre-axes - dossier de 2" de hauteur formant tablette de 4 1/2" de largeur - cuvette rectangulaire avec brise-lames et trop-plein en avant - porte-savon - support d'acier C-1205 monopièce. 1, fiche 65, Français, - brise%2Dlames
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «brise-lame» ou «brise-lames». 2, fiche 65, Français, - brise%2Dlames
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
brise-lame (sing.); brise-lames (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 65, Français, - brise%2Dlames
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- hanger
1, fiche 66, Anglais, hanger
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- sidearm 1, fiche 66, Anglais, sidearm
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Such swords [short sword slung from a shoulder-belt], known as hangers or sidearms, were commonly used as secondary weapons, in addition to the musket and bayonet, by 18th century infantry. 1, fiche 66, Anglais, - hanger
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- side arm
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- briquet
1, fiche 66, Français, briquet
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- sabre-briquet 2, fiche 66, Français, sabre%2Dbriquet
correct, nom masculin
- sabre briquet 2, fiche 66, Français, sabre%20briquet
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Sabre d'infanterie et de l'artillerie à pied utilisé jusqu'au XIXe siècle, légèrement courbé avec un faux tranchant vers la pointe. 2, fiche 66, Français, - briquet
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Ces sabres [sabre court suspendu à un baudrier], dits briquets, étaient habituellement portés comme armes secondaires par l'infanterie du XVIIIe siècle, en plus du fusil et de la baïonnette. 1, fiche 66, Français, - briquet
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Production
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tubing hanger
1, fiche 67, Anglais, tubing%20hanger
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- boll-weevil hanger 2, fiche 67, Anglais, boll%2Dweevil%20hanger
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of slips built into a steel housing and engaged in the upper end of the wellhead that serves as a support for the suspended tubing string. 2, fiche 67, Anglais, - tubing%20hanger
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Production pétrolière
Fiche 67, La vedette principale, Français
- collier à coins pour tubes de production
1, fiche 67, Français, collier%20%C3%A0%20coins%20pour%20tubes%20de%20production
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- suspension des tubes de production 2, fiche 67, Français, suspension%20des%20tubes%20de%20production
nom féminin
- olive de suspension 3, fiche 67, Français, olive%20de%20suspension
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Tectonics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- hanging wall
1, fiche 68, Anglais, hanging%20wall
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- upper plate 2, fiche 68, Anglais, upper%20plate
correct
- hanging side 3, fiche 68, Anglais, hanging%20side
- hanger 3, fiche 68, Anglais, hanger
- upper wall 4, fiche 68, Anglais, upper%20wall
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The upper wall or rock of an inclined or horizontal fault ... 5, fiche 68, Anglais, - hanging%20wall
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
In a dipping fault, the hanging wall refers to the surface of rock along the fault plane which has rock above it. 6, fiche 68, Anglais, - hanging%20wall
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tectonique
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- toit
1, fiche 68, Français, toit
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- lèvre supérieure 2, fiche 68, Français, l%C3%A8vre%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- lèvre soulevée 3, fiche 68, Français, l%C3%A8vre%20soulev%C3%A9e
correct, nom féminin
- lèvre surélevée 4, fiche 68, Français, l%C3%A8vre%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les compartiments définis par une faille se terminent contre celle-ci par des lèvres; il y a une lèvre supérieure dans le compartiment surélevé et une lèvre inférieure dans le compartiment affaissé. 4, fiche 68, Français, - toit
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Le mouvement se fait suivant une surface de faille [...] qui n'est pas toujours un plan de faille [...] La surface est quelquefois verticale [...] et d'ordinaire inclinée [...] présentant une certaine pente [...] Dans ce dernier cas la lèvre supérieure, reposant sur le plan de faille, est le toit [...], la lèvre inférieure est le mur [...] 5, fiche 68, Français, - toit
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Lèvre d'une faille, chacune de ses deux parois (lèvre abaissée, lèvre soulevée). 6, fiche 68, Français, - toit
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- techo
1, fiche 68, Espagnol, techo
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-12-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- bumper step hanger 1, fiche 69, Anglais, bumper%20step%20hanger
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 69, La vedette principale, Français
- support de marchepied de bout
1, fiche 69, Français, support%20de%20marchepied%20de%20bout
nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Châssis de locomotive. 1, fiche 69, Français, - support%20de%20marchepied%20de%20bout
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
support de marchepied de bout : terme uniformisé par Canadien Pacifique. 1, fiche 69, Français, - support%20de%20marchepied%20de%20bout
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- brake hanger pin 1, fiche 70, Anglais, brake%20hanger%20pin
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- hanger lever pin 1, fiche 70, Anglais, hanger%20lever%20pin
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- axe de bielle de suspension de porte-semelle
1, fiche 70, Français, axe%20de%20bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Freins. 1, fiche 70, Français, - axe%20de%20bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
axe de bielle de suspension de porte-semelle : terme uniformisé par Canadien Pacifique. 1, fiche 70, Français, - axe%20de%20bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- brake hanger bushing 1, fiche 71, Anglais, brake%20hanger%20bushing
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- hanger brake lever bushing 1, fiche 71, Anglais, hanger%20brake%20lever%20bushing
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bague de bielle de suspension de porte-semelle
1, fiche 71, Français, bague%20de%20bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
nom féminin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Freins. 1, fiche 71, Français, - bague%20de%20bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
bague de bielle de suspension de porte-semelle : terme uniformisé par Canadien Pacifique. 1, fiche 71, Français, - bague%20de%20bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- brake hanger fulcrum pin 1, fiche 72, Anglais, brake%20hanger%20fulcrum%20pin
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- axe de point fixe de bielle de suspension de porte-semelle
1, fiche 72, Français, axe%20de%20point%20fixe%20de%20bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
axe de point fixe de bielle de suspension de porte-semelle : terme uniformisé par Canadien Pacifique. 1, fiche 72, Français, - axe%20de%20point%20fixe%20de%20bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- brake hanger 1, fiche 73, Anglais, brake%20hanger
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- hanger lever 1, fiche 73, Anglais, hanger%20lever
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- bielle de suspension de porte-semelle
1, fiche 73, Français, bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Freins. 1, fiche 73, Français, - bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
bielle de suspension de porte-semelle : terme uniformisé par Canadien Pacifique. 1, fiche 73, Français, - bielle%20de%20suspension%20de%20porte%2Dsemelle
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- crankset
1, fiche 74, Anglais, crankset
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- chainset 2, fiche 74, Anglais, chainset
correct, Grande-Bretagne
- hanger set 3, fiche 74, Anglais, hanger%20set
voir observation
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A mechanism that is fixed to the lower part of a bicycle frame and that usually comprises a left and right crankarm, a bottom bracket assembly, dust caps and one or more chainrings. 4, fiche 74, Anglais, - crankset
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Most cranksets consist of a right and left crankarm, a bottom bracket assembly (this includes the axle, cups, and bearings that are held inside the frame) and one or more chainrings. 5, fiche 74, Anglais, - crankset
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
A complete hanger set consists of a spindle passing through the bottom bracket of the bicycle frame, chainwheels and cranks attached to the spindle, pedals threaded into the ends of the cranks, and necessary bearings, bearing cups, washers and locknuts or lockrings to hold it all together for efficient operation. 3, fiche 74, Anglais, - crankset
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The term "hanger set" may be synonymous with the term "crankset"; however, it does not appear to be used as frequently as the latter-it was only documented in one of the corpus source texts. 4, fiche 74, Anglais, - crankset
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pédalier
1, fiche 74, Français, p%C3%A9dalier
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Système de poussée directe du cycliste qui comprend les roulements à billes, les manivelles, le (ou les) plateaux, l'axe et les pédales. 2, fiche 74, Français, - p%C3%A9dalier
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le pédalier est le système de poussée directe du cycliste. Il comprend pédales, manivelles, plateaux et l'axe (roulements à billes inclus à même la boîte de pédalier). 3, fiche 74, Français, - p%C3%A9dalier
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- pedalier
1, fiche 74, Espagnol, pedalier
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- steady rest bearing
1, fiche 75, Anglais, steady%20rest%20bearing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- steady bearing 1, fiche 75, Anglais, steady%20bearing
correct
- drive shaft hanger bearing 1, fiche 75, Anglais, drive%20shaft%20hanger%20bearing
correct
- center support bearing 2, fiche 75, Anglais, center%20support%20bearing
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Intermediate bearing support for the drive shaft of a long- wheelbase vehicle. 1, fiche 75, Anglais, - steady%20rest%20bearing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Camionnage
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- relais de transmission
1, fiche 75, Français, relais%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- palier relais intermédiaire 1, fiche 75, Français, palier%20relais%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
- palier intermédiaire 1, fiche 75, Français, palier%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
- palier relais 2, fiche 75, Français, palier%20relais
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Support à roulement reliant deux demi-transmissions sur un véhicule à grand empattement. 1, fiche 75, Français, - relais%20de%20transmission
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- rodamiento de suspensión del árbol motor
1, fiche 75, Espagnol, rodamiento%20de%20suspensi%C3%B3n%20del%20%C3%A1rbol%20motor
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- cojinete de suspensión de la flecha motriz 1, fiche 75, Espagnol, cojinete%20de%20suspensi%C3%B3n%20de%20la%20flecha%20motriz
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Cojinete de bolas que une dos semitransmisiones en un vehículo de gran distancia entre ejes. 1, fiche 75, Espagnol, - rodamiento%20de%20suspensi%C3%B3n%20del%20%C3%A1rbol%20motor
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Photography
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- hanger 1, fiche 76, Anglais, hanger
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tringle
1, fiche 76, Français, tringle
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
[...] les pellicules en bobines [...] développées dans des axes verticaux [...] doivent être montées sur des tringles et fixées à l'aide de pinces lestées de plomb. 1, fiche 76, Français, - tringle
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- hanger fitting
1, fiche 77, Anglais, hanger%20fitting
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
hanger fitting : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee(ATSC)-Helicopters. 2, fiche 77, Anglais, - hanger%20fitting
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- support de chaise
1, fiche 77, Français, support%20de%20chaise
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
support de chaise : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 77, Français, - support%20de%20chaise
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- hanger loop
1, fiche 78, Anglais, hanger%20loop
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 78, La vedette principale, Français
- bride de suspension
1, fiche 78, Français, bride%20de%20suspension
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-12-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
- Long-Distance Pipelines
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- pipe hanger
1, fiche 79, Anglais, pipe%20hanger
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A device for supporting a pipeline. 2, fiche 79, Anglais, - pipe%20hanger
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Canalisations à grande distance
Fiche 79, La vedette principale, Français
- étrier de suspension d'une canalisation
1, fiche 79, Français, %C3%A9trier%20de%20suspension%20d%27une%20canalisation
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- joist hanger
1, fiche 80, Anglais, joist%20hanger
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- étrier à solive
1, fiche 80, Français, %C3%A9trier%20%C3%A0%20solive
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Section d'acier en forme d'étrier, pliée de manière à pouvoir être fixée à une poutre et à assurer un appui d'extrémité pour une solive, chevêtre, etc. 2, fiche 80, Français, - %C3%A9trier%20%C3%A0%20solive
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- pipe hanger
1, fiche 81, Anglais, pipe%20hanger
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Hinged device used to hang a pipe from a ceiling, a beam, etc. 2, fiche 81, Anglais, - pipe%20hanger
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 81, La vedette principale, Français
- collier de suspension pour tubes
1, fiche 81, Français, collier%20de%20suspension%20pour%20tubes
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- support de tuyauterie 2, fiche 81, Français, support%20de%20tuyauterie
nom masculin
- pendard 3, fiche 81, Français, pendard
nom masculin
- étrier à tube 3, fiche 81, Français, %C3%A9trier%20%C3%A0%20tube
nom masculin
- attache de tuyau 4, fiche 81, Français, attache%20de%20tuyau
nom féminin
- étrier de suspension 5, fiche 81, Français, %C3%A9trier%20de%20suspension
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-04-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Production
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- horse head
1, fiche 82, Anglais, horse%20head
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- horsehead 2, fiche 82, Anglais, horsehead
correct
- mule-head hanger 1, fiche 82, Anglais, mule%2Dhead%20hanger
correct
- mule head 2, fiche 82, Anglais, mule%20head
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The curved section on the oil-well end of the walking beam of a beam pumping unit from which the bridle is suspended. 1, fiche 82, Anglais, - horse%20head
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- mulehead
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Production pétrolière
Fiche 82, La vedette principale, Français
- balancier d'une pompe de puits
1, fiche 82, Français, balancier%20d%27une%20pompe%20de%20puits
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- tête de cheval 1, fiche 82, Français, t%C3%AAte%20de%20cheval
nom féminin
- tête de mule 1, fiche 82, Français, t%C3%AAte%20de%20mule
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-04-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- liner hanger
1, fiche 83, Anglais, liner%20hanger
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A slip device that attaches the liner to the casing. 1, fiche 83, Anglais, - liner%20hanger
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 83, La vedette principale, Français
- suspension de la colonne perdue
1, fiche 83, Français, suspension%20de%20la%20colonne%20perdue
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- suspension de colonne perdue 2, fiche 83, Français, suspension%20de%20colonne%20perdue
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de suspension pour colonne de tubage perdue. 1, fiche 83, Français, - suspension%20de%20la%20colonne%20perdue
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Production
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- rod hanger
1, fiche 84, Anglais, rod%20hanger
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A device used to hang the sucker rods on the mast or in the derrick. 2, fiche 84, Anglais, - rod%20hanger
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Production pétrolière
Fiche 84, La vedette principale, Français
- dispositif de suspension des tiges de pompage
1, fiche 84, Français, dispositif%20de%20suspension%20des%20tiges%20de%20pompage
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-10-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- stirrup strap
1, fiche 85, Anglais, stirrup%20strap
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- stirrup 2, fiche 85, Anglais, stirrup
correct
- hanger 2, fiche 85, Anglais, hanger
correct
- beam hanger 3, fiche 85, Anglais, beam%20hanger
correct
- bridle iron 3, fiche 85, Anglais, bridle%20iron
correct, États-Unis
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A steel strap built into brickwork or fixed to a post or beam and holding a horizontal member up to it. 3, fiche 85, Anglais, - stirrup%20strap
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- v-strap
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 85, La vedette principale, Français
- étrier
1, fiche 85, Français, %C3%A9trier
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- gerberette 2, fiche 85, Français, gerberette
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
étrier : Bande de fer méplat repliée en U pour enserrer une pièce de bois ou une poutre et la fixer ou la suspendre à une autre. 3, fiche 85, Français, - %C3%A9trier
Record number: 85, Textual support number: 2 DEF
gerberette : Élément en acier coulé supportant une poutre. 2, fiche 85, Français, - %C3%A9trier
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Photography
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- film hanger
1, fiche 86, Anglais, film%20hanger
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A rectangular frame of plastic or noncorrodible metal to hold film during processing. 1, fiche 86, Anglais, - film%20hanger
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- cadre de traitement
1, fiche 86, Français, cadre%20de%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- cadre de développement 2, fiche 86, Français, cadre%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Cadre en métal ou en plastique employé pour fixer les films rigides ou semi-rigides dans les bassins de traitement et les armoires de séchage à l'occasion du développement. 3, fiche 86, Français, - cadre%20de%20traitement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- beam hanger
1, fiche 87, Anglais, beam%20hanger
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An attachment at the end of a walking beam above a well casing to lift the pump rods or sacked rods. 2, fiche 87, Anglais, - beam%20hanger
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- support de tige de pompage
1, fiche 87, Français, support%20de%20tige%20de%20pompage
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Pièce qui relie le balancier à la première tige de pompage. 1, fiche 87, Français, - support%20de%20tige%20de%20pompage
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Advertising Media
- Merchandising Techniques
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- hanger
1, fiche 88, Anglais, hanger
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Advertising poster printed on both sides and often silhouetted so it can hang from ceilings and move freely. 2, fiche 88, Anglais, - hanger
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The term "hanger" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 88, Anglais, - hanger
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Techniques marchandes
Fiche 88, La vedette principale, Français
- affiche suspendue
1, fiche 88, Français, affiche%20suspendue
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Affiche publicitaire imprimée des deux côtés et souvent silhouettée qui est suspendue au plafond des établissements pour qu'elle bouge avec l'air. 2, fiche 88, Français, - affiche%20suspendue
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le terme «affiche suspendue» et la définition ont été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 88, Français, - affiche%20suspendue
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Técnicas mercantiles
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- colgante
1, fiche 88, Espagnol, colgante
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Cartel publicitario impreso por ambas caras y frecuentemente silueteado que se cuelga del techo de los establecimientos para que se mueva con el aire. 1, fiche 88, Espagnol, - colgante
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
El término "colgante" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 88, Espagnol, - colgante
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- neck hanger
1, fiche 89, Anglais, neck%20hanger
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- neckhanger 2, fiche 89, Anglais, neckhanger
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- étiquette volante pour col
1, fiche 89, Français, %C3%A9tiquette%20volante%20pour%20col
proposition, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- pendentif 2, fiche 89, Français, pendentif
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Étiquette attachée au col d'une bouteille (de vin, de spiritueux). 3, fiche 89, Français, - %C3%A9tiquette%20volante%20pour%20col
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- food hanger
1, fiche 90, Anglais, food%20hanger
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 90, Anglais, - food%20hanger
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pendoir à provisions
1, fiche 90, Français, pendoir%20%C3%A0%20provisions
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 90, Français, - pendoir%20%C3%A0%20provisions
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- ribbon hanger
1, fiche 91, Anglais, ribbon%20hanger
générique
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 91, La vedette principale, Français
- porte-ruban
1, fiche 91, Français, porte%2Druban
proposition, nom masculin, spécifique
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le pluriel : porte-rubans. 1, fiche 91, Français, - porte%2Druban
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Interior Decorations
- General Vocabulary
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- ribbon hanger
1, fiche 92, Anglais, ribbon%20hanger
correct, générique
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Make gingerbread ornaments for the Christmas tree. Use the hole punch to make a hole for a string or ribbon hanger near the top... Also, cut a length of string(or ribbon) to use as a hanger. 2, fiche 92, Anglais, - ribbon%20hanger
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Homemade Decorations. Take those holiday greeting cards and make ornaments out of them. Use cookie cutters to trace a design, then cut it out. Use a hole punch to allow for a ribbon hanger. 3, fiche 92, Anglais, - ribbon%20hanger
Record number: 92, Textual support number: 3 CONT
Herb Christmas tree balls... You may choose to ignore the ribbon hanger and just pile the balls in bowl of greenery. 4, fiche 92, Anglais, - ribbon%20hanger
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Décoration intérieure
- Vocabulaire général
Fiche 92, La vedette principale, Français
- attache à suspendre en ruban
1, fiche 92, Français, attache%20%C3%A0%20suspendre%20en%20ruban
proposition, nom féminin, spécifique
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- attache en ruban pour accrocher 1, fiche 92, Français, attache%20en%20ruban%20pour%20accrocher
proposition, nom féminin, spécifique
- ruban de fixation 1, fiche 92, Français, ruban%20de%20fixation
proposition, nom masculin, spécifique
- ruban servant d'attache 1, fiche 92, Français, ruban%20servant%20d%27attache
proposition, nom masculin, spécifique
- ruban-attache 1, fiche 92, Français, ruban%2Dattache
proposition, nom masculin, spécifique
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Clothing Storage
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- ribbon hanger
1, fiche 93, Anglais, ribbon%20hanger
générique
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Rangement des vêtements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- cintre enrubanné
1, fiche 93, Français, cintre%20enrubann%C3%A9
proposition, nom masculin, spécifique
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Cintre entouré -enrubanné- d'un ruban textile. Les cintres enrubannés servent, surtout, à suspendre les vêtements en tissu délicat, les vêtements de luxe. 1, fiche 93, Français, - cintre%20enrubann%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- cam-type rear shackle bracket
1, fiche 94, Anglais, cam%2Dtype%20rear%20shackle%20bracket
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- hanger 1, fiche 94, Anglais, hanger
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Mounting bracket for a variable-rate spring. 1, fiche 94, Anglais, - cam%2Dtype%20rear%20shackle%20bracket
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The rear spring bracket is fitted with a rear plate to allow the upper leaf of the variable-rate spring to slide. 1, fiche 94, Anglais, - cam%2Dtype%20rear%20shackle%20bracket
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 94, La vedette principale, Français
- main de ressort à glissière
1, fiche 94, Français, main%20de%20ressort%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Main de ressort arrière à flexibilité variable. 1, fiche 94, Français, - main%20de%20ressort%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La main de ressort à glissière comporte un patin bombé sur lequel coulisse la lame supérieure du ressort à flexibilité variable. 1, fiche 94, Français, - main%20de%20ressort%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- soporte grillete posterior tipo leva
1, fiche 94, Espagnol, soporte%20grillete%20posterior%20tipo%20leva
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Gancho de muelle de la suspensión trasera con flexibilidad variable. 1, fiche 94, Espagnol, - soporte%20grillete%20posterior%20tipo%20leva
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La brida de muelle de leva tiene una zapata convexa sobre la que se desliza la hoja superior de un muelle de carga variable. 1, fiche 94, Espagnol, - soporte%20grillete%20posterior%20tipo%20leva
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- bumper mounting bracket
1, fiche 95, Anglais, bumper%20mounting%20bracket
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- bumper hanger bracket 1, fiche 95, Anglais, bumper%20hanger%20bracket
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Bracket attached to the chassis frame and on which the bumper is mounted. 1, fiche 95, Anglais, - bumper%20mounting%20bracket
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- support de pare-chocs
1, fiche 95, Français, support%20de%20pare%2Dchocs
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Pièce fixée au cadre de châssis et sur laquelle est monté le pare-chocs. 1, fiche 95, Français, - support%20de%20pare%2Dchocs
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- soporte de defensa
1, fiche 95, Espagnol, soporte%20de%20defensa
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Pieza del bastidor en la que se fija la defensa. 1, fiche 95, Espagnol, - soporte%20de%20defensa
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- floater 1, fiche 96, Anglais, floater
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- hanger 2, fiche 96, Anglais, hanger
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 96, La vedette principale, Français
- joueur placé en embuscade
1, fiche 96, Français, joueur%20plac%C3%A9%20en%20embuscade
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-04-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Interior Decorations
- Pottery
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- flower hanger 1, fiche 97, Anglais, flower%20hanger
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Décoration intérieure
- Poteries
Fiche 97, La vedette principale, Français
- porte-fleur
1, fiche 97, Français, porte%2Dfleur
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Hanger limb 1, fiche 98, Anglais, Hanger%20limb
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 98, La vedette principale, Français
- membre artificiel Hanger
1, fiche 98, Français, membre%20artificiel%20Hanger
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Maintenance Jobs in the Hanger
1, fiche 99, Anglais, Maintenance%20Jobs%20in%20the%20Hanger
Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Maintenance Jobs in the Hanger
1, fiche 99, Français, Maintenance%20Jobs%20in%20the%20Hanger
Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un tableau du peintre canadien Paraskeva Clark. Le Musée canadien de la guerre est propriétaire du tableau. Il n'y a pas de titre officiel français pour ce tableau. Renseignement obtenu au Musée canadien de la guerre, Gestion des collections et services de conservation. 1, fiche 99, Français, - Maintenance%20Jobs%20in%20the%20Hanger
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-11-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Occupation Names (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- kiln hanger
1, fiche 100, Anglais, kiln%20hanger
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
a tobacco drying attendant 1, fiche 100, Anglais, - kiln%20hanger
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- pendeur
1, fiche 100, Français, pendeur
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- préposé à la mise à la pente 1, fiche 100, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20mise%20%C3%A0%20la%20pente
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
du tabac 1, fiche 100, Français, - pendeur
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Au féminin, on emploiera la désignation "préposée à la mise en pente" plutôt que "pendeuse" 1, fiche 100, Français, - pendeur
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


