TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HANGING MATTER [2 fiches]

Fiche 1 1993-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Braking Devices (Mechanical Components)
DEF

Device secured to the end of locomotives and cabooses by a chain. It couples with the coupling of an air hose at the end of a train. It is used to prevent foreign matter from entering the hose and to prevent the coupling hose from hanging down when not in use.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Freins (Composants mécaniques)
DEF

Organe fixé au véhicule par une chaîne et dans lequel on engage la tête d'accouplement d'une conduite non utilisée pour que le boyau soit soutenu et protégé contre l'entrée de corps étrangers; ce dispositif n'existe que sur les locomotives et les fourgons de queue.

OBS

(frein à air)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

It is a hanging matter

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Cette affaire va à la mort.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :