TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HANGING WIRE [6 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

Wire rope(s), chain(s) or any other, having a mass, mHM, hanging down from the crane,... used to lift and lower loads suspended from the lower end(s) of the hoist medium(s).

OBS

Hoist mediums are part of the crane.

OBS

hoist medium: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Câble(s), chaîne(s) et tout autre équipement, de masse m[incice HM], suspendus à l'appareil de levage à charge suspendue [...] pour lever et descendre la charge suspendue à l'extrémité inférieure des ou de l'agrès.

OBS

Les agrès font partie de l'appareil de levage à charge suspendue.

OBS

agrès de levage : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Side trawling was the original method of bottom trawling. A side trawler has two gallows, one forward and one aft, usually on the starboard side(the right side of the vessel when looking forward). The trawl net is set over the side by the crew and the warps(wire ropes) passed over blocks hanging from the gallows.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
DEF

Méthode de pêche pratiquée par un chalutier à bord duquel le filage et le virage du [filet] sont effectués par le côté.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Various Decorative Arts
  • Painting (Arts)
CONT

Paintings should always be hung from two independent points. A single picture-hanging wire attached to the vertical members of a frame or auxiliary support exerts considerable stress on the frame or painting, may cause distortions, and is difficult to safely install and remove from a wall.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Arts décoratifs divers
  • Peinture (Arts)
CONT

Détail du revers d'un tableau encadré avec un fil d'accrochage.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A wire rope with iron links hanging from it, or an iron chain, shackled between the danlenos, [that is used] to churn up the sea bed and disturb any fish which may be in the path of the trawl.

OBS

Also used on beam trawls.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Chaîne qui précède le bourrelet du chalut de façon à racler le sol et lever les poissons du fond.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
DEF

For storage of certain types of art material. Wire screens or peg boards are suspended from sliding tracks which are hung from the ceiling or from an independent structure. Channels secured to the floor keep the hanging screens from swaying back and forth when they are pulled out for the examination of objects.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
DEF

... wire screens suspended from sliding tracks which are hung from the ceiling or from an independent structure. Channels secured to the floor keep the hanging screens from swaying back and forth when they are pulled out for the examination of objects. Materials are hung from the screen with simple hooks.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
DEF

(...) panneaux en treillis métallique suspendus à des rails fixés au plafond ou à une armature indépendante. Ces panneaux coulissent également dans des glissières fixées au plancher (...)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :