TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANK [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jib hank
1, fiche 1, Anglais, jib%20hank
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jib hank : an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - jib%20hank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mousqueton de foc
1, fiche 1, Français, mousqueton%20de%20foc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mousqueton de foc : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - mousqueton%20de%20foc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spinning count
1, fiche 2, Anglais, spinning%20count
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The English system of wool grading based on the number of hanks of yarn obtained from 450 g of clean wool. 1, fiche 2, Anglais, - spinning%20count
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One hank is 512 m long. 1, fiche 2, Anglais, - spinning%20count
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro de filature
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20filature
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité du système de classement anglais basée sur le nombre d'écheveaux de fil que donnent 450 g de laine lavée. 1, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20filature
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un écheveau mesure 512 m de longueur. 1, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20filature
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dyeing vessel lid
1, fiche 3, Anglais, dyeing%20vessel%20lid
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hank dyeing machines are mostly of the single stick(Hussong) design, in which hanks are hung from the underside of the dyeing vessel lid on removable sticks. 1, fiche 3, Anglais, - dyeing%20vessel%20lid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couvercle de la cuve de teinture
1, fiche 3, Français, couvercle%20de%20la%20cuve%20de%20teinture
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les machines de teinture pour écheveaux sont pour la plupart du type à simples baguettes (Hussong), dans lesquelles les écheveaux sont suspendus sur des baguettes fixes solidaires du couvercle de la cuve de teinture. 1, fiche 3, Français, - couvercle%20de%20la%20cuve%20de%20teinture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- horizontal spindle machine
1, fiche 4, Anglais, horizontal%20spindle%20machine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Horizontal spindle machines may be rectangular in design, similar to hank dyeing machines, but modified to take frames, onto which yarn packages are inserted horizontally, or alternatively may be a horizontal autoclave into which is wheeled the carrier containing the yarn packages. Both types operate with high flow rate pumps, which are necessary to give good circulation of the dye liquor. These machines are usually used for bulky yarns, which are wound onto soft packages, again to increase dye liquor penetration. 1, fiche 4, Anglais, - horizontal%20spindle%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine de teinture horizontale à clarinette
1, fiche 4, Français, machine%20de%20teinture%20horizontale%20%C3%A0%20clarinette
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Machines de teinture horizontales à clarinette appelées «armoires», similaires aux machines de teinture pour écheveaux, mais conçues différemment pour recevoir des supports sur lesquels les bobines de fil sont emboîtées horizontalement. Il peut également s'agir d'un autoclave horizontal, dans lequel on introduit un porte-matières supportant les bobines de fil. Dans les deux cas, les machines sont équipées de pompes à haut débit, nécessaires pour assurer une bonne circulation du bain de teinture. Ces machines sont habituellement utilisées pour teindre des fils gonflants, enroulés sur bobines molles, afin d’obtenir un meilleur taux de pénétration du bain de teinture. 1, fiche 4, Français, - machine%20de%20teinture%20horizontale%20%C3%A0%20clarinette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hank dyeing machine
1, fiche 5, Anglais, hank%20dyeing%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hank dyeing machines are mostly of the single stick(Hussong) design, in which hanks are hung from the underside of the dyeing vessel lid on removable sticks. 1, fiche 5, Anglais, - hank%20dyeing%20machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine de teinture pour écheveaux
1, fiche 5, Français, machine%20de%20teinture%20pour%20%C3%A9cheveaux
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- machine à teindre avec porte-écheveaux 2, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20teindre%20avec%20porte%2D%C3%A9cheveaux
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les machines de teinture pour écheveaux sont pour la plupart du type à simples baguettes (Hussong), dans lesquelles les écheveaux sont suspendus sur des baguettes fixes solidaires du couvercle de la cuve de teinture [...] 1, fiche 5, Français, - machine%20de%20teinture%20pour%20%C3%A9cheveaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dams and Causeways
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Red Eel Boom
1, fiche 6, Anglais, Red%20Eel%20Boom
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A design known as the Red Eel Boom... can be assembled on site during oil spill incidents. Sections ready for assembly include a 164 foot length of 23 1/2 inch wide PVC(two ply), shaped cellular plastic floats, plastic bags for sinkers, seven battens for each 164 foot section and metal hank couplings to attach each section. 1, fiche 6, Anglais, - Red%20Eel%20Boom
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Red Eel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Serpent Rouge 1, fiche 6, Français, Serpent%20Rouge
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le «Serpent Rouge» consiste en un mur de 60 cm de hauteur fait de plaques de PVC orange, auxquelles sont soudés des poches [...] et des coins de plastique cellulaire servant de flotteurs et de haubans. Reliés ensemble par des anneaux spéciaux en métal léger, les sections de la barrière peuvent former une protection [...] contre le pétrole. [...] Sept barres sont vissées à la barrière et reliées à la corde qui porte le chargement par des haubans pour amarrer la barrière contre vents et courants. 1, fiche 6, Français, - Serpent%20Rouge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- uterine dilator
1, fiche 7, Anglais, uterine%20dilator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- uterine dilatator 2, fiche 7, Anglais, uterine%20dilatator
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If the cervix has not dilated enough on its own (usually the case), a uterine dilator is needed in order to extract the baby from the uterus. Dilation of the fallopian tubes can be used for female patients who are infertile as a result of narrowed tubes. This gives a larger passage for the egg and allows it to pass through the fallopian tube. 3, fiche 7, Anglais, - uterine%20dilator
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
There are many varieties of uterine dilators, often bearing the name of their inventor : Goodel uterine dilator; Hank uterine dilator; Hegar uterine dilator; Pratt uterine dilator; Sims uterine dilator; Wylie uterine dilator; etc. 4, fiche 7, Anglais, - uterine%20dilator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dilatateur du col de l'utérus
1, fiche 7, Français, dilatateur%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il y a plusieurs types de dilatateurs du col de l'utérus; souvent ils portent le nom de leur inventeur : dilatateur du col de l'utérus Goodel; dilatateur du col de l'utérus Hank; dilatateur du col de l'utérus Hegar; dilatateur du col de l'utérus Pratt; dilatateur du col de l'utérus Sims; dilatateur du col de l'utérus Wylie; etc. 2, fiche 7, Français, - dilatateur%20du%20col%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- boiling vat for hanks
1, fiche 8, Anglais, boiling%20vat%20for%20hanks
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hank boiling vat 2, fiche 8, Anglais, hank%20boiling%20vat
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cuve à débouillir pour écheveaux
1, fiche 8, Français, cuve%20%C3%A0%20d%C3%A9bouillir%20pour%20%C3%A9cheveaux
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Wool Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- woollen count
1, fiche 9, Anglais, woollen%20count
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- woolen count 2, fiche 9, Anglais, woolen%20count
correct
- skein woollen count 3, fiche 9, Anglais, skein%20woollen%20count
correct
- skein woolen count 3, fiche 9, Anglais, skein%20woolen%20count
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Woollen count : fibers, filaments, yarns. Traditional counts depend upon the spinning system used because a different hank length is employed in each case, e. g. 1/24s woollen count means that, 24 hanks each 256 yd long weigh 1 lb. 1, fiche 9, Anglais, - woollen%20count
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Worsted and woolen counts are being replaced by the newer metric system, which is based on meters and kilograms instead of yards and pounds. 2, fiche 9, Anglais, - woollen%20count
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie lainière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- titrage de la laine cardée
1, fiche 9, Français, titrage%20de%20la%20laine%20card%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titrage : Langage international permettant de connaître le nombre de mètres au Kg, et donc approximativement le diamètre du fil. 2, fiche 9, Français, - titrage%20de%20la%20laine%20card%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- snap shackle
1, fiche 10, Anglais, snap%20shackle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hank 2, fiche 10, Anglais, hank
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
snap shackle: sailing term. 3, fiche 10, Anglais, - snap%20shackle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mousqueton à ressort
1, fiche 10, Français, mousqueton%20%C3%A0%20ressort
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mousqueton 2, fiche 10, Français, mousqueton
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Accessoire de liaison de cordage comportant un dispositif à ressort qui permet l'accrochage rapide et évite le décrochage. 3, fiche 10, Français, - mousqueton%20%C3%A0%20ressort
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mousqueton : terme de voile. 4, fiche 10, Français, - mousqueton%20%C3%A0%20ressort
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mosquetón
1, fiche 10, Espagnol, mosquet%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- grillete de enganche 2, fiche 10, Espagnol, grillete%20de%20enganche
correct, nom masculin
- grillete de resorte 2, fiche 10, Espagnol, grillete%20de%20resorte
correct, nom masculin
- garrucho 3, fiche 10, Espagnol, garrucho
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reeling machine
1, fiche 11, Anglais, reeling%20machine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hank winding machine 2, fiche 11, Anglais, hank%20winding%20machine
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bobinoir à écheveaux
1, fiche 11, Français, bobinoir%20%C3%A0%20%C3%A9cheveaux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bobinoir pour écheveaux 2, fiche 11, Français, bobinoir%20pour%20%C3%A9cheveaux
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hank
1, fiche 12, Anglais, hank
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
1. A skein of reeled yarn. 2. A standard length of slubling, roving, or yarn. 1, fiche 12, Anglais, - hank
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- écheveau
1, fiche 12, Français, %C3%A9cheveau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Enroulement sans support d'un fil, disposé en spires souples, obtenu sur un dévidoir. L'écheveau est généralement maintenu par des ligatures appropriées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9cheveau
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
écheveau : Terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9cheveau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-11-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crosswound package
1, fiche 13, Anglais, crosswound%20package
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Products and/or services : Dyeing : raw material, hank; crosswound package, cone. 1, fiche 13, Anglais, - crosswound%20package
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bobine croisée
1, fiche 13, Français, bobine%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telephone Facilities
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Convergence: competition and cooperation: policy and regulation affecting local telephone and cable networks
1, fiche 14, Anglais, Convergence%3A%20competition%20and%20cooperation%3A%20policy%20and%20regulation%20affecting%20local%20telephone%20and%20cable%20networks
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
report of the co-chairs of the Local Networks Convergence Committee. Ottawa The Committee, 1992. 287 p. Co-chairs :Hank Intven, Robert J. Ménard. 1, fiche 14, Anglais, - Convergence%3A%20competition%20and%20cooperation%3A%20policy%20and%20regulation%20affecting%20local%20telephone%20and%20cable%20networks
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Intven Report
- Ménard Report
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Installations (Téléphonie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Convergence : concurrence et coopération : politiques et réglementation concernant les réseaux locaux du téléphone et de la câblodistribution
1, fiche 14, Français, Convergence%20%3A%20concurrence%20et%20coop%C3%A9ration%20%3A%20politiques%20et%20r%C3%A9glementation%20concernant%20les%20r%C3%A9seaux%20locaux%20du%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20et%20de%20la%20c%C3%A2blodistribution
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rapport des coprésidents du Comité sur la convergence des réseaux locaux. Ottawa, Le Comité 1992. 311 p. Coprésidents : Hank Intven, Robert J. Ménard. 1, fiche 14, Français, - Convergence%20%3A%20concurrence%20et%20coop%C3%A9ration%20%3A%20politiques%20et%20r%C3%A9glementation%20concernant%20les%20r%C3%A9seaux%20locaux%20du%20t%C3%A9l%C3%A9phone%20et%20de%20la%20c%C3%A2blodistribution
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Rapport Intven
- Rapport Ménard
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Local Networks Convergence Committee
1, fiche 15, Anglais, Local%20Networks%20Convergence%20Committee
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Co-presidents :Hank Intven, Robert J. Ménard. Report published in 1992. Convergence : competition and cooperation. 2, fiche 15, Anglais, - Local%20Networks%20Convergence%20Committee
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Intven Committee
- Ménard Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité sur la convergence des réseaux locaux
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20convergence%20des%20r%C3%A9seaux%20locaux
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Communications Canada 2, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20convergence%20des%20r%C3%A9seaux%20locaux
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Co-présidents : Hank Intven, Robert J. Ménard. Rapport publié en 1992 : Convergence : concurrence et coopération. 3, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20convergence%20des%20r%C3%A9seaux%20locaux
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Comité Intven
- Comité Ménard
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meetings
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Treatment of Child Sexual Abuse: Where to Begin
1, fiche 16, Anglais, Treatment%20of%20Child%20Sexual%20Abuse%3A%20Where%20to%20Begin
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Conference held by the New Brunswick Child Welfare Association in June 1988, featuring Hank Giaretto who discussed his work using family reconstruction techniques in incest cases. 2, fiche 16, Anglais, - Treatment%20of%20Child%20Sexual%20Abuse%3A%20Where%20to%20Begin
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réunions
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Le traitement des abus sexuels envers les enfants : par où commencer
1, fiche 16, Français, Le%20traitement%20des%20abus%20sexuels%20envers%20les%20enfants%20%3A%20par%20o%C3%B9%20commencer
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En juin 1988, l'Association des services à l'enfance en difficulté du Nouveau-Brunswick a tenu une conférence dont le thème était le traitement des cas d'inceste. 1, fiche 16, Français, - Le%20traitement%20des%20abus%20sexuels%20envers%20les%20enfants%20%3A%20par%20o%C3%B9%20commencer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Équivalent fourni par les services documentaires. 2, fiche 16, Français, - Le%20traitement%20des%20abus%20sexuels%20envers%20les%20enfants%20%3A%20par%20o%C3%B9%20commencer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-03-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- place
1, fiche 17, Anglais, place
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Site distinguished from its surroundings. 1, fiche 17, Anglais, - place
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Enoch Place(hank), Nfld. 1, fiche 17, Anglais, - place
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
tims Crossing Place (ridge), Nfld. 1, fiche 17, Anglais, - place
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Pollys Place (rapids) N.S. 1, fiche 17, Anglais, - place
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Applied to undersea banks, ridges, rapids, coves, and hills, for example. Used in Nfld. and N.S. 1, fiche 17, Anglais, - place
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 17, Anglais, - place
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- SANS EQUIVALENT/NO EQUIVALENT 1, fiche 17, Français, SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-08-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Gravel and Sand Production
- Road Construction Materials
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hank gravel 1, fiche 18, Anglais, hank%20gravel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gravières et sablières
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- matériau de gravière
1, fiche 18, Français, mat%C3%A9riau%20de%20gravi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-02-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Maritime Organizations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- jib hank 1, fiche 19, Anglais, jib%20hank
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisations maritimes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- andaillot 1, fiche 19, Français, andaillot
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cross-reeled hank 1, fiche 20, Anglais, cross%2Dreeled%20hank
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- écheveau à dévidage croisé
1, fiche 20, Français, %C3%A9cheveau%20%C3%A0%20d%C3%A9vidage%20crois%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


